-
1 к объёму готовой вари
prepos.food.ind. auf den fertigen Sudgehalt bezogen, auf den fertigen Sudinhalt bezogenУниверсальный русско-немецкий словарь > к объёму готовой вари
-
2 объём вари
-
3 спуск вари [утфеля]
nfood.ind. Ablassen des Sudes -
4 спуск вари утфеля
nfood.ind. Ablassen des Füllmassesudes -
5 Карлови-Вари
( город) Kárlovy Vary [-vi'vaːri] n = -s, Kárlsbad n -s -
6 вариться
вари́ться kochen; schmoren* * *вар|и́тьсярефл gekocht sein, aufkochenвари́ться в со́бственном соку́ im eigenen Saft schmoren* * *v1) gener. sieden, kochen, finkeln2) food.ind. nachkochen -
7 варить
, <с> kochen; sieden; brauen; verdauen; Tech. schmelzen; schweißen; P котелок; вариться kochen; schmoren* * *вари́ться kochen; schmoren* * *вар|и́тьпрх (ab)kochenвари́ть пи́во Bier brauenвари́ть суп eine Suppe kochen* * *v1) gener. abbrauen (ïèâî), abkochen (картофель, яйца), abkochen (напр. картофель), ansieden, ausbrauen, bräuen, die Küche besorgen (для кого-л.), durchkochen (до полной готовности), sieden (в воде), brauen (ïèâî), kochen, brägeln, erschmelzen (стекло)2) eng. aufschließen, brühen, schmelzen (стекло), schweißen5) silic. schmelzen (стекло, эмаль)6) S.-Germ. schwellen7) avunc. bekochen (для кого-л.; пищу)8) territ. wällen -
8 варить
несов.; сов. свари́ть kóchen (h) что л. Aвари́ть суп, я́йца — Súppe, Éier kóchen
вари́ть на обе́д макаро́ны — Makkaróni zum Míttagessen kóchen
-
9 варить
kóchen vt; síeden (непр.) (тж. слаб.) vt ( кипятить)вари́ть пи́во — Bier bráuen
••желу́док ва́рит — der Mágen verdáut
-
10 вариться
kóchen vi; síeden (непр.) (тж. слаб.) vi ( кипеть)••вари́ться в со́бственном соку́ — in séinem éigenen Saft schmóren vi
-
11 огонь
м1) ( пламя) Féuer nразвести́ ого́нь — Féuer máchen
вари́ть на сла́бом огне́ — bei gelíndem Féuer kóchen vt
поста́вить на си́льный ого́нь — an ein stárkes Féuer stéllen vt
страхова́ние от огня́ — Féuerversicherung f
2) ( свет) Licht nрабо́тать при огне́ — bei Licht árbeiten vi
заже́чь ого́нь — Licht máchen
3) воен. Féuer nпрекрати́ть ого́нь — das Féuer ábbrechen (непр.) [éinstellen]
ого́нь! ( команда) — Féuer!
перекрёстный ого́нь — Kréuzfeuer n
4) перен. Féuer n; Begéisterung f ( воодушевление)его́ глаза́ горя́т огнём — séine Áugen flámmen
••ме́жду двух огне́й — zwíschen zwei Féuern
попа́сть из огня́ да в по́лымя разг. — aus dem Régen in die Tráufe kómmen (непр.) vi (s)
пройти́ сквозь ого́нь и во́ду — mit állen Wássern gewáschen sein
нет ды́ма без огня́ посл. — wo Rauch ist, da ist auch Féuer
идти́ за кого́-либо в ого́нь и в во́ду — für jem A durch dick und dünn géhen (непр.) vi (s)
-
12 варенье
блюдо русской кухни, точного эквивалента нет, принято переводить die Konfitüre =, о разных видах nсли́вовое варе́нье — Pfláumenkonfitüre
вишнёвое варе́нье — Sáuerkirschkonfitüre
вари́ть варе́нье — Konfitüre kóchen
Мы пьём чай с варе́ньем. — Wir néhmen Konfitüre zum Tee.
-
13 гриб
der Pilz -es, -eсъедо́бные, несъедо́бные, ядови́тые грибы́ — éssbare; Úngenießbare, gíftige Pílze
марино́ванные, солёные грибы́ — mariníerte, in Salz éingelegte Pílze
корзи́на грибо́в — ein Korb (voll) Pílze
иска́ть, собира́ть грибы́ — Pílze sÚchen, sámmeln
жа́рить, вари́ть грибы́ — Pílze bráten, kóchen
суп с гриба́ми — die Pílzsuppe
Мы ча́сто хо́дим за гриба́ми. — Wir géhen oft in die Pílze. / Wir géhen oft Pílze sÚchen.
-
14 картошка
die Kartóffel =, n; собир. die Kartóffeln мн. ч.две кру́пные карто́шки — zwei gróße Kartóffeln
молода́я, ста́рая, ме́лкая карто́шка — néue, álte, kléine Kartóffeln
варёная карто́шка — gekóchte Kartóffeln [Sálzkartoffeln]
жа́реная карто́шка — Brátkartoffeln
карто́шка в мунди́ре — Péllkartoffeln
чи́стить, ре́зать, вари́ть, жа́рить, печь карто́шку — Kartóffeln schälen, schnéiden, kóchen, bráten, bácken
чи́стить варёную карто́шку — die gekóchten Kartóffeln pellen [die Péllkartoffeln schälen]
сажа́ть, копа́ть, убира́ть карто́шку — Kartóffeln légen, róden, érnten
карто́шка уже́ свари́лась. — Die Kartóffeln sind schon gar [gut].
На обе́д бы́ло мя́со с отварно́й карто́шкой. — Zum Míttagessen gab es Fléisch mit Sálzkartoffeln.
-
15 кастрюля
der Topf es, Töpfe, der Kóchtopf ↑больша́я, пуста́я кастрю́ля — ein gróßer, léerer Topf
кастрю́ля су́па, с су́пом — ein Topf vóller Súppe, mit Súppe
поста́вить кастрю́лю на газ, на плиту́ — den Topf aufs Gas, auf den Herd stéllen
снять кастрю́лю с огня́ — den Topf vom Féuer néhmen
нали́ть в кастрю́лю воды́ — Wásser in den Topf gíeßen
вари́ть в кастрю́ле карто́шку — Kartóffeln im Topf kóchen
-
16 каша
der Brei (e)s, редко -e; из крупы с немолотыми зёрнами die Grütze =, редко -nма́нная ка́ша — Gríeßbrei
овся́ная [геркуле́совая] ка́ша — Háferflockenbrei
гре́чневая ка́ша — Búchweizengrütze
жи́дкая, густа́я, сла́дкая ка́ша — ein dünner, dícker, süßer Brei
вари́ть, есть ка́шу — Brei [Grütze] kóchen, éssen
корми́ть ребёнка ка́шей — das Kind mit Brei füttern
-
17 костёр
das Lágerfeuer s, =, das Féuer ↑большо́й костёр — ein gróßes Lágerfeuer
развести́ [разже́чь] костёр — ein Féuer ánmachen [ánzünden]
вари́ть на костре́ карто́шку — Kartóffeln über dem Féuer kóchen
сиде́ть вокру́г костра́, у костра́ — um das Lágerfeuer herúm, am Lágerfeuer sítzen
гре́ться у костра́ — sich am Féuer wärmen
костёр я́рко гори́т. — Das Féuer brennt hell.
костёр пога́с. — Das Féuer erlósch [ging áus].
-
18 лапша
1) die Bándnudeln мн. ч., die Núdeln ↑па́чка лапши́ — éine Páckung (Bánd)Núdeln
вари́ть лапшу́ — (Bánd)Núdeln kóchen
2) суп die Núdelsuppe =, nСего́дня у нас лапша́. — Héute gibt es Núdelsuppe.
-
19 мясо
das Fleisch -es, тк. ед. ч.варёное, жа́реное мя́со — gekóchtes, gebrátenes Fleisch
пирожки́ с мя́сом — Fléischpasteten; Pastéten [Piróggen] mit Fleisch
жа́рить, туши́ть, вари́ть мя́со — Fleisch bráten, schmóren, kóchen
-
20 рис
der Reis es, тк. ед. ч. (обыкн. без артикля)кило́ риса — ein Kílo Reis
выра́щивать рис — Reis ánbauen
вари́ть, гото́вить рис — Reis kóchen, zúbereiten
мя́со с рисом — Fleisch mit Reis
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Вари — Вари многозначный термин: Африка Вари (овари, оуа, оуэ) африканская логическая игра Южная Америка Вари (народ) индейский народ Вари (язык) язык народа вари Вари (культура) доинкское государство в Перу, не имеет… … Википедия
ВАРИ — (Lemur variegatus), вид настоящих лемуров (см. МАКИ (лемуры)). Самый крупный представитель рода. Густая плотная шерсть может быть окрашена по разному, в зависимости от расы: или черно белый мех или рыже черный. Отличается пышными бакенбардами и… … Энциклопедический словарь
вари́ть(ся) — варить(ся), варю(сь), варишь(ся) … Русское словесное ударение
ВАРИ — Мера веса для золота на острове Мадагаскаре = 1/4 лота. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка
вари — сущ., кол во синонимов: 3 • лемур (10) • полуобезьяна (16) • примат (61) Словарь синонимов ASIS … Словарь синонимов
вари́ть — варю, варишь и (устар.) варишь, варит и варит; прич. страд. прош. варенный, рен, а, о; несов., перех. (сов. сварить). 1. Приготовлять пищу, питье кипячением. Варить кашу. Варить кофе. Варить варенье. □ Мы с Рагимом варим уху из только что… … Малый академический словарь
вари — variai statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas gentis apibrėžtis Gentyje 1 rūšis. Paplitimo arealas – Madagaskaras. atitikmenys: lot. Varecia angl. ruffed lemurs rus. вари; лемуры вари ryšiai: platesnis terminas – lemūriniai… … Žinduolių pavadinimų žodynas
вари — varis statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Varecia variegatus angl. black and white lemur; ruffed lemur vok. Vari rus. вари; лемур вари pranc. lémur vari ryšiai: platesnis terminas – variai … Žinduolių pavadinimų žodynas
Вари — лемур вари (Lemur variegatus), млекопитающее семейство лемуров отряд приматов. Длина тела до 60 см, хвоста до 60 см. Густой мех покрыт крупными чёрными и белыми (или красноватыми) пятнами различной формы; хвост чёрный, пушистый; вокруг… … Большая советская энциклопедия
Вари не вари, а масло поверху. — Вари не вари, а масло поверху. См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
вари́льщик — варильщик … Русское словесное ударение