-
21 вариться
-
22 ВАРИТЬСЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ВАРИТЬСЯ
-
23 СОКУ
-
24 вариться
•• -
25 вариться
I несовер. - варить;
совер. - свариться возвр. be boiling, be cooking вариться в собственном соку II страд. от варить
1), варить
2)Большой англо-русский и русско-английский словарь > вариться
-
26 вариться
•• -
27 вариться
-
28 вариться
-
29 вариться
* * *см. варить 1 -
30 вариться
несов. 1. bişmək, bişirilmək; 2. qaynadılmaq; вариться в собственном соку özü üçün yaşamaq, öz qınından bayıra çıxmamaq. -
31 вариться
II (варится), несов., тк. 3 л.
1. вэн; суп варится хьэнтхъупсыр мавэ
2. (тех.) вэн, ткIун вариться в собственном соку нэгъуэщIым и дэIэпыкъуныгъэ хэмылъу езыр-езыру лъэкIыр щIэн -
32 вариться
глаг. несов.пиç; на плите варится суп плита çинче яшка пиçсе ларать ♦ вариться в собственном соку харпǎр хальлĕн ĕçлесе пурǎн -
33 вариться
-
34 вариться
варить||сяβράζω, ψήνομαι:\варитьсяся на медленном огне σιγο-βράζω; ◊ \варитьсяся в собственном соку παιδεύομαι νά κάνω κάτι μόνος μου. -
35 Stew in one's own juice
Вариться в собственном сокуDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Stew in one's own juice
-
36 to stew in one's own juice
English-Russian combinatory dictionary > to stew in one's own juice
-
37 үҙ ҡаҙаныңда ҡайнау
вариться в собственном соку -
38 С-470
ВАРИТЬСЯ В СОБСТВЕННОМ СОКУ coll VP subj: human to live, work etc alone or within a very small circle of people, often being deprived of the opportunity to confer with others or benefit from their experienceX варится в собственном соку - X is left to his own resourcesX is cut off from his colleagues (fellow NPs) etc).После окончания института молодой врач попал в маленькую сельскую больницу, где он варился в собственном соку, не имея возможности ни с кем посоветоваться. After graduating from medical school the young doctor ended up in a small country hospital, where he was left to his own resources, without anyone to consult with.В больнице теперь были новые правила: всех иностранцев перевели на один этаж, чтобы изолировать от «отечественных» больных. Только выходившие гулять в сад могли перекинуться словом с русским. Это раздражало иностранцев, варившихся в собственном соку (Аллилуева 2). ( context transl) The hospital had new rules nowall foreigners had been moved to one floor, so as to isolate them from "native" patients. Only those who went for walks in the garden could exchange a few words with Russians. This annoyed the foreigners, who got tired of each other's company (2a).Apparently a loan translation (but with a different sense) of the French cuire dans son jus or the English "to stew in one's own juice." Both the French and the English idioms mean "to suffer the unpleasant consequences of one's own foolish actions." -
39 лæфицъæ кæнун
вариться в собственном соку, оставаться на том же уровне, состоянии -
40 сок
* * *муж.движение соков бот.
— рух сокаўдубильный сок тех.
— дубільны сок— у поўным росквіце, у поўным саку— выціснуць (усе) сокі, (увесь) клёк
См. также в других словарях:
Вариться в собственном соку — Разг. Жить и работать вне связи с общественной жизнью, изолированно от неё. Это приятно слышать, но мы ведь старики, варимся в собственном соку. Тебе нужно общество молодых людей, твоих ровесников (Э. Брейтуэйт. Учителю с любовью) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Вариться в собственном соку — Разг. Работать, решать проблемы без учёта опыта других, не выходя за рамки своего коллектива. своего учреждения и т. п. ФСРЯ, 445; БМС 1998, 540; ЗС 1996, 122; ШЗФ 2001, 32 … Большой словарь русских поговорок
вариться — Вариться в собственном соку (разг.) не выходить за пределы своей личной, суженной какими н. специальными интересами жизни. Нельзя все время варится в собственном соку … Фразеологический словарь русского языка
ВАРИТЬСЯ — ВАРИТЬСЯ, варись, варишься (варишься устар.), несовер. (к свариться). страд. к варить. Суп варится. ❖ Вариться в собственном соку (разг.) не выходить за пределы своей личной, суженной какими нибудь специальными интересами жизни. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
ВАРИТЬСЯ — ВАРИТЬСЯ, варюсь, варишься; несовер. 1. О жидкой пище: приготовляться на огне, на жару. Суп варится. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Находясь в кипятке, делаться готовым для еды. Картофель варится. В. в собственном соку (также перен.: жить… … Толковый словарь Ожегова
вариться — I см. варить (кроме 4 зн.); ится; страд. II варю/сь, ва/ришься; нсв. (св. свари/ться) 1) Приготавливаться кипячением на огне, на жару (о пище, питье) В кастрюльке варилась рыба. Обед уже варится. Вари/ться в собственном со … Словарь многих выражений
вариться — варюсь, варишься; нсв. (св. свариться). 1. Приготавливаться кипячением на огне, на жару (о пище, питье). В кастрюльке варилась рыба. Обед уже варится. В. в собственном соку (разг.; также: существовать изолированно, не используя опыта других). 2.… … Энциклопедический словарь
Сок — а ( у), предл. в соке и в соку, на соке и на соку; м. Жидкость, содержащаяся в клетках, тканях и полостях растительных и животных организмов. Берёзовый сок. Желудочный сок. Целебные соки растений. Вариться в собственном соку (также: неодобр.;… … Энциклопедический словарь
сок — а ( у), предл.; в со/ке и в соку/, на со/ке и на соку/; м. см. тж. соковый а) Жидкость, содержащаяся в клетках, тканях и полостях растительных и животных организмов. Берёзовый сок. Желудочный сок. Целебные соки растений … Словарь многих выражений
сок — сок, род. сока и соку; предл. в соке и допустимо в соку. В устойчивых сочетаниях: в самом (полном) соку (в расцвете сил), вариться в собственном соку, в желудочном соке … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
вари́ться — варюсь, варишься и (устар.) варишься, варится и варится; несов. 1. (сов. свариться). Приготовляться кипячением. В котле, подвешенном на сучковатой палке, варилась рыба. Арсеньев, В горах Сихотэ Алиня. На кухне ярко горит русская печь, варятся… … Малый академический словарь