Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

важный+вопрос

  • 41 важный

    (важ|ен, -на, -но) 1.муҳим, зарур; важный вопрос масъалаи муҳим; важное сообщение хабари муҳим
    2. бузург, обрӯманд, бонуфуз, мӯътабар; важное лицо шахси бузург, шахси мӯътабар
    3. мутакаббир, худписанд, боғурур, босавлат, бовиқор; с важным видом бо ғурур, бо виқор
    4. прост. хуб, нағз, сара, хушсифат; важное сукно мовути хуб

    Русско-таджикский словарь > важный

  • 42 важный

    прил.
    1. important; 2. big; 3. sizeable; 4. massive; 5. weighty; 6. to carry/to have weight; 7. big fish
    Английский эквивалент прилагательного важный и его синонимов значительный, высокий ассоциируется с весом, весомостью, тяжестью, большим размером, что позволяет переносное употребление других слов и словосочетаний, передающих это значение.
    1. important — большой, значительный: It is a big opportunity for me. — Это открывает для меня большие возможности.
    3. sizeable — значительный, ощутимый, большой, заметный: It is a sizeable achievement. — Это весьма ощутимое достижение.
    4. massive — важный, огромный, значительный, ощутимый, важнейший, серьезнейший: massive efforts — огромные усилия; massive faults — серьезнейшие недостатки; massive problems — важные проблемы/сложные проблемы; the massive central issue in the debate — важнейший вопрос дискуссии/решающий вопрос дебатов Не received massive support. — Он получил огромную поддержку.
    5. weighty — важный, веский, весомый: weighty argument — убедительный довод/веский аргумент; weighty utterance (problems) — важное высказывание (важные проблемы) These are weighty matters. — Это очень важные вопросы. I'll agree if you give a really weighty argument. — Я соглашусь, если вы приведете по-настоящему весомое доказательство./Я соглашусь, если вы приведете по-настоящему весомый аргумент.
    6. to carry /to have weight — иметь вес, иметь влияяние: Her ideas carry a lot of weight with the boss. — Ее идеи оказывают большое влияние на начальство./Ее идеи имеют большой вес у начальства. They are the only people having weight in the government. — Только они имеют вес в правительстве/Они единственные, кто имеет влияние в правительстве.
    7. big fish — важный, первый, важная персона: I'd rather be a big fish in a small pond than the other way round. — Лучше быть первым на селе, чем последним в городе.

    Русско-английский объяснительный словарь > важный

  • 43 важный

    (см. также важнейший, важность, решающий) important, essential, of importance, significant, main
    Безусловно, имеется важная связь между... - There is indeed a close connection between...
    Безусловно, наиболее важным среди них является... - Certainly the most important among these is...
    В качестве практически важного примера рассмотрим... - As an example of practical importance we consider...
    Важное преимущество такой переформулировки состоит в том, что... - An important advantage of this reformulation is that...
    Важным и одновременно интересным является то, что... - It is interesting and important to notice that...
    Для наших целей эти детали не являются важными. - For our purposes the details are not important.
    Другим важным замечанием является то, что... - Another important remark is that...
    Другой важный пример этого принципа встречается, когда... - Another important example of this principle occurs when...
    Еще одна важная характеристика - это... - A further important characteristic is that...
    Здесь мы уже сделали два важных предположения. - Here we have made two important assumptions.
    Здесь появляется важный момент. - An important point arises here.
    Значительно более важным для наших целей является... - Far more important for our purposes is...
    Из теоремы 1 мы легко выводим ряд важных следствий. - From Theorem l we easily deduce a number of important consequences.
    Имеется жизненно важное различие между... - There is a vitally important distinction between...
    Имеются два важных отличия. - There are two important distinctions.
    Информация в данной статье жизненно важна в вопросах эффективности... - The information in this paper is vital to the effectiveness of...
    Итак, мы приходим к важному заключению, что... - We thus come to the important conclusion that...
    Между... нет важного различия. - There is no appreciable difference between...
    Мы можем сформулировать два важных заключения. - We may draw two important conclusions.
    Наиболее важным случаем является тот, в котором... - The most important case is that in which...
    Наиболее важным является тот факт, что... - Most important is the fact that...
    Наиболее важными результатами являются результаты, касающиеся (= связанные с)... - The most important results are those concerning...
    Необходимо заметить, что в той же мере важным является тот факт, что... - But equally important, one should notice, is the fact that...
    Однако более важным было наблюдение, что... - More significant; however, was the observation that...
    Однако в не меньшей степени важным является предположение, что... - Equally important, however, is the assumption that...
    Однако важное исключение из этого (правила и т. п.) предоставляется (чем-л). - However, an important exception to this is provided by...
    Однако здесь важным моментом является то, что... - But the important point here is that...
    Однако значительно более важное замечание состоит в том, что... - However, a considerably more important observation is that...
    Однако наиболее важным из всех требований является надежность. - But the most important requirement of all is reliability.
    Однако наиболее важным наблюдением является то, что... - The most important observation, however, is that...
    Однако существуют важные специальные случаи, когда... - There are, however, important special cases when...
    Одним (таким) важным приложением является следующее. - One important application is the following.
    Одним важным вопросом является вопрос, действительно ли... - One important question is whether...
    Одно приложение данного принципа является особенно важным. - One application of this principle is especially important.
    Особенно важным для наших целей является случай... - Particularly important for our purposes is the case of...
    Остается один важный момент, который следует упомянуть. - One important point remains to be mentioned.
    Сделаем теперь три важных замечания. - Three important remarks are in order.
    Сейчас мы введем одно из самых важных (определений, понятий и т. п.)... - We now introduce one of the most important...
    Следующий очень важный результат является основой для... - The following very important result is the basis for...
    Следующим важным открытием было то, что... - A further important discovery was that...
    Существенно более важным случаем является тот, когда... - By far the most important case is that in which...
    Тем не менее, зависимость переменной Р от Q чрезвычайно важна. - Nevertheless, the dependence of P on Q is very important.
    Теперь мы доказываем важную теорему, принадлежащую Банаху. - We now prove an important theorem due to Banach.
    Физически эта ситуация не очень важна, поскольку... - Physically this situation is not very important, since...
    Эта статья является важной для всех, кто работает в области... - This paper is important to all those working in the field of...
    Эта статья является важной по трем причинам. - This paper is important for three reasons.
    Эта статья является важной, поскольку она... - This paper is important because it...
    Эта статья является решающей для показа... - This paper is crucial in demonstrating... '
    Эти важные результаты имели далеко идущие последствия. - The results were of far reaching importance.
    Это важная модификация, потому что... - This is an important modification, because...
    Это важный результат. Он показывает, что... - This is an important result. It says that...
    Это неоценимое (= чрезвычайно важное) орудие при изучении... - It is an indispensable tool in the study of...
    Это означает, что... является весьма важным/важной. - This means that considerable importance is attached to...
    Это оказывается важным наблюдением, потому что... - This happens to be an important observation, because...
    Это очень важный момент. - This is a very important point.
    Это практически важный случай, потому что... - This is an important case in practice because...
    Это приводит нас к важному свойству... - This leads us to an important property of...
    Это решающе важная концепция, так как... - This is a crucially important concept since...
    Это чрезвычайно важный результат, поскольку он позволяет нам... - This is an exceedingly important result, as it enables us to...
    Этот метод анализа особенно важен, потому что... - This method of analysis is particularly important because...

    Русско-английский словарь научного общения > важный

  • 44 важный процедурный вопрос

    Универсальный русско-английский словарь > важный процедурный вопрос

  • 45 вопрос, жизненно важный для избирателя

    Универсальный русско-английский словарь > вопрос, жизненно важный для избирателя

  • 46 вопрос, критически важный для национальной безопасности

    Универсальный русско-английский словарь > вопрос, критически важный для национальной безопасности

  • 47 crucial issue

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > crucial issue

  • 48 crucial question

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > crucial question

  • 49 crucial question

    важный вопрос

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > crucial question

  • 50 grand question

    важный вопрос

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > grand question

  • 51 grand question

    Англо-русский современный словарь > grand question

  • 52 substantial point

    English-russian dctionary of diplomacy > substantial point

  • 53 (a) question of importance

    English-Russian combinatory dictionary > (a) question of importance

  • 54 crucial issue

    English-Russian scientific dictionary > crucial issue

  • 55 issue of importance

    English-Russian big medical dictionary > issue of importance

  • 56 key point

    важный пункт, важный вопрос

    Politics english-russian dictionary > key point

  • 57 муим

    важный, существенный

    Крымскотатарский-русский словарь > муим

  • 58 müim

    важный, существенный
    müim mesele - важный вопрос

    Крымскотатарский-русский словарь (латинский) > müim

  • 59 svarīgs

     важный; веский; s. jautājums важный вопрос

    Latviešu-krievu vārdnīca jaunu > svarīgs

  • 60 аҳамиятнок

    важный, значительный
    масъалаи аҳамиятнок важный вопрос

    Таджикско-русский словарь > аҳамиятнок

См. также в других словарях:

  • важный — прил., употр. очень часто Морфология: важен, важна, важно, важны и важны; важнее; нар. важно 1. Если вы называете что либо важным, вы считаете, что это имеет большое значение. Важный вопрос, разговор, результат. | Важная статья, книга, встреча. | …   Толковый словарь Дмитриева

  • вопрос — безответный (Сергеев Ценский); животрепещущий (Тургенев); жгучий (Маркович, Успенский); открытый (Салтыков Щ.); щекотливый (Ютанов) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А …   Словарь эпитетов

  • ВОПРОС — Аграрный вопрос. Жарг. мол. Шутл. Мужской половой орган. Елистратов 1994, 663; ЖЭСТ 1, 141. Больной вопрос. Разг. Назревшая, но трудноразрешимая проблема. ФСРЯ, 78; БМС 1998, 96 СБГ 1, 69. Вопрос жизни или смерти. Разг. Дело, имеющее для кого л.… …   Большой словарь русских поговорок

  • важный — ая, ое; жен, жна, жно; важны и важны; важнейший. 1. (для кого чего). Имеющий особенно большое значение, значительный, существенный. В ое открытие, решение. В ая роль. В ое дело. В ая мысль. В. момент. Жизненно в. вопрос. В ое для науки… …   Энциклопедический словарь

  • важный — ая, ое; жен, жна/, жно; ва/жны и важны/; важне/йший см. тж. важно, важность 1) для кого чего Имеющий особенно большое значение, значительный, существенный. В ое открытие, решение. В ая роль. В …   Словарь многих выражений

  • МОСУЛЬСКИЙ ВОПРОС — вопрос о территориальной принадлежности Мосульского вилайета, вызвавший спор между Англией и Турцией, длившийся с 1918 до 1926. После поражения Турции в 1 й мировой войне и заключения Мудросского перемирия 1918, Англия продвинула свои войска за… …   Советская историческая энциклопедия

  • Женский вопрос —         комплекс социальных проблем, включающий проблемы положения женщины в обществе и семье, охраны материнства и младенчества, путей освобождения женщины от угнетения. Ж. в. в марксистско ленинском понимании часть вопроса об условиях победы… …   Большая советская энциклопедия

  • Животрепещущий вопрос — Публ. Актуальный вопрос, представляющий жизненно важный, огромный интерес. БМС 1998, 97 …   Большой словарь русских поговорок

  • ДОГМАТИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ ТЕОРИЯ — [англ. development of dogma; нем. der Dogmenentwicklung; франц. le développement du dogme], попытка осмысления проблемы появления новых догматов в христ. вероучении, неразрывно связана с богословской оценкой идеи истории. Совр. наука немыслима… …   Православная энциклопедия

  • Северо-Американские Соединенные Штаты* — (United States of America, Etats Unis, Vereinigte Staaten von Nord America) федеральная республика в Северной Америке, между 24° 30 и 49° сев. шир., и 66° 50 и 124° 31 зап. долг. (по Гринвичу), тянется от Атлантического до Тихого океана и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Северо-Американские Соединенные Штаты — I (United States of America, Etats Unis, Vereinigte Staaten von Nord America) федеральная республика в Северной Америке, между 24° 30 и 49° сев. шир., и 66° 50 и 124° 31 зап. долг. (по Гринвичу), тянется от Атлантического до Тихого океана и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»