Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ваш+друг

  • 81 пурен кошташ

    захаживать, заходить; посещать, наведываться

    Ваш-ваш пурен кошташ тора огыл – илем гыч илем марте пел меҥгат ок лий. В. Юксерн. Посещать друг друга не далеко, и полверсты не будет.

    Составной глагол. Основное слово:

    пураш

    Марийско-русский словарь > пурен кошташ

  • 82 пышткойшо

    пышткойшо
    1. прил. нескромный, неприличный, непристойный, бесстыдный, предосудительный, достойный порицания

    Пышткойшо ончалтыш нескромный взгляд;

    пышткойшо шонымаш непристойные мысли.

    (Оклина:) Тыгай пышткойшо ӱдырамаш верч шӱметым ит турж. А. Волков. (Оклина:) Не тревожь ты своё сердце из-за такой бесстыдной женщины.

    Ончальым йырым-йыр: пышткойшо йолашан-влак ятыр шогылтыт, пӱйыштым шыратен воштылыт. М. Шкетан. Осмотрелся я кругом: многие стоят в неприличных штанах, смеются, скаля зубы.

    2. прил. неприглядный, непривлекательный, некрасивый, безобразный, скверный, мерзкий, отвратительный

    Пышткойшо тӱс мерзкий вид.

    (Осяндр:) А тендан, тыгай культурный, интеллигентный еҥын, могай пышткойшо сӱрет. А. Волков. (Осяндр:) А у вас, у такого культурного, интеллигентного человека, какой неприглядный вид.

    3. в знач. сущ. бесстыдник, бесстыдница; нахал, нахалка; бессовестный человек

    – Ох, пышткойшо-влак, – авам сырен пелештыш. В. Иванов. – Ох, бесстыдники, – сердито сказала моя мама.

    (Кости:) Ужат, нуно ваш-ваш йӧратат-ыс, пышткойшо, вожылдымо-влак! А. Березин. (Кости:) Видишь, ведь они любят друг друга, нахалы, бесстыдники!

    Марийско-русский словарь > пышткойшо

  • 83 санаторий

    санаторий

    Санаторийыште эмлалташ лечиться в санатории.

    Санаторийыште пырля канен улыда гын, ваш-ваш паледа докан. Н. Арбан. Если вы вместе отдыхали в санатории, наверное, знаете друг друга.

    Санаторий гыч Пӧтыр яндарештын, волгыдемын пӧртыльӧ. А. Александров. Из санатория Пётыр вернулся  посвежевший, поправившийся.

    Марийско-русский словарь > санаторий

  • 84 согышаш

    согышаш
    -ем
    диал. воевать, вести войну, сражаться, сразиться

    Ваш-ваш согышаш воевать друг с другом;

    тушман-влак дене согышаш воевать с врагами.

    Смотри также:

    кредалаш, сарланаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > согышаш

  • 85 сӧраш

    сӧраш
    Г.: сӧрӓш
    -ем
    1. обещать; сулить, посулить, дать слово сделать что-л.; обязаться, дать обязательство в отношении чего-л.

    Толаш сӧраш обещать прийти;

    шуко сӧраш много обещать;

    ышташ сӧраш обещать сделать.

    Ужаташыже сӧрышым, а мутем шым шукто. П. Корнилов. Проводить-то я обещал, а слова своего не сдержал.

    2. клясться, поклясться, торжественно обещать, уверить

    Колы­меш йӧратен илашак сӧренна ыле коктын. Г. Микай. Мы вдвоём по­клялись жить в любви до гроба.

    Эчан поян-влакым йӧршын шудал пытарыш, шкенжымат вурсыш. Тылеч вара аҥашкыжат миен тошка­лаш ыш сӧрӧ. Н. Лекайн. Эчан вконец осыпал проклятиями богатеев, и себя обругал. После того поклялся вовсе не ходить на полосу (поля).

    Сравни с:

    товатлаш
    3. желать, пожелать, высказывать (высказать) пожелание, при­ветствие с выражением желания, чтобы осуществилось что-л. хоро­шее

    Пиалым сӧраш пожелать счастья;

    поро эрым сӧраш пожелать доброго утра.

    Ваш-ваш тамле омым сӧрен, чыланат малаш вочна. М.-Азмекей. Пожелав друг другу сладких снов, мы все улеглись спать.

    4. грозить(ся), угрожать, высказывать (высказать) угрозу

    Ка­торгым сӧраш грозить каторгой;

    поктен лукташ сӧраш грозиться выгнать.

    Семон кугыза пычалышке шинчалым шӱшкын, озымышко миен шинчаш сӧра. М. Иванов. Дед Семон грозится, зарядив ружьё солью, устроить засаду на озими.

    Алёша нимом ыштен ыш керт да иктаж-кунам ӱчым шукташ сӧрыш. «Ончыко» Алёша ничего не смог сделать и грозился когда-нибудь отомстить.

    5. предсказывать, предсказать, предрекать, предречь; заранее со­общить, сказать, что произойдёт в будущем

    (Учёный) калыкемлан вашке колымашым сӧрен. М. Казаков. Учёный предрекал моему на­роду близкое исчезновение.

    Таче мый колынам куку мурым, кужу ӱмырым тудо сӧра. А. Бик. Сегодня я слышал кукованье кукушки, долгую жизнь она предсказывает.

    6. завещать; документально оформлять (оформить) наказ, рас­поряжение на случай смерти

    – Мый шке поянлыкем шукертак сӧрен пыштенам. – Вара... секрет огыл гын... кӧн лӱмеш сӧренда? В. Косоротов. – Я своё богатство уже давно завещала. – Тогда... если не секрет... на чьё имя завещали?

    7. сватать, сосватать; добиваться (добиться) согласия выйти за­муж

    Каче кая ӱдырым сӧраш. Жених идёт сватать невесту.

    Ӱдырым рвезылан кокымшо ватеш нигунам огыт сӧрӧ. К. Коршунов. Девушку никогда не сватают в качестве второй жены.

    8. этн. просить у божества или духа что-л. для себя с обязатель­ством затем принести жертву

    (Матра:) Нени акам Пызеҥер тумылан сӧраш кӱлеш, манеш. (Савлий:) Тудлан сӧрен могай пайдаже? М. Шкетан. (Матра:) Тётка Нени говорит, что надо просить и обе­щать дубу близ Пызенгера. (Савлий:) Какая польза просить и обе­щать ему?

    Памаш деке черле еҥ-шамыч сӧраш коштыныт. МФЭ. К роднику ходили просить (с обещанием принести жертву) больные люди.

    9. Г.
    думать, намереваться, собираться делать что-л.

    Казаньышты мӹнь икта вӓре тыменяш пыраш сӧрем. Н. Игнатьев. В Казани я думаю куда-либо поступить учиться.

    Сравни с:

    шонаш
    10. перен. обещать (о погоде, времени дня, сезона, года и т. д.), предвещать, указывать на близкое наступление или появление чего-л.

    Мардеж талышна, порым огеш сӧрӧ. М. Иванов. Ветер усиливается, не предвещает добра.

    Ояр лияш сӧра. С. Вишневский. (Погода) обе­щает быть ясной.

    Марийско-русский словарь > сӧраш

  • 86 сулык

    сулык
    1. рел. сущ. грех; нарушение религиозных правил, требований, предписаний

    Сулыкым касараш отмаливать (отмолить) грех;

    сулыкыш пураш впадать (впасть) в грех.

    – Юмо мемнам молан тыге обижайыш гын? Могай сулыкна улмаш? – йырымла Марина. А. Березин. – Почему бог нас так обидел? Какой на нас грех? – плачется Марина.

    Юмын комбо ден йӱксым огыт лӱй ыле, сулык лиеш маныт ыле. Диких гусей и лебедей раньше не стреляли, говорили – грех будет.

    Сравни с:

    язык
    2. сущ. перен. грех; предосудительный поступок

    Еҥ кумылым кодаш сулык. Калыкмут. Грех портить другому настроение.

    Адакше пален ыштыме сулыкым, чон титакым чон кӧргыштӧ ашнаш куштылго огыл. «Мар. ком.» К тому же нелегко иметь в душе сознательно сделанный предосудительный поступок, чувство вины.

    3. нар. грешно, грех

    Тыге ойлаш сулык. Грешно так говорить.

    Тыге ваш-ваш тошкаш сулык. Д. Орай. Так топтать друг друга грех.

    Сравни с:

    язык

    Марийско-русский словарь > сулык

  • 87 тавалкалаш

    тавалкалаш
    -ем
    многокр. спорить за что-л.

    (Поян ӱдыр-влак) модмышт годым ваш-ваш тавалкаленыт, торговой, вакшоза лияш йӧратеныт. М. Евсеева. Дочки богатых спорили друг с другом, им нравилось в игре быть торговцем, хозяйкой мельницы.

    Марийско-русский словарь > тавалкалаш

  • 88 товатлаш

    товатлаш
    -ем
    1. клясться, поклясться; обещать, клятвенно заверять, заверить; давать (дать) обет

    Ваш-ваш товатлаш поклясться друг другу;

    юмо дене товатлаш клясться богом;

    ӱчым пӧртылташ товатлаш поклясться отомстить.

    Кӧ шуко товатла, тудо шуко ондала. М. Рыбаков. Кто часто клянется, тот часто обманывает.

    – Молан тый шкет илет? Ала товатленат? «Ончыко» – Почему ты живёшь одна? Может быть дала обет?

    2. присягать, присягнуть; дать официальную клятву

    Конституциеш товатлаш присягать на конституции;

    знамя ончылно товатлаш присягать перед знаменем.

    – Боец йолташ-влак! Те вашке фронтыш каеда. Таче Родина ончылно товатлаш тӱҥалыда. Е. Янгильдин. – Товарищи бойцы! Вы скоро отправитесь на фронт. Сегодня будете присягать перед Родиной.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > товатлаш

  • 89 товатмут

    товатмут
    книжн. клятва

    Товатмутым пуаш дать клятву.

    Ойырлымашынат уло пеҥгыде кылже. Тиде ваш-ваш пуымо ару товатмут. А. Юзыкайн. И у разлуки есть крепкая связь. Это данная друг другу чистая клятва.

    Верысе администраций вуйлатыше тоштер пӧртым нӧлташ товатмутым каласыш. «Мар. ком.» Глава местной администрации произнёс клятву, что построят музей.

    Марийско-русский словарь > товатмут

  • 90 тӱкнаш

    тӱкнаш
    -ем
    1. касаться, коснуться кого-чего-л.; прикасаться, прикоснуться, притрагиваться, притронуться к кому-чему-л.; дотрагиваться, дотронуться до кого-чего-л.

    Вуй дене тӱкнаш коснуться головой;

    ваш тӱкнаш соприкасаться;

    оҥышко тӱкнаш дотронуться до груди;

    кид дене тӱкнаш коснуться рукой.

    Кудалеш – ок тӱкнӧ йолжо мландыш. Сем. Николаев. Скачет – ноги не касаются земли.

    (Пистын) ужар урвалтыже чуч гына вӱдеш ок тӱкнӧ, ятыр кумдыкым ӱмылта. Й. Осмин. Зелёный подол липы чуть не касается воды, затеняет значительную площадь.

    Сравни с:

    логалаш I
    2. прижиматься, прижаться; утыкаться, уткнуться; соприкасаться, соприкоснуться; тыкаться, ткнуться

    Нер дене тӱкнаш уткнуться носом.

    Имне-шамыч пире тӱшка кержалтме годым, вуйышт дене тӱкнен, тыртыштен шогалыт. Пале. Когда нападают волки, лошади встают, уткнувшись головами друг к другу, образуя круг.

    «Ачий, тиде тый улат!» – кенета кугу ош чумырка куржын тольо, Онтонын оҥышкыжо тӱкныш. Ю. Артамонов. «Папа, это ты!» – вдруг прибежал большой белый колобок и прижался к груди Онтона.

    3. натыкаться, наткнуться, наталкиваться, натолкнуться, налетать, налететь, наскакивать, наскочить на кого-что-л.; сталкиваться, столкнуться с кем-чем-л.

    Пудаш тӱкнаш наткнуться на гвоздь;

    меҥгыш тӱкнаш налететь на столб.

    Про тӱкна тугае пешкыде породыш, алмазат шке чапшым ок керт арален. «Ончыко» Сверло натыкается на такую крепкую породу, даже алмаз не может свою славу уберечь.

    (Яштывий) шеҥгеке чакналта – кӱжгӧ пушеҥгыш тӱкна. Ю. Артамонов. Яштывий пятится назад – натыкается на толстое дерево.

    4. запинаться, запнуться; спотыкаться, споткнуться, зацепив за что-л. ногой; терять (потерять) равновесие

    Пундышеш тӱкнаш споткнуться о пень;

    лондемеш тӱкнаш запнуться за порог.

    Теве чеслынак тӱкнышым да изиш гына мланде ӱмбак шым шуҥгалт. Г. Чемеков. Вот я споткнулся здорово и чуть-чуть не рухнул на землю.

    Но тумо вашеш йолжо тӱкнен, неле капше дене тудо (Макар) мланде ӱмбаке шуҥгалте. М. Рыбаков. Но перед дубом нога Макара зацепилась, грузным телом он рухнул на землю.

    5. сталкиваться, столкнуться; встречаться, встретиться; приходить (прийти) в прикосновение

    У паша дене тӱкнаш столкнуться с новой работой;

    йӧсылык дене тӱкнаш столкнуться с трудностями.

    Векат, нине кок салтак немыч-влак дене тӱкненыт. З. Каткова. Вероятно, эти два солдата столкнулись с немцами.

    Южгунам тудын (Петрайын) шинчаже Микушын шинчаж дене ваш тӱкна. А. Эрыкан. Иногда глаза Петрая встречаются с глазами Микуша.

    6. попадать, попасть, угодить, попадаться, попасться куда-л.; оказываться (оказаться, очутиться) в каких-л. обстоятельствах

    Лудын моштет гын, шекланет ыле, капканыш от тӱкнӧ ыле. М. Шкетан. Если бы умел читать, остерегался бы, не угодил бы в капкан.

    Ленинын книгаже але тудлан (Петрлан) кидышкыже тӱкнен огыл. К. Васин. До сих пор ещё книги Ленина Петру в руки не попадали.

    Сравни с:

    логалаш II
    7. попадать, попасть в кого-что-л.; достигать, достигнуть, настигать, настигнуть кого-что-л.; доноситься, донестись до чего-л.

    Шӱмыш тӱкнаш попасть в сердце;

    шинчаш тӱкнаш попасть в глаз.

    Гармонь сем тӱкна пылышышкем. М. Емельянов. Мелодии гармони доносятся до моих ушей.

    8. безл. в сочет. с неопр. ф. гл. приходиться (прийтись), доводиться (довестись), доставаться (достаться), случаться (случиться) что-л. делать; оказываться (оказаться) нужным, необходимым

    Каяш тӱкна придётся уйти;

    лудаш ок тӱкнӧ читать не придётся;

    пураш тӱкна придётся зайти.

    Оралте ышташ, чодыра шупшыкташ, ачажлан полшаш кугурак гыч Элексейлан тӱкнен. «У илыш» Дом строить, лес таскать, отцу помогать из старших приходилось Элексею.

    Только ынде тыланет мӧҥгыштет илаш огеш тӱкнӧ, очыни. С. Чавайн. Только теперь тебе, наверное, не придётся жить дома.

    9. перен. прикасаться, прикоснуться к кому-чему-л.; направлять (направить) действие на что-л.

    Теве Ошыт эҥер йога, кунамсек тудо йога, иктат ок пале. Иктат туддек тӱкнен огыл, иктат тудым пӱялен огыл. С. Николаев. Вот течёт река Ошеть, с каких пор она течёт, никто не знает. Никто к ней не прикасался, никто её не прудил.

    10. перен. запинаться, запнуться (о языке), заикаться, заикнуться, осекаться, осечься; застревать, застрять (о слове)

    Мутеш тӱкнаш запнуться на слове.

    Лудмо годым йылмат ок тӱкнӧ. М. Казаков. Во время чтения и язык не запинается.

    «Кузе каласаш?» – Веткин тӱкныш. «Ончыко» «Как сказать?» – Веткин осёкся.

    Сравни с:

    тӱкналташ
    11. перен. попадать, попасть; доставаться, достаться; влетать, влететь (о наказании)

    Саҥгалан тӱкнаш достаться по лбу.

    Ош пийлан тӱкнышаш олмеш шем пийлан тӱкныш. Калыкмут. Вместо белой собаки попало чёрной.

    Шорык шудыш пирылан ок тӱкнӧ. Калыкмут. Проклятие овцы волку не достанется.

    12. перен. доставаться, достаться, выпадать, выпасть, приходиться, прийтись (на долю) кому-чему-л.

    Имньылан шӱльӧ олмеш утларак сола тӱкна. «У вий» Лошади вместо овса больше достаётся кнут.

    Калыклан ик-кок теҥге гыч веле тӱкна. М.-Ятман. Народу достанется только по одному, по два рубля.

    Сравни с:

    логалаш II

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > тӱкнаш

  • 91 тӱр

    I
    Г.: тӹр
    1. край, оконечность, окраина; предельная линия, предельная часть чего-л.; опушка (леса), околица

    Вынем тӱр край ямы;

    корем тӱр край оврага;

    корно тӱр край дороги, обочина;

    ер тӱр край (берег) озера;

    под тӱр края котла;

    тӱрвӧ тӱр краешек губ;

    ола тӱр окраина города.

    Пычалзе куп тӱр дене лудым ваҥен ошкылеш. М.-Азмекей. Охотник идёт по краю болота, подстерегая уток.

    Южо журналже тӱр гыч изиш кушкедлен, туржалтын. К. Васин. Некоторые журналы немного порвались по краю, истрепались.

    2. край, кромка, краешек (материи, платка, шарфа и т. д.)

    Вынер тӱр кромка холста;

    материй тӱр кромка материи.

    Ончылно шинчыше кок марий вате, шинчавӱдыштым шовыч тӱр дене ӱштылын, уло кертмын совым кырат. Н. Арбан. Сидящие впереди две женщины-марийки, утерев слёзы краешком платка, что есть силы хлопают в ладоши.

    3. острие (ножа, топора, косы), ребро (листа, бруска); острый или узкий край чего-л.

    Авагашта тӱр ребро матицы.

    Ик тӱр дене пайрем чесым шулыт, эмгаташ весыж дене тӧчат. В. Колумб. Одним лезвием нарезают праздничную еду, другим же поранить норовят.

    Кече пеш чот волгалтарыме годым ош акаций лышташ-влак кечылан тӱрышт дене лийыт. «Биологий» Когда солнце светит очень сильно, листья белой акации оказываются ребром к солнцу.

    4. место близ чего-л. или перед чем-л.; местность, прилегающая к чему-л.

    Капка тӱрыш шумекет, ола пийже лекталале. В. Сави. Когда ты добрался до ворот (букв. до места у ворот), вышла пёстрая собака.

    Нӧнчык патыр памаш тӱрыш шуэш. С. Чавайн. Богатырь из теста доходит до родника (букв. до места у родника).

    5. край, подножие; место у самого низа чего-л.

    Толшо еҥ курык тӱреш шырчык омартала пызнен шичше пӧрт могырыш ошкыльо. В. Юксерн. Пришедший человек зашагал в сторону дома, прижавшегося, словно скворечник, к подножию горы.

    6. время, момент перед чем-л.

    Волгыжшаш тӱреш перед самым рассветом.

    Аркамбаке пычкемыш тӱреш гына миен шуыч. С. Чавайн. До деревни Аркамбал добрались только перед самой темнотой.

    7. в поз. опр. крайний; находящийся на краю чего-л.

    Эн тӱр пӧрт гычак возаш тӱҥалына. М. Казаков. Начнём записывать с самого крайнего дома.

    Телылан кодымо мӱкш омарташте покшел раме-шамычын нелытышт иктат пеле, кок килограмм, тӱр раме-влакын – кокытат пеле, кум килограмм лийман. «Ончыко» В оставленных на зиму пчелиных ульях вес рам в центре должен быть 1,5–2 килограмма, крайних рам – 2,5–3 килограмма.

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: тӹр
    1. вышивка; вышитый узор на ткани

    Керыштышан тӱр вышивка счётной гладью;

    кыри-гури тӱр вышивка в виде зигзага;

    темышан тӱр сплошная вышивка.

    Тӱрым тӱрлаш от тунем гын, нимогай качыланат от йӧрӧ. О. Тыныш. Если не научишься вышивать (букв. вышивать вышивку), ни для какого жениха не сгодишься.

    Выставкыште кугу верым марий тӱрлан ойырымо ыле. А. Юзыкайн. На выставке значительное место было выделено марийской вышивке.

    2. резьба, узор; резные украшения (на дереве, кости); лепное украшение; орнамент, тиснение

    Пырдыжыште шӧртньӧ тӱр дене сӧрастарыме рамыште – кугу сӱрет. А. Юзыкайн. На стене в украшенной золоченой резьбой раме – большая картина.

    3. в поз. опр. вышитый, с вышивкой, напоминающий вышивку

    Чевер пеледыш-влакше тӱр лапчыкла койыт. А. Айзенворт. А красивые цветы кажутся вышитыми лоскутками.

    Сравни с:

    тӱрлем
    подр. сл. – подражание движению выпускаемых струек дыма или пара

    (Толшо-влак) тӱр да тӱр тамакым шупшын, ваш-ваш йодыштыт. Д. Орай. Посетители, куря табак и выпуская струйки дыма, расспрашивают друг друга.

    Марийско-русский словарь > тӱр

  • 92 тӱрташ

    тӱрташ
    -ем
    1. злить, разозлить (подстрекая к ссоре), ссорить; натравливать, натравить

    Ваш-ваш тӱрташ ссорить друг с другом.

    (Поян-влак) капитализм дене келшен илаш ӱжыныт, адак ик нацийым вес наций ӱмбак тӱртеныт. «У вий» Богачи агитировали жить в мире с капиталистами, опять же одну нацию натравливали на другую.

    Сравни с:

    сырыкташ
    2. подстрекать, подстрекнуть; побуждать, побудить; настраивать, настроить;
    склонять, склонить кого-л. к чему-л.

    Пашалан тӱрташ побуждать к работе.

    (Осыпым) унтер-офицерым ямдылыме учебный командыш мый тӱртышым, да кумылаҥе. Ом тӱртӧ ыле гын, Бершет лагерешак кодеш ыле. «Ончыко» Я склонил Осыпа пойти в учебную команду по подготовке унтер-офицеров, и он настроился на это. Если бы я не настроил его к этому, он бы и остался в Бершетском лагере.

    Сравни с:

    тараташ

    Марийско-русский словарь > тӱрташ

  • 93 тӱртылаш

    тӱртылаш
    -ам
    многокр.
    1. ссорить, натравливать, подстрекать к вражде

    (Кугыжа) тӱрлӧ калыкым ваш-ваш тӱртылеш. Ӱпымарий. Царь натравливает друг на друга различные народы.

    Сравни с:

    сырыктылаш
    2. подстрекать, побуждать, настраивать, склонять кого-л. к чему-л. или на что-л.

    Тӱрлӧ кӱлдымашлан ит тӱртыл. Не побуждай ко всяким ненужным делам.

    Сравни с:

    таратылаш

    Марийско-русский словарь > тӱртылаш

  • 94 тылведыш

    тылведыш
    диал. болтун, пустозвон, пустомеля, сплетник

    Ит мондо: тылведыш еҥ коклаште ок полшо ваш-ваш ӱшанаш. Г. Гадиатов. Не забывай: сплетник не помогает людям верить друг другу.

    Смотри также:

    йылморгаж, муторгаж

    Марийско-русский словарь > тылведыш

  • 95 удыркалаш

    удыркалаш
    Г.: ыдыркалаш
    -ем
    многокр.
    1. чиркать; быстро, с резким звуком проводить чем-л. по чему-л.

    Шола кид дене удыркалаш чиркать левой рукой.

    (Япык) кӱсенже гыч шырпым лукто да удыркалаш пиже. А. Юзыкайн. Япык достал из кармана спички и начал чиркать.

    Икана ӱдыр-шамыч ден рвезе-шамыч, спичкым удыркален, мужед толашеныт. Д. Орай. Однажды девушки и парни гадали, чиркая спичками.

    2. черкать, зачёркивать; вычёркивать; проводя черту, удалять, делать недействительным

    Возымым удыркалаш зачёркивать написанное;

    ӱмбач удыркалаш черкать сверху.

    (Лев) йырваш ончалеш, тӱрвыжым куптыртылын, ала-мом возкала, удыркала, адак воза. Ю. Артамонов. Лев оглядывается вокруг, морща губы, что-то пишет, зачёркивает, снова пишет.

    Удыркален, адак уэш кӱчыкрак да рашрак возаш тыршем. В. Сапаев. Зачёркивая, стараюсь писать снова короче и яснее.

    3. черкать; проводить по чему-л., оставляя след в виде черты

    Пуда дене удыркалаш черкать гвоздём.

    Комиссар Ванька Сакарын ойлымыжо годым, тӱрвым пурлын, карандаш дене ӱстелым удыркален шинча, чурийже ошемын кая, чеверген кая. М. Шкетан. Когда Сакар рассказывал, Ванька Комиссар, прикусив губы, сидел, черкая карандашом стол, лицо его то бледнело, то краснело.

    4. чертить; делать чертёж

    Топографический картым гын пыртак удыркален моштем – кружокышто туныктеныт. М. Казаков. Топографическую карту умею немного чертить – научили в кружке.

    5. черкать, пописывать; писать понемногу или время от времени

    Почеламутым удыркалаш пописывать стихи.

    Кумылем улмо годым шкежат изиш удыркалем. М. Шкетан. Когда есть настроение, то и сам немного пописываю.

    Мый дечем шолып Настя дене ваш-ваш серышым удыркален киенда! В. Юксерн. Тайно от меня вы с Настей переписывались (букв. пописывали друг другу).

    6. царапать; делать царапины на чём-л.

    Кӱч дене удыркалаш царапать ногтями (когтями).

    Пырыс омсам удыркалаш тӱҥале. В. Иванов. Кошка начала царапать дверь.

    Кӧргышкырак пурена. Укш шӱргым удыркала. Г. Чемеков. Заходим глубже. Сучья царапают лицо.

    7. чесать, почесывать, скрести (от зуда)

    Тупым удыркалаш чесать спину;

    нерым удыркалаш почёсывать нос.

    (Марпуш) кынел шинчын, вуйжым, шӱргыжым удыркала. М. Евсеева. Марпуш села, почёсывает голову, лицо.

    8. грести, сгребать, разгребать

    Шудым удыркалаш грести сено.

    Оралте ӱмбалне пӧрткайык-влак чогымалдат, а кудывечыште чыве-влак терысым удыркалат. М.-Азмекей. На крыше (букв. на постройке) чирикают воробьи, а во дворе курицы разгребают навоз.

    9. грести, загребать; делать гребки руками, вёслами

    Кидше дене кок могырыш удыркален, серышкыла ийме олмеш (Ивук) Юл покшекыла ийын каяш тӱҥалеш. М. Евсеева. Гребя руками в обе стороны, вместо того чтобы плыть к берегу, Ивук начинает уплывать к середине Волги.

    10. перен. стараться достать что-л.; тянуться к чему-л.

    Йоча, модышыжым ужын, пеш удыркала, налнеже. Ребёнок, увидев свою игрушку, тянется, хочет взять.

    11. перен. скрести (душу)

    Саван кӧргыжым вожылмаш пырысла удыркала. Д. Орай. Стыд скребёт душу Савы, словно кошка.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > удыркалаш

  • 96 ушнылын шогаш

    соединяться; быть соединённым (постоянно)

    (Лулегын) чыла лужат ваш-ваш ушныл шогат. «Биологий» Все кости скелета соединены друг с другом.

    Составной глагол. Основное слово:

    ушнылаш

    Марийско-русский словарь > ушнылын шогаш

  • 97 чиктылаш

    чиктылаш
    Г.: чиктӹлӓш
    -ам
    многокр.
    1. одевать; надевать; покрывать одеждой, покрывалом (многих или много раз)

    Йоча-влакым чиктылаш одевать детей;

    кем-влакым чиктылаш надевать сапоги.

    2. перен. обманывать, обдуривать, подшучивать; подтрунивать; делать кого-л. предметом шутки, забавы

    Чынжымак, илышыште мом гына от уж, ӱдыр-рвезе-влак ваш-ваш кузе гына огыт чиктыл? «Мар. Эл» Действительно, чего только в жизни не увидишь, девушки и парни как только не подтрунивают друг над другом.

    Марийско-русский словарь > чиктылаш

  • 98 чогаш

    чогаш
    Г.: цагаш
    -ем
    доносить (донести); жаловаться (пожаловаться) на кого-л.

    – Тый шылын от иле гын, пешак ончыктем ыле да, чога манын, лӱдын коштам. В. Иванов. – Если бы ты не дезертировал, я бы показала, но боюсь, донесёт.

    – Ваш-ваш чогаш тӱҥалына гын, ончыкыжо кузе илена? Я. Элексейн. – Если мы будем доносить друг на друга, дальше-то как будем жить?

    Марийско-русский словарь > чогаш

  • 99 чон лушкымо

    успокоение, удовлетворение

    Шке ойгыштым ваш-ваш каласкалымек, чоныштышт лушкымо гай лие. А. Юзыкайн. После того как они рассказали друг другу свои беды, вроде им стало легче.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    лушкымо

    Марийско-русский словарь > чон лушкымо

  • 100 чумедылмаш

    чумедылмаш
    Г.: чымедӹлмӓш
    сущ. от чумедылаш
    1. пинки, лягание, произведение ударов ногами (копытами – о животных), брыканье; дрыганье (ногами)

    Ваш-ваш чумедылмаш пинки друг другу.

    Коклан кол чумедылмаш веле шокта. «Мар. ком.» Лишь иногда можно слышать плесканье рыбы.

    Марийско-русский словарь > чумедылмаш

См. также в других словарях:

  • ваш — вашего, вашему, вашим, о вашем; м.; ВАША вашей, о вашей; ж.; ВАШЕ ваших, вашими, о ваших; ср.; мн.: ваши, ваших. местоим. прил. 1. Принадлежащий, свойственный вам; характерный для вас. Ваш дом. Ваша книга. Ваши вещи. Ваш талант, характер. В ваши… …   Энциклопедический словарь

  • ваш — I см. ваш; его; м. Как ваш учится? II = ва/ша, ва/ше; ва/шего, ва/шему, ва/шим, о ва/шем; м. см. тж. ваш, ваша, ваши, по вашему 1 …   Словарь многих выражений

  • Друг —     Увидеть во сне друзей здоровыми и счастливыми – предвещает хорошие известия. Возможно, что вскоре Вы встретитесь с кем то из дорогих Вам людей.     Увидеть, что друг Ваш огорчен, или что лицо его потемнело – сулит болезнь и страдания.    … …   Сонник Миллера

  • Друг —     Если вы увидели во сне друга здоровым и счастливым – вас ждут хорошие известия: возможно, вы скоро встретитесь с кем то из дорогих вам людей. Если же во сне ваш друг был чем то огорчен – это к болезни.     Сон, в котором вы уходите от своего… …   Большой универсальный сонник

  • Друг — Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Ла Ваш Ки Ри — Ла ваш ки ри, Весёлая бурёнка La vache qui rit Страна происхождения …   Википедия

  • Накануне Великого поста православные просят друг у друга прощения — В последний день масленичных гуляний, перед началом Великого поста (в этом году пост начинается 10 марта), православные христиане собираются в храмах и просят друг у друга прощения. В последний день перед Постом в Прощеное воскресенье Церковь… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • БАРАБАН —     ♠ Ваш друг находится в беде, только вы можете помочь ему.     ↑ Обзвоните ваших друзей. Если попросят, обязательно помогите другу. В этой ситуации помощь другу помощь себе …   Большой семейный сонник

  • ВОЙ СОБАК СЛЫШАТЬ —     ♠ Ваш друг попал в беду.     ↑ Обзвоните всех своих друзей, возможно, кому то из них требуется ваша помощь. Обязательно помогите другу: это в ваших же интересах! …   Большой семейный сонник

  • Путеводитель —    Путеводитель состоит из десяти статей, суммирующих взгляды Лема по тем вопросам, к которым он неоднократно обращался в своих текстах и к которым подходил, как к проблемам. Частота обращения сама по себе не может быть аргументом у Лема есть… …   Мир Лема - словарь и путеводитель

  • Nonfarm Payrolls — (Количество новых рабочих мест вне сельского хозяйства) Nonfarm Payrolls это макроэкономический показатель занятости населения США вне сферы сельского хозяйства Макроэкономический показатель занятости Nonfarm Payrolls, количество рабочих мест вне …   Энциклопедия инвестора

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»