Перевод: с английского на русский

с русского на английский

вероятно

  • 121 card

    I
    noun
    1) карта (игральная); (pl.) карты; игра в карты
    2) карточка; открытка; visiting card, amer. calling card визитная карточка
    3) билет; Party card партийный билет; invitation card пригласительный билет
    4) картушка (компаса)
    5) amer. объявление в газете, публикация
    6) collocation человек; 'тип'; a cool card хладнокровный человек; an odd card, a queer card чудак
    7) (attr.) card man, card holder amer. collocation член профсоюза; card vote голосование мандатом
    on the cards возможно, вероятно
    one's best (или trump) card самый веский довод; 'козырь'
    to play the wrong card сделать неправильную ставку, просчитаться
    to have a card up one's sleeve иметь козырь про запас
    to hold the cards иметь преимущество
    to speak by the card выражаться точно
    that's the card вот это именно то, что нужно
    house of cards карточный домик
    to throw up one's cards (с)пасовать; сдаться, признать себя побежденным
    II
    text.
    1. noun
    карда, кардная лента; чесальный аппарат
    2. verb
    чесать, прочесывать, кардовать
    * * *
    (n) билет; диаграмма; карта; карточка; открытка; плата; формуляр; ярлык
    * * *
    карточка, карта, открытка, билет
    * * *
    [ kɑːd] n. карта, карты, игра в карты; карточка, открытка, билет; программа; диаграмма; объявление в газете, публикация; тип, чудак; перфорационная карта, перфокарта; чесальный аппарат; карда, кардная лента [текст.]; электронная плата (карта) расширения [комп.] v. чесать, прочесывать, кардовать
    * * *
    билет
    вероятно
    кардовать
    карта
    карточка
    картушка
    квиток
    открытка
    перфокарта
    программа
    просчитаться
    прочесывать
    публикация
    сдаться
    * * *
    I 1. сущ. 1) а) исконное значение игральная карта (также playing card); мн. карты; игра в карты б) 2) доминошная кость 3) карточка, открытка 4) билет 5) а) билет (членский) б) карточка национального страхования в) 2. гл. 1) устар. играть в карты 2) посылать кому-л. открытку, карточку (извещая о чем-л.) 3) заносить в картотеку II 1. сущ. карда, кардная лента; чесальный аппарат; железный гребень для чесания 2. гл. 1) кардовать, прочесывать, чесать; перен. пытать, применяя чесальный гребень 2) "причесывать", прилизывать, наводить порядок 3) шотл. грубо ругаться, клясть на чем свет стоит

    Новый англо-русский словарь > card

  • 122 presumably

    adverb
    предположительно; по-видимому
    * * *
    (d) возможно; очевидно; приблизительно
    * * *
    предположительно, возможно, вероятно, по-видимому
    * * *
    [prɪ'zuːməblɪ /-'zju-] adv. предположительно, по-видимому
    * * *
    вероятно
    наверное
    небось
    очевидно
    по-видимому
    поди
    пожалуй
    поразительно-очевидно
    предварительно-приблизительно
    предположительно
    приближенно
    приблизительно
    примерно
    * * *
    предположительно

    Новый англо-русский словарь > presumably

  • 123 will

    I
    1. noun
    1) воля; сила воли; the will to live воля к жизни; will can conquer habit (дурную) привычку можно преодолеть силой воли
    2) воля, твердое намерение; желание; against one's will против воли; at will по желанию, как угодно; what is your will? каково ваше желание?; to have one's will добиться своего; a will of one's own своеволие; of one's own free will добровольно, по собственному желанию
    3) энергия, энтузиазм; to work with a will работать с энтузиазмом
    4) завещание; to make (или to draw up) one's will сделать завещание; one's last will and testament последняя воля (юридическая формула в завещании)
    where there is a will there is a way = где хотение, там и умение; было бы желание, а возможность найдется
    to take the will for the deed довольствоваться обещаниями
    2. verb
    (past and past participle willed)
    1) проявлять волю; хотеть, желать; let him do what he will пусть он делает, что хочет; he who wills success is half-way to it воля к успеху есть залог успеха
    2) заставлять, велеть, внушать; to will oneself to fall asleep заставить себя заснуть
    3) завещать
    II
    verb
    (past would)
    1) вспомогательный глагол; служит для образования будущего времени во 2 и 3 л. ед. и мн. ч.: he will come at two o'clock он придет в два часа
    2) в сочетании с другими глаголами выражает привычное действие; часто не переводится: boys will be boys мальчики - всегда мальчики; accidents will happen всегда бывают несчастные случаи; he will smoke his pipe after dinner после обеда он обыкновенно курит трубку
    3) модальный глагол выражает: а) намерение, решимость, обещание (особ. в 1 л. ед. и мн. ч.): I will let you know я непременно извещу вас;
    б) предположение, вероятность: you will be Mrs. Smith? вы, вероятно, миссис Смит?
    * * *
    1 (n) завещание; сила воли
    2 (v) будет
    * * *
    1) воля, желание 2) завещание 3) быть
    * * *
    [ wɪl] n. воля, сила воли, твердое намерение, волеизъявление, желание, энергия, энтузиазм, завещание, отношение v. проявлять волю, желать, хотеть, заставлять, внушать, велеть, завещать
    * * *
    будет
    велеть
    вероятно
    вероятность
    внушать
    воля
    желание
    желать
    завещание
    заставлять
    обещание
    решимость
    свобода
    хотеть
    энергия
    энтузиазм
    * * *
    уменьш. от William Уилл

    Новый англо-русский словарь > will

  • 124 would

    verb
    1) вспомогательный глагол; служит для образования будущего в прошедшем во 2 и 3 лице: he told us he would come at two он сказал нам, что придет в два часа
    2) вспомогательный глагол; служит для образования условного наклонения: it would be better было бы лучше
    3) служебный глагол, выражающий привычное действие, относящееся к прошедшему времени: he would stand for hours watching the machine work он, бывало, целыми часами наблюдал за работой машины
    4) модальный глагол, выражающий: а) упорство, настойчивость: I warned you, but you would do it я предостерегал вас, но вы непременно хотели поступить так;
    б) желание: would I were a child хотел бы я снова стать ребенком; come when you would приходите, когда захотите; I would rather/sooner, I would just as soon я бы предпочел;
    в) вероятность: that would be his house это, вероятно, его дом;
    г) вежливую просьбу: would you help me, please? не поможете ли вы мне?
    * * *
    (d) бы
    * * *
    прош. вр. от will
    * * *
    [ wʊd] v. модальный глагол английского языка, бы
    * * *
    б
    бы
    бывало
    вероятно
    должен
    должный
    настойчивость
    * * *
    1) вспомогательный глагол; используется для образования будущего в прошедшем во 2 и 3 лице 2) вспомогательный глагол; используется для образования условного наклонения

    Новый англо-русский словарь > would

  • 125 ought

    I
    collocation
    see nought II
    verb
    1) долженствование: I ought to go there мне следовало бы пойти туда
    2) вероятность: the telegram ought to reach him within two hours он, вероятно, получит телеграмму не позже, чем через два часа
    3) упрек: you ought to have written to her тебе следовало написать ей (а ты этого не сделал)
    * * *
    см. nought
    * * *
    [ ɔːt] v. должен
    * * *
    * * *
    I разг.; см. nought II 1. гл. служит вспомогательным глаголом и выражает 1) долженствование 2) желательность, целесообразность 3) ожидание, предположение; вероятность 2. сущ. моральное обязательство

    Новый англо-русский словарь > ought

  • 126 Greyhame

    Осовремененная форма роханского "grēg-hama" {Древнеангл. grēg, "серый" и hama, "оболочка, одежда, покров".} ("верхняя одежда серого цвета"). Прозвище Гэндальфа в Рохане. Вероятно, и Grēghama, и Greyhame будут бессмысленны в языке перевода, тогда как по крайней мере корень "grey" ("серый") должен быть понятен читателю. Поэтому я полагаю, что его следует перевести, то есть представить дело так, будто Эомер переводит его на всеобщий [III.2]. Таким образом в нидерландском переводе правильно написано Grijsmantel, а в шведском ошибочно "gråhamn" – "серый призрак". На немецком, вероятно, это будет звучать как Graumantel.

    Guide to the names in The Lord of the Rings > Greyhame

  • 127 Heathertoes

    {"Heather" – "вереск"; "toes" – "пальцы ног".} Фамилия в Bree. Она не употребляется в Англии, хотя корень " Heather-" в некоторых фамилиях встречается. В нидерландском переводе – Heideteen. Для немецкого, вероятно, подойдет "Heidezhen"? (Эта фамилия, вероятно, является шуткой Большого Народа, в которой подразумевается, что у Малого Народа, который ходит босиком, между пальцами ног набивается вереск, сучья и листья).

    Guide to the names in The Lord of the Rings > Heathertoes

  • 128 Oliphaunt

    Это слово следует сохранить. Это устаревшая форма слова "elephant" ("слон"), в данном случае она использовалась для создания "простецкого" колорита, в предположении, что слух о южном звере проник в Shire давно и в качестве легенды. Этот нюанс можно передать, просто заменив первую букву "e" на "o" в обычном названии слона на языке перевода {В переводе на английский и многие другие европейские языки слово "слон" начинается с буквы "e".} – слово будет легко узнаваемо, даже если в языке нет аналогичной устаревшей формы. В нидерландском языке современное название слона звучит как "olifant"; переводчик им и воспользовался, потеряв при этом оттенок древности. Слово "oliphaunt" в английском языке происходит от старофранцузского "olifant", но звук "o", вероятно, пришел из древней разновидности английского или немецкого: из "olfend" на древнеанглийском или из "olbenta" ("верблюд") на древневерхненемецком. Названия чужеземных зверей (которых люди никогда или почти никогда не видели) часто перепутываются в заимствующем языке. Древнеанглийское слово "olfend" и древневерхненемецкое "olbenta", вероятно, непосредственно связаны с классическим "elephant" (латинское слово, пришедшее из греческого языка).

    Guide to the names in The Lord of the Rings > Oliphaunt

См. также в других словарях:

  • вероятно — По всей вероятности, по всему вероятию, по всем вероятиям, возможно, верно, может быть, быть может, может статься, надо полагать, надо быть, должно быть, значит, знать, правдоподобно; чай, поди, небось, пожалуй; чего доброго; того и жди, едва ли… …   Словарь синонимов

  • ВЕРОЯТНО — ВЕРОЯТНО, вводное слово (разг.). По видимому, надо полагать, можно думать. В шесть часов я, вероятно, буду дома. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • вероятно не — См …   Словарь синонимов

  • вероятно — служ., употр. часто 1. Вы используете слово вероятно, когда хотите предположить с определённой долей уверенности, что какая то ситуация может иметь место. Вероятно, лифт сегодня не починят. | Этот метеорит, вероятно, упал на Землю много миллионов …   Толковый словарь Дмитриева

  • вероятно — вводное слово, в значении сказуемого и частица 1. Вводное слово. То же, что «наверное, должно быть, по видимому». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) Вот… …   Словарь-справочник по пунктуации

  • вероятно — ▲ возможно ↑ какой л. степени вероятно возможно в какой то степени. наверное. наверно. верно. по всей вероятности. по всем вероятиям [вероятностям]. по видимому. видимо. по видимости. очевидно. видно. должно быть. надо думать [полагать]. должно… …   Идеографический словарь русского языка

  • Вероятно, дьявол — Le diable probablement …   Википедия

  • Вероятно — I предик. Оценочная характеристика ситуации, чьих либо действий как возможных, допустимых. II част. 1. Употребляется при выражении неуверенного подтверждения. 2. Употребляется как вводное слово, выражающее возможность или допустимость чего либо и …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Вероятно — I предик. Оценочная характеристика ситуации, чьих либо действий как возможных, допустимых. II част. 1. Употребляется при выражении неуверенного подтверждения. 2. Употребляется как вводное слово, выражающее возможность или допустимость чего либо и …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Вероятно — I предик. Оценочная характеристика ситуации, чьих либо действий как возможных, допустимых. II част. 1. Употребляется при выражении неуверенного подтверждения. 2. Употребляется как вводное слово, выражающее возможность или допустимость чего либо и …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • вероятно — веро ятно, вводн. сл …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»