Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

весёлое

  • 1 gai

    -E adj.
    1. весёлый*;

    il est d'humeur gai — он весёлого нра́ва;

    gai comme un pinson — весёлый и беззабо́тный: un gai luron — весёлый ма́лый; il n'a pas l'air gai — у него́ невесёлый вид; rendre gai — весели́ть/раз=; je me sens gai ∑ — мне ве́село ║ un visage gai — весёлое (↑ра́достное) лицо́; une voix gaie — весёлый го́лос; d'un ton gai — ра́достно, ве́село; le repas fut très gai — обе́д прошёл оживлённо

    2. (ivre) навеселе́ adv.;

    il est un peu gai — он слегка́ подвы́пил <навеселе́>

    3. fig. прия́тный (agréable); я́ркий* (éclatant);

    la pièce est très gaie — пье́са о́чень весёлая;

    une couleur gaie — я́ркий цвет; une chambre gaie — весёлая ко́мната; un gai soleil — я́ркое со́лнышко

    4. iron. весёлое де́ло;

    l'ascenseur est en panne, c'est gai ! — лифт слома́лся. Весёленькая исто́рия!

    interj веселе́й!, живе́е!, жи́во!

    Dictionnaire français-russe de type actif > gai

  • 2 enjoué

    -E adj. весёлый*, ра́достный (joyeux); жизнера́достный (heureux de vivre); оживлённый (anime); живо́й (vif); ре́звый* (alerte); игри́вый (humeur);

    une fillette enjouée — весёлая <жизнера́достная, ре́звая> де́вочка;

    une voix enjouée — весёлый <ра́достный> го́лос; humeur enjouée — весёлое <ра́достное, игри́вое> настрое́ние; d'un air enjoué — ве́село, ра́достно, оживлённо

    Dictionnaire français-russe de type actif > enjoué

  • 3 gai

    I 1. adj ( fém - gaie)
    1) весёлый, живой
    ••
    2) игривый, вольный
    2. adv
    весело, бодро
    3. interj
    gai, gai!; allons, gai! — веселей!
    II adj, subst ( fém - gaie); см. gay

    БФРС > gai

  • 4 enjouement

    m весёлость; весёлое настрое́ние (bonne humeur); игри́вость, жизнера́достность (joie de vivre);

    un ton plein d'enjouement — весёлый <жизнера́достный> го́лос

    Dictionnaire français-russe de type actif > enjouement

  • 5 émoustiller

    vt. весели́ть/раз=, развлека́ть/развле́чь* (distraire); приводи́ть ◄-'дит-►/привести́* в весёлое настрое́ние <расположе́ние ду́ха> (mettre de bonne humeur);

    son histoire avait émoustillé les invités — его́ расска́з ∫ развесели́л госте́й <настро́ил госте́й на весёлый лад>;

    le Champagne émoustilla les convives — от шампа́нского го́сти повеселе́ли <оживи́лись, ↑ развесили́лись>

    Dictionnaire français-russe de type actif > émoustiller

  • 6 émoustiller

    БФРС > émoustiller

  • 7 ripaille

    БФРС > ripaille

  • 8 tonus

    m
    1) мед. тонус
    3) школ. арго весёлое сборище практикантов при больнице

    БФРС > tonus

  • 9 euthymie

    Dictionnaire médical français-russe > euthymie

  • 10 humeur joyeuse

    игривое настроение, весёлое настроение

    Dictionnaire médical français-russe > humeur joyeuse

  • 11 euthymie

    Французско-русский универсальный словарь > euthymie

  • 12 gai savoir

    Французско-русский универсальный словарь > gai savoir

  • 13 humeur joyeuse

    сущ.
    мед. весёлое настроение, игривое настроение

    Французско-русский универсальный словарь > humeur joyeuse

  • 14 ripaille

    сущ.
    разг. кутёж, пирушка, попойка, весёлое застолье

    Французско-русский универсальный словарь > ripaille

  • 15 tonus

    сущ.
    1) мед. тонус
    2) разг. боевитость, боевой дух, энергичность

    Французско-русский универсальный словарь > tonus

  • 16 émoustiller

    гл.
    общ. веселить, возбуждать, приводить в весёлое настроение

    Французско-русский универсальный словарь > émoustiller

  • 17 humeur

    f
    1. настрое́ние, ↑расположе́ние ду́ха;

    bonne (mauvaise, excellente) humeur — хоро́шее (плохо́е, отли́чное) настрое́ние;

    être de bonne humeur — быть в хоро́шем настрое́нии; tu n'as pas l'air de bonne humeur — ты что-то не в настрое́нии; il est de mauvaise humeur — он не в ду́хе; d'une humeur massacrante (de chien) — в уби́йственном (в отврати́тельном) настрое́нии; d'humeur changeante (sombre) — в изме́нчивом (в мра́чном) настрое́нии; la gaieté d'humeur — весёлое настрое́ние; les sautes d'humeur — внеза́пные переме́ны настрое́ния; suivant son humeur — в зави́симости от настрое́ния; il a des moments d'humeur — у него́ то и де́ло меня́ется настрое́ние; dans un mouvement d'humeur — в моме́нт плохо́го настрое́ни|я, бу́дучи в плохо́м -и; mettre qn. de bonne (mauvaise) humeur — приводи́ть/привести́ кого́-л. в хоро́шее (плохо́е) настрое́ние (расстра́ивать/расстро́ить кого́-л.; по́ртить/ис=); je ne suis pas en humeur de + inf ∑ — у меня́ нет жела́ния + inf ; — я не настро́ен <не располо́жен> + inf; je ne suis pas d'humeur à travailler — мне не рабо́тается; l'humeur m'a pris de... ∑ — мне захоте́лось + inf; l'incompatibilité d'humeur — несхо́дство <несовмести́мость> хара́ктеров

    2. (liquide) жи́дкость, вла́га [в органи́зме];

    les quatre humeurs vx. — четы́ре жи́дкости челове́ческого те́ла;

    l'humeur aqueuse — водяни́стая вла́га [глаза́]; l'humeur vitrée — стеклови́дное те́ло [глаза́]

    Dictionnaire français-russe de type actif > humeur

  • 18 ripaille

    f весёлое засто́лье; обжира́ловка (très fam.);

    faire ripaille — кути́ть ipf., гуля́ть ipf.

    Dictionnaire français-russe de type actif > ripaille

  • 19 or

    %=1 m
    1. зо́лото;

    l'extraction (l'affinage) de l'or — добы́ча (очи́стка) зо́лота;

    un chercheur d'or — золотоиска́тель, стара́тель; une mine d'or — золото́й при́иск; une pépiteicTor [— золото́й] саморо́док; un filon d'or — золота́я жи́ла; un lingot d'or — сли́ток зо́лота; de l'or en feuilles — листово́е зо́лото; une feuille d'or — листо́к зо́лота; des fils d'or — золоты́е ни́ти; une bague (des dents) en or — золот|о́е кольцо́ (-ые зу́бы); un bijou en or massif — ювели́рное изде́лие из чи́стого зо́лота; une montre plaquée or — позоло́ченные часы́; le titre de l'or — про́ба зо́лота; l'or blanc — бе́лое зо́лото; хло́пок; пла́тина; l'or noir — чёрное зо́лото, нефть; l'or mussif — суса́льное зо́лото; ● la ruée vers l'or — золота́я лихора́дка; il est cousu d'or ∑ — у него́ де́нег ку́ры не клюю́т; э́то золото́й мешо́к; il roule sur l'or — он купа́ется в зо́лоте; c'est une affaire (une vraie mine) d'or — э́то золото́е дно; il m'a fait un pont d'or

    1) он мне дал отступно́го (pour renoncer et changer de situation)
    2) он мне предложи́л <предоста́вил> осо́бо вы́годные усло́вия (pour occuper un poste);

    c'est une vraie mine d'or — э́то про́сто золото́е дно;

    cette pluie c'est de l'or pour les vignerons — для виногра́дарей э́тот дождь — как ма́нна небе́сная; je ne le ferai pas pour tout l'or du monde — я ни за что на све́те э́того не сде́лаю; la Horde d'or hist. — Золота́я Орда́; les noces d'or — золота́я сва́дьба; la règle d'or — золото́е пра́вило; la Toison d'or — золото́е руно́; le veau d'or — золото́й <злато́й littér.> теле́ц; je l'ai acheté à prix d'or — я приобрёл э́то за о́чень высо́кую це́ну; cela vaut son pesant d'or — э́то це́нится на вес зо́лота; c'est une femme en or — она́ прекра́сная же́нщина, у неё золото́й хара́ктер; un public en or — доброжела́тельная пу́блика; c'est (il a> un cœur d'or ∑ — у него́ золото́е се́рдце; il est franc comme l'or — он беспреде́льно че́стен <прямоду́шен>; он о́чень открове́нный челове́к; tu parles d'or — ты говори́шь де́ло; золоты́е сло́ва!; la parole est d'argent, mais le silence est d'or — сло́во — серебро́, молча́нье — зо́лото; tout ce qui brille n'est pas or — не всё зо́лото, что блести́т

    2. fin. зо́лото;

    la monnaie (une pièce) d'or — золот|ы́е де́ньги rare. (-ая моне́та coll. aussi);

    le cours de l'or — курс зо́лота, золото́й курс; l'étalon-or — золото́й станда́рт; l'encaisse-or (la couverture-or) de la Banque de France — золота́я нали́чность (золото́е обеспече́ние) Францу́зского ба́нка; un emprunt or — золото́й заём; la valeur [en] or du rouble — сто́имость рубля́ в зо́лотом исчисле́нии

    3. (couleurs) золоти́стый цвет;

    jaune d'or — золоти́сто-жёлтый;

    des cheveux d'or — золоти́стые во́лосы; aux cheveux d'or — золотоволо́сый; златовла́сый poét.; l'or des blés — золота́я ни́ва; les ors de l'automne — зо́лото о́сени, ∑ золота́я о́сень; les ors d'un tableau — золоты́е то́на карти́ны

    OR %=2 conj.
    1. (objection) a, но, одна́ко;

    nous voulions aller au cinéma or il était déjà 8 heures — мы хоте́ли пойти́ в кино́, но бы́ло уже́ во́семь часо́в;

    or donc — ита́к

    (succession de faits) и тут
    2. (raisonnement) ne se traduit pas;

    tous les hommes sont mortels. Or Socrate est un homme. Donc... — все лю́ди сме́ртны. Сокра́т челове́к. Сле́довательно... (par conséquent)

    Dictionnaire français-russe de type actif > or

См. также в других словарях:

  • Весёлое — Весёлое  топоним: Содержание 1 Россия 2 Украина 2.1 Похожие названия 3 …   Википедия

  • Весёлое ТВ — Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное. Дополнить статью (статья слишком короткая либо содержит лишь словарно …   Википедия

  • Весёлое (село — Весёлое (село, Сочи) У этого термина существуют и другие значения, см. Весёлое. Село Весёлое Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • Весёлое (значения) — Весёлое село в Славгородском районе Алтайского края. Весёлое село в Яшалтинском районе республики Калмыкия. Весёлое деревня в Багратионовском районе Калининградской области. Весёлое село в Моршанском районе Тамбовской области. Весёлое село в… …   Википедия

  • Весёлое (пгт — Весёлое (пгт, Весёловский район) пгт Весёлое Веселе Флаг …   Википедия

  • Весёлое сновидение, или Смех и слёзы — Весёлое сновидение, или Смех и слёзы …   Википедия

  • Весёлое волшебство (фильм) — Весёлое волшебство …   Википедия

  • Весёлое (Запорожская область) — пгт Весёлое укр. Веселе Флаг …   Википедия

  • Весёлое (Бахмачский район — Весёлое (Бахмачский район, посёлок) У этого термина существуют и другие значения, см. Весёлое. Посёлок Веселое Веселе Страна …   Википедия

  • Весёлое волшебство — Весёлое волшебство …   Википедия

  • Весёлое (Бахмачский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Весёлое. Весёлое  в Бахмачском районе Черниговской области Украины: Весёлое (Бахмачский район, посёлок) Весёлое (Бахмачский район, село) …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»