-
1 breathed in and out
-
2 breathed
вдохнул глагол: -
3 taken in
вдохнул; вдыхавшийся; вдыхаться -
4 breathe a new life into
вдохнуть новую жизнь в кого-л., во что-л. The firm was about to fail when a new director was appointed;
he breathed new life into the company and soon it was successful. ≈ Фирма грозила разориться, когда был назначен новый директор;
он вдохнул в компанию новую жизнь и скоро она выправилась.Большой англо-русский и русско-английский словарь > breathe a new life into
-
5 breathe new life into
вдохнуть новую жизнь в кого-л., во что-л. The firm was about to fail when a new director was appointed;
he breathed new life into the company and soon it was successful. ≈ Фирма грозила разориться, когда был назначен новый директор;
он вдохнул в компанию новую жизнь и скоро она выправилась.Большой англо-русский и русско-английский словарь > breathe new life into
-
6 flesh out
расширять (текст), облекать плотью;
конкретизировать The action in the story is good but the characters aren't very lifelike;
see if you can flesh them out a little. ≈ Сюжет очень хорош, но персонажи немного безликие;
тебе надо оживить их немного. (книжное) набирать вес, полнеть( книжное) облекать плотью;
конкретизировать - the playwriter fleshed out his characters драматург вдохнул жизнь в свои персонажиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > flesh out
-
7 flesh out
[ʹfleʃʹaʋt] phr v книжн.1. набирать вес, полнеть2. облекать плотью; конкретизироватьthe playwright fleshed out his characters - драматург вдохнул жизнь в свои персонажи
-
8 augurium
ī n. [ augur ]1) наблюдение и толкование примет ( вначале ex avibus PM, впоследствии всякое)a. agere C или capere L — наблюдать приметы, гадатьa. salutis C, Su, T — пробное гадание о благе (гадание, посредством которого в мирное время стремились узнать, можно ли возносить моления о благе страны — de salute)2) явление, предзнаменование, приметаa. accipere L — признать (что-л.) счастливым предзнаменованиемa. alicui fit Su — кому-л. является знамение3) прорицание, предвещание, предсказание (rerum futurarum C; triste V)4) предчувствиеauguror, nec me fallit a., Historias tuas immortales futuras PJ — у меня есть предчувствие, и это предчувствие меня не обманывает, что твои (Тацита) «Истории» будут бессмертныApollo ei dedit a. V — Аполлон вдохнул в него дар прорицания7) признак, знак, свидетельство ( auguria valetudinis PM) -
9 playwright fleshed out his characters
Универсальный англо-русский словарь > playwright fleshed out his characters
-
10 the playwright fleshed out his characters
Универсальный англо-русский словарь > the playwright fleshed out his characters
-
11 être mal à l'aise
(être mal à l'aise [или à son aise])чувствовать себя неудобно, неловкоChristophe ouvrait son gilet, et respirait avec force. Olivier alla ouvrir la fenêtre, tout à fait. - Vous devez toujours être mal à l'aise dans une ville, monsieur Kraft. (R. Rolland, Dans la Maison.) — Кристоф расстегнул жилет и вдохнул всей грудью. Оливье подошел к окну и распахнул его. - Вам должно быть трудно в городе, господин Крафт.
... Elle est très délicate. Depuis quelques jours, je la voyais mal à son aise. Elle avait des crampes, des absences. (É. Zola, Une Page d'amour.) —... Она у меня такая хрупкая. Уже несколько дней я замечаю, что ей нездоровится. У нее были судороги, обмороки.
-
12 оп
оп Iвдыхание, втягивание дыханием в себя;оп тарт- вдохнуть, дыханием втянуть в себя;ачууланып оп тартса, ай-ааламды соруптур фольк. когда (дракон), разъярившись, вдохнул, он целый мир втянул в себя;ажыдаардай оп тартып, калтырбай калкын соромун фольк. вдохнув подобно дракону, я весь народ его поглощу.оп II:обу жок со странностями, несуразный, идущий вразрез с общепринятым; экстравагантный;обу жок киши человек со странностями (в отношении поведения);экстравагантный человек;обу жок чоң или опсуз чоң чрезмерно большой, громадина;обу жок эле сүйлөй бербе не говори глупостей;обун таппай керилет или опсуз керилет или обу жок керилет он важничает сверх меры;обу жок кубанат он пришёл в телячий восторг;обуң менен иш кыл думай о том, что ты делаешь (ещё прим. см. оорсок 1).оп IIIир.1. то же, что темин I;оп майда! возглас понукания молотящих животных;2. песня, которую пел молотильщик.оп IVусиление к словам, начинающимся на о;опоор тяжёлый-претяжёлый, очень тяжёлый;опоңой лёгкий-лёгкий, очень лёгкий (для выполнения);опокшош совершенно одинаковые;опокшош алты ак жастык шесть совершенно одинаковых белых подушек.оп Vмежд. ух! (произносится напр. при подъёме тяжестей);"оп!" деп, ташты көтөрө койду ухнув, он поднял камень. -
13 to breathe (new) life into
вдохнуть (новую) жизнь в (кого-л. / что-л.)The firm was about to fail when a new director was appointed; he breathed new life into the company and soon it was successful. — Фирме грозило разорение, когда был назначен новый директор; он вдохнул в компанию новую жизнь, и скоро она выправилась.
Англо-русский современный словарь > to breathe (new) life into
-
14 to breathe (new) life into
вдохнуть (новую) жизнь в (кого-л. / что-л.)The firm was about to fail when a new director was appointed; he breathed new life into the company and soon it was successful. — Фирме грозило разорение, когда был назначен новый директор; он вдохнул в компанию новую жизнь, и скоро она выправилась.
Англо-русский современный словарь > to breathe (new) life into
-
15 a new lease of life
(a new lease of (амер. on) life)прилив жизненных сил, возрождение надежд; см. тж. get a new lease of life и give smb. a new lease of lifeBill Fogarty was cock-a-hoop because the Londonderry rush promised a new lease of life for the old camp. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 13) — Билл Фогарти воспрянул духом - поход в Лондондерри сулил старому лагерю прилив новых жизненных сил.
Their reunion brought them both a new lease of life and happiness. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 43) — Сближение наполнило их обоих новым, радостным восприятием жизни.
He had presented the firm of Twigg and Dersingham with a new and glorious lease of life, as if he were a god, a commercial god with a baldish head and a large moustache. (J. B. Priestley, ‘Angel Pavement’, ch. III) — Голспи вдохнул новую жизнь в "Твигг и Дерсингем" и открыл перед ней блистательное будущее, как некий бог - лысый и пышноусый бог коммерции.
-
16 give smb. a new lease of life
(give smb. (или smth.) a new lease of (амер. on) life)вдохнуть новую жизнь в кого-л. (или во что-л.); продлить жизнь кому-л. (или чему-л.); см. тж. a new lease of lifeThe "wizard" had given Dinny's motor car a new lease of life and taught Sally to drive. (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 55) — "Волшебник" вдохнул в машину Динни новую жизнь и научил Салли управлять ею.
A new manager and new methods of dealing with the salt water gave the mines another lease of life. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 2) — Затем появился новый директор, были введены новые способы опреснения воды, и рудники на время ожили.
The good news gave us a new lease of life. — Мы воспрянули духом, получив это радостное известие.
Large English-Russian phrasebook > give smb. a new lease of life
-
17 put life into smth.
He put life into her portrait. — Художник вдохнул жизнь в ее портрет.
Put more life into your movements. — Пошевеливайтесь быстрее.
-
18 put smb. on the map
(put smb. (или smth.) on the map)способствовать известности кого-л. (или чего-л.), прославить кого-л. (или что-л.), сделать кого-л. (или что-л.) знаменитымWe're going to do things together, you and I. I assure you, We're bound to put each other on the map. (C. P. Snow, ‘Homecomings’, ch. 32) — Мы будем работать вместе - автор и издатель. Уверяю вас, мы поможем друг другу стать знаменитостями.
You couldn't open The Hillchester Times without coming across the name of Wagstaff. He had revived the Advancement Association... and infused into it a determination to put Hillchester on the map. (R. Greenwood, ‘Wagstaff's England’, ch. XIX) — Раскрыв любой номер "Хиллчестер тайме", вы могли наткнуться в нем на имя Уэстафа. Он вдохнул новую жизнь в местное Общество содействия прогрессу... и заразил его решимостью прославить свой город.
This wll hit the world's Press. You've put General Thé on the map all right, Pyle. (Or. Greene, ‘The Quiet American’, part III. ch. 2) — О том, что произошло, будет кричать вся мировая пресса. Вы создали генералу Тхе имя, Пайл.
We'll spend two or three years together putting Meadowbank back on the map. (A. Christie, ‘Cat Among The Pigeons’, ch. 24) — Нам потребуется два-три года, чтобы восстановить доброе имя школы.
-
19 Живая душа
-
20 flesh out
1. phr v книжн. набирать вес, полнеть2. phr v книжн. облекать плотью; конкретизировать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Сергий Радонежский — преподобный Радонежский, основатель Троице Сергиева монастыря. Ни в житии С., ни в других источниках нет точного указания на год рождения преподобного, и историки, по различным соображениям, колеблются между 1313, 1314, 1318, 1319 и 1322 м гг.… … Большая биографическая энциклопедия
Итальянская музыка — Истоки И. м. восходят к муз. культуре Др. Рима (см. Древнеримская музыка). Музыка играла существ. роль в обществ., гос. жизни Римской империи, в быту разл. слоев населения; богатым и разнообразным был муз. инструментарий. Образцы др.… … Музыкальная энциклопедия
Жизнь, живой — I. ТЕЛЕСНАЯ ЖИЗНЬ 1) в ВЗ под словом жизнь (евр. хайим) подразумевается прежде всего телесная Ж. человека, т.е. тот ее период, к рый ограничен рождением и смертью. Сущность Ж. видится в таких ее проявлениях, как голод и жажда, любовь и ненависть … Библейская энциклопедия Брокгауза
ЛИТЕРАТУРА СВЯТОЙ РУСИ — Фундаментальное свойство русской литературы то, что это литература Слова. Слова Логоса. Тысячелетняя ее история открывается «Словом о Законе и Благодати» митр. Илариона (XI в.). Здесь Ветхому Завету «Закону» (национально ограниченному, замкнутому … Русская история
Прометей — (Prometheus, Προμηθεύς), т. е. “думающий вперед”. Сын титана Япета, брат Эпиметея, т. е. “думающего после”. Он был великим благодетелем людей и, ради их блага, обманул Зевса. Когда же Зевс отнял у людей огонь, Прометей похитил огонь с Олимпа и… … Энциклопедия мифологии
Адам — У этого термина существуют и другие значения, см. Адам (значения). Адам (ивр. אָדָם) … Википедия
Кринн — (англ. Krynn) вымышленная вселенная, в которой происходит действие «Саги о Копье». Кринн входит в орбиту вселенных Dungeons Dragons, рассчитанных на настольные ролевые игры, и имеет некоторое сходство с придуманным позже Абейр Торилом … Википедия
Дарвин, Чарльз — Эту страницу предлагается переименовать в Дарвин, Чарлз. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К переименованию/30 октября 2012. Возможно, её текущее название не соответствует нормам современного русского языка и/или… … Википедия
Тюремный рок — У этого термина существуют и другие значения, см. Jailhouse Rock. Тюремный рок Jailhouse Rock … Википедия
Душа — (Нефеш, руах, нешама) Нефеш, руах, нешама три синонима для обозначения Д. в Св. Писании. Чаще всего встречается слово нефеш . Сначала слово нефеш обозначало всякое живое существо и употреблялось в связи со словом хая ( живая ) (Быт. 1,20; 11,7 … Энциклопедия иудаизма
Адам — (человек) в Библии первый человек и прародитель человеческого рода. По одному из вариантов мифа, Бог создал Адама из праха земного, вдохнул жизнь в его ноздри и отправил в рай, чтобы охранять его при условии запрета вкушать плоды с дерева… … Исторический словарь