Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

вентиляция+зданий

  • 21 hazardous substance

    1. опасное вещество
    2. вредное вещество

     

    вредное вещество
    Вещество, которое отрицательно влияет на живые организмы, постройки и (или) на оборудование
    [ ГОСТ 22270-76]

    вредное вещество
    Вещество, которое при контакте с организмом человека в случае нарушения требований безопасности может вызывать производственные травмы, профессиональные заболевания или отклонения в состоянии здоровья, обнаруживаемые современными методами как в процессе работы, так и в отдаленные сроки жизни настоящего и последующих поколений
    [ ГОСТ 12.1.007-76]

    вредные вещества
    Вещества, для которых органами санэпидемнадзора установлена предельно допустимая концентрация (ПДК) вредного вещества.
    [СНиП 41-01-2003]

    1.1. По степени воздействия на организм вредные вещества подразделяются на четыре класса опасности:
    1-й - вещества чрезвычайно опасные;
    2-й - вещества высокоопасные;
    3-й - вещества умеренно опасные;
    4-й - вещества малоопасные.

    2.1. На предприятиях, производственная деятельность которых связана с вредными веществами, должны быть:
    - разработаны нормативно-технические документы по безопасности труда при производстве, применении и хранении вредных веществ;
    - выполнены комплексы организационно-технических, санитарно-гигиенических и медико-биологических мероприятий.

    2.2. Мероприятия по обеспечению безопасности труда при контакте с вредными веществами должны предусматривать:
    - замену вредных веществ в производстве наименее вредными, сухих способов переработки пылящих материалов - мокрыми;
    - выпуск конечных продуктов в непылящих формах;
    - замену пламенного нагрева электрическим, твердого и жидкого топлива - газообразным;
    - ограничение содержания примесей вредных веществ в исходных и конечных продуктах;
    - применение прогрессивной технологии производства (замкнутый цикл, автоматизация, комплексная механизация, дистанционное управление, непрерывность процессов производства, автоматический контроль процессов и операций), исключающей контакт человека с вредными веществами;
    - выбор соответствующего производственного оборудования и коммуникаций, не допускающих выделения вредных веществ в воздух рабочей зоны в количествах, превышающих предельно допустимые концентрации при нормальном ведении технологического процесса, а также правильную эксплуатацию санитарно-технического оборудования и устройств (отопления, вентиляции, водопровода, канализации);
    - рациональную планировку промышленных площадок, зданий и помещений;
    - применение специальных систем по улавливанию и утилизации абгазов, рекуперацию вредных веществ и очистку от них технологических выбросов, нейтрализацию отходов производства, промывных и сточных вод;
    - применение средств дегазации, активных и пассивных средств взрывозащиты и взрывоподавления;
    - контроль за содержанием вредных веществ в воздухе рабочей зоны в соответствии с требованиями п. 4.1;
    - включение в стандарты или технические условия на сырье, продукты и материалы токсикологических характеристик вредных веществ;
    - включение данных токсикологических характеристик вредных веществ в технологические регламенты;
    - применение средств индивидуальной защиты работающих;
    - специальную подготовку и инструктаж обслуживающего персонала;
    - проведение предварительных и периодических медицинских осмотров лиц, имеющих контакт с вредными веществами;
    - разработку медицинских противопоказаний для работы с конкретными вредными веществами, инструкций по оказанию доврачебной и неотложной медицинской помощи пострадавшим при отравлении.

    3. Требования к с анитарному ограничению содержания вредных веществ в воздухе рабочей зоны

    3.1. Предельно допустимые концентрации (ПДК) вредных веществ в воздухе рабочей зоны - обязательные санитарные нормативы для использования при проектировании производственных зданий, технологических процессов, оборудования и вентиляции, а также для предупредительного и текущего санитарного надзора.

    3.3. Содержание в организме вредных веществ, поступающих в него различными путями (при вдыхании, через кожу, через рот) не должно превышать биологических предельно допустимых концентраций (ПДК).

    3.4. На период, предшествующий проектированию производств, должны временно устанавливаться ориентировочные безопасные уровни воздействия (ОБУВ) путем расчета по физико-химическим свойствам или путем интерполяций и экстраполяций в рядах, близких по строению соединений, или по показателям острой опасности.
    В отдельных случаях, по согласованию с органами государственного санитарного надзора, допускается при проектировании производства использование ОБУВ величиной не менее 1 мг/куб.м в воздухе рабочей зоны (умеренно- и малоопасные вещества). В остальных случаях ОБУВ не должны применяться при проектировании производства.
    ОБУВ должны пересматриваться через два года после их утверждения или заменяться ПДК с учетом накопленных данных о соотношении здоровья работающих с условиями труда.

    3.5. В соответствии с устанавливаемыми ПДК или ОБУВ вредных веществ должны разрабатываться методы их контроля в воздухе рабочей зоны.

    [ ГОСТ 12.1.007-76]
     

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    опасное вещество
    Любой химический или биологический агент, который представляет собой опасность для здоровья человека, например, вещества или составы, классифицированные как:
    - очень токсичные;
    - токсичные;
    - вредные;
    - коррозийные;
    - раздражающие;
    - сенсибилизирующие;
    - канцерогенные;
    - мутагенные;
    - тератогенные;
    - патогенные;
    - удушающие.
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]

    опасное вещество
    Применительно к оценке — любой материал, находящийся внутри, вокруг или поблизости от объекта имущества, который достаточен с точки зрения формы, количества и биологической доступности, чтобы оказать отрицательное воздействие на рыночную стоимость имущества (МСО).
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > hazardous substance

  • 22 fire damper

    1. противопожарный клапан

     

    клапан противопожарный
    Огнестойкий клапан, перекрывающий воздуховод при возникновении пожара
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    противопожарный клапан
    Устройство, автоматически перекрывающее при пожаре проем в ограждающей конструкции, канал или трубопровод и препятствующее распространению огня и дыма в течение нормируемого времени.
    [СТ СЭВ 383-87]

    клапан противопожарный

    Автоматически и дистанционно управляемое устройство для перекрытия вентиляционных каналов или проемов в ограждающих строительных конструкциях зданий, имеющее предельные состояния по огнестойкости, характеризуемые потерей плотности и потерей теплоизолирующей способности:
    - нормально открытый (закрываемый при пожаре);
    - нормально закрытый (открываемый при пожаре);
    - двойного действия (закрываемый при пожаре и открываемый после пожара)..."
    [СП 7.13130.2009]

    4840
    Рис. TROX TECHNIK

    Параллельные тексты EN-RU

    Fire dampers shut automatically to prevent the propagation of fire and smoke through ductwork to adjacent designated fire compartments.
    [TROX TECHNIK]

    Противопожарные клапаны предназначены для автоматического перекрытия воздуховодов и предотвращения распространения дыма и огня через воздуховоды систем вентиляции и кондиционирования воздуха зданий и сооружений.
    [Перевод Интент]


    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > fire damper

  • 23 fire valve

    1. противопожарный клапан

     

    клапан противопожарный
    Огнестойкий клапан, перекрывающий воздуховод при возникновении пожара
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    противопожарный клапан
    Устройство, автоматически перекрывающее при пожаре проем в ограждающей конструкции, канал или трубопровод и препятствующее распространению огня и дыма в течение нормируемого времени.
    [СТ СЭВ 383-87]

    клапан противопожарный

    Автоматически и дистанционно управляемое устройство для перекрытия вентиляционных каналов или проемов в ограждающих строительных конструкциях зданий, имеющее предельные состояния по огнестойкости, характеризуемые потерей плотности и потерей теплоизолирующей способности:
    - нормально открытый (закрываемый при пожаре);
    - нормально закрытый (открываемый при пожаре);
    - двойного действия (закрываемый при пожаре и открываемый после пожара)..."
    [СП 7.13130.2009]

    4840
    Рис. TROX TECHNIK

    Параллельные тексты EN-RU

    Fire dampers shut automatically to prevent the propagation of fire and smoke through ductwork to adjacent designated fire compartments.
    [TROX TECHNIK]

    Противопожарные клапаны предназначены для автоматического перекрытия воздуховодов и предотвращения распространения дыма и огня через воздуховоды систем вентиляции и кондиционирования воздуха зданий и сооружений.
    [Перевод Интент]


    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > fire valve

  • 24 aeration

    [e(ə)'reɪʃ(ə)n]
    5) Строительство: аэрация (зданий, потока воды)
    6) Автомобильный термин: вентиляция, проникновение воздуха
    7) Лесоводство: выветривание, выдувание
    9) Пищевая промышленность: газирование (напитка)
    10) Холодильная техника: насыщение воздухом
    11) Автоматика: разрыхление (напр. формовочной земли)
    13) Химическое оружие: продувка воздуха кислородом
    14) Макаров: насыщение воздухом или газом, насыщение кислородом, сатурация, аэрация (воды), аэрирование (воды), аэрирование (напр. формовочной земли)
    15) Электрохимия: насыщение (воздухом или др. газом)

    Универсальный англо-русский словарь > aeration

  • 25 control

    управление; контроль; регулирование; надзор; орган или рычаг управления; управлять; регулировать, контролировать control actual - фактическая локализация (пожара) control area damage - ликвидация последствий ядерного нападения control automatic - автоматическое управление или регулирование control burning - регулирование (процесса) горения control bypass - управление байпасом control combustion - регулирование (процесса) горения control crowd - руководство эвакуацией control damage - ремонтно-восстано-вительные работы; ликвидация последствий ядерного нападения control distance - дистанционное управление, телеуправление control emergency - аварийное управление control emergency bomb damage - ликвидация последствий воздушного нападении control extensive fire - активное тушение пожара control feed - регулирование подачи или питания control fire - борьба с пожарами, тушение пожаров; пожарная защита или мероприятия control fire door - управление пожарной дверью control fluid shut-off - пожарный кран; рычаг крана перекрытия топливных и масляных магистралей control forest fire - профилактика лесных пожаров control frictional heating - регулирование нагрева от трения control fuel - регулирование или регулятор подачи топлива control fuel cutoff - управление отсечкой (подачи) топлива control fuel dump valve - кран или рычаг крана аварийного слива топлива control hand - ручное управление control heat transfer - регулирование теплопередачи control high-rise buildings smoke - дымоудаление из зданий повышенной этажности (при пожаре) control hold-fire - регулятор для поддержания горения control hydraulic - гидравлическое управление или регулирование control ignitron - игнитронный прерыватель control manual - ручное управление или регулирование control multiple -s сгруппированные органы управления control overheat (overtemperature) - регулирование температуры для предотвращения перегрева; защита от перегрева; ограничитель повышения температуры (перегрева) control press-button - кнопочное управление control pressure - регулирование или регулятор давления control remote - дистанционное управление, телеуправление control safety -s приборы защиты smoke - борьба с дымом; ограничение задымления; уменьшение дымообразования; управление дымовыми потоками; пожарная вентиляция control temperature - регулирование или регулятор температуры control thermostatic - термостатическое регулирование control viscosity - регулирование вязкости control water - водозащпта, водозащитные работы

    Англо-русский пожарно-технический словарь > control

  • 26 Lüftungsklappe

    1. шибер вентиляционный
    2. форточка

     

    форточка
    Открывающаяся самостоятельно верхняя или нижняя часть створки оконного переплёта, прикреплённая на петлях к обвязке створки
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    шибер вентиляционный
    Шибер для частичного или полного закрывания воздуховода
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Lüftungsklappe

  • 27 electrical room

    1. электротехническое помещение
    2. помещение электротехнического оборудования (на ТЭС, АЭС)

     

    помещение электротехнического оборудования (на ТЭС, АЭС)

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    электротехническое помещение
    -

    [Интент]

    электропомещение

    Помещения или отгороженные (например, сетками) части помещения, в которых расположено электрооборудование, доступное только для квалифицированного обслуживающего персонала.
    [ПУЭ]

    4.8. На втором этапе должны быть произведены пусконаладочные работы, совмещенные с электромонтажными работами, с подачей напряжения по временной схеме. Совмещенные работы должны выполняться в соответствии с действующими правилами техники безопасности. Начало пусконаладочных работ на этом этапе определяется степенью готовности строительно-монтажных работ: в электротехнических помещениях должны быть закончены все строительные работы, включая и отделочные, закрыты все проемы, колодцы и кабельные каналы, выполнено освещение, отопление и вентиляция, закончена установка электрооборудования и выполнено его заземление.
    [СНиП 3.05.06-85 "Электротехнические устройства"]

    1.20. При проектировании электротехнических помещений должны учитываться требования технической эстетики в части цветовой отделки помещений и электрооборудования, согласно Указаниям по проектированию цветовой отделки интерьеров производственных зданий промышленных предприятий, утвержденным Госстроем СССР.
    [ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРОЕКТИРОВАНИЮ ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЯ ПРОМЫШЛЕННЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ СН 174-75]

    В электротехнических помещениях высота прокладки кабелей не нормируется.

    [ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ, СИЛОВЫХ И ОСВЕТИТЕЛЬНЫХ СЕТЕЙ ВЗРЫВООПАСНЫХ ЗОН ВСН 332-74]

    10.2.7. Батареи конденсаторов до 1 кВ могут размещаться в электротехнических
    помещениях
    или непосредственно в производственных помещениях.

    [ПРОЕКТИРОВАНИЕ ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЯ ПРОМЫШЛЕННЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ. Нормы технологического проектирования. НТП ЭПП-94]

    7.10.75. Пусковая аппаратура и аппаратура управления механизмами установок электролиза, по возможности, должна располагаться в специальных электротехнических помещениях.
    [ПУЭ]

    Тематики

    Синонимы

    Сопутствующие термины

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > electrical room

См. также в других словарях:

  • Вентиляция зданий — (проветривание) под именем вентиляции, или проветривания, разумеют смену воздуха, замкнутого в стенах какого либо здания, имея в виду достижение одной из следующих целей: а) обеспечить наиболее постоянный и благоприятный для здоровья состав… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Вентиляция зданий* — (проветривание) под именем вентиляции, или проветривания, разумеют смену воздуха, замкнутого в стенах какого либо здания, имея в виду достижение одной из следующих целей: а) обеспечить наиболее постоянный и благоприятный для здоровья состав… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Вентиляция общеобменная — – вентиляция зданий, при которой выделяющиеся в помещении вредные вещества разбавляются подаваемым в него чистым воздухом до предельно допустимых концентраций, а избытки тепла и влаги ассимилируются приточным воздухом. [Терминологический… …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

  • ВЕНТИЛЯЦИЯ ОБЩЕОБМЕННАЯ — вентиляция зданий, при которой выделяющиеся в помещении вредные вещества разбавляются подаваемым в него чистым воздухом до предельно допустимых концентраций, а избытки тепла и влаги ассимилируются приточным воздухом (Болгарский язык; Български)… …   Строительный словарь

  • ВЕНТИЛЯЦИЯ — ВЕНТИЛЯЦИЯ. Содержание: Вентиляция жилых помещений. Естественная В..................690 Искусственная центральная В..........693 Искусственная местная В............698 Вентиляция помещений спец. назначения. В. больниц....................698 В.… …   Большая медицинская энциклопедия

  • вентиляция и кондиционирование воздуха в помещениях зданий — [Интент] Настоящие строительные нормы следует соблюдать при проектировании отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха в помещениях зданий и сооружений (далее —"зданий"). [СНиП 2.04.05 91] Тематики вентиляция в… …   Справочник технического переводчика

  • Вентиляция — совокупность мероприятий и устройств, необходимых для обеспечения заданного качества воздушной среды в рабочих помещениях. В условиях производства В. может быть: по способу перемещения воздуха естественная и механическая; по форме организации… …   Российская энциклопедия по охране труда

  • ВЕНТИЛЯЦИЯ — (от лат. ventilalio проветривание), 1) проветривание животными своих гнезд (например, пчелиных пчелами вентиляторами); 2) обеспечение производств, жилых и обществ, зданий воздухом, отвечающим гигиеническим требованиям. Местная вентиляция… …   Экологический словарь

  • Вентиляция мусоропровода — узел (верхняя часть мусоропровода), предназначенный для вытяжной вентиляции мусоросборной камеры и ствола... Источник: СП 31 108 2002. Мусоропроводы жилых и общественных зданий и сооружений (одобрен и введен в действие Постановлением Госстроя РФ… …   Официальная терминология

  • Вентиляция мусоропровода — узел (верхняя часть мусоропровода), предназначенный для вытяжной вентиляции мусоросборной камеры и ствола. Источник: СП 31 108 2002: Мусоропроводы жилых и общественных зданий и сооружений …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • вентиляция — 2.9 вентиляция: Обмен воздуха в помещениях или перемещение воздуха вне помещений и его замещение свежим воздухом за счет перепада давления или температуры, или с помощью искусственных средств (например, приточных или вытяжных вентиляторов) для… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»