-
21 голова (бычка);
(ж)Kopf (m); Haupt (n);голова буны — Buhnenkopf (m);
голова шлюза — Schleusenhaupt (n);
голова полузапруды — Kopf (m) der Trennungsbuhne; Buhnenkopf (m);
высота головаы (напр. полузапруды) — Kopftiefe (f);
голова мола — Molenkopf (m);
голова сваи — Pfahlkopf (m);
всасывающая голова — Saugekopf (m);
голова лопасти — Schaufelkopf (m);
Русско-немецкий словарь по водному хозяйству > голова (бычка);
-
22 сказка про белого бычка
ngener. pasaciņa par balto vistiņu -
23 сказка про белого бычка
n1) gener. cuento de nunca acabar, el cuento de Marìasarmiento (de nunca acabar), el cuento de nunca acabar (de Mariasarmiento)2) idiom. el cuento del gallo capónDiccionario universal ruso-español > сказка про белого бычка
-
24 верховой оголовок бычка
Dictionnaire russe-français universel > верховой оголовок бычка
-
25 низовая грань бычка
-
26 сказка про белого бычка
ngener. la canzone dell'ocaUniversale dizionario russo-italiano > сказка про белого бычка
-
27 постоянно повторять одно и то же, рассказывать сказку про белого бычка
advgarph.exp. iemand van het kastje naar de muur sturenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > постоянно повторять одно и то же, рассказывать сказку про белого бычка
-
28 Сказка про белого бычка
(русская сказка-дразнилка) Wörtlich: "Märchen vom weißen Bullenkalb" (russische Scherzformel, mit der man ein Kind hinhält und hänselt, wenn dieses Erwachsene mit der Bitte belästigt, ihm ein Märchen zu erzählen). In übertragenem Sinn: endlose Wiederholung desselben; das alte Lied.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Сказка про белого бычка
-
29 оставить бычка на племя
-
30 сказка про белого бычка
-
31 сказка про белого бычка
Русско-английский словарь Wiktionary > сказка про белого бычка
-
32 Захотеть молочка от бычка.
1) Pedir leche de gallina.2) Pedir peras al olmo.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Захотеть молочка от бычка.
-
33 Это сказка про белого бычка.
1) Es el cuento del tío Turón.2) Es el cuento de nunca acabar.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Это сказка про белого бычка.
-
34 Сказка про белого бычка
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Сказка про белого бычка
-
35 сказка про белого бычка
one and the same thing, repetition of somethingСловарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > сказка про белого бычка
-
36 верховая часть бычка
( плотины) upstream pier noseРусско-английский политехнический словарь > верховая часть бычка
-
37 головная часть бычка
( плотины) pier head, pierheadРусско-английский политехнический словарь > головная часть бычка
-
38 сказка про белого бычка
one and the same thing, repetition of somethingРусско-английский словарь переводчика-синхрониста > сказка про белого бычка
-
39 Это сказка про белого бычка
Ci vuol una settimana.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Это сказка про белого бычка
-
40 сказка про белого бычка
Американизмы. Русско-английский словарь. > сказка про белого бычка
См. также в других словарях:
бычка — БЫЧКА, и, ж. Водка. Где бычка, там и стычка … Словарь русского арго
бычка — сущ., кол во синонимов: 2 • вражда (27) • противостояние (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
бычка — [0/9] Неприличная девушка, шалава, которая всем дает. Эй, бычка, сколько стоишь? Молодежный сленг … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
БЫЧКА — Бычки в глазах шумят. Жарг. мол. О состоянии раздражения, готовности к ссоре. Максимов, 52 … Большой словарь русских поговорок
Сказка про белого бычка — русская поговорка, которая означает длинную, бесконечную историю (при этом часто занудную). Относится к категории докучных сказок, в которых многократно повторяется один и тот же фрагмент текста. Такая сказка похожа на цепь с большим количеством… … Википедия
Сказка про белого бычка — Сказка про бѣлаго бычка (иноск.) о пустомъ повтореніи объ одномъ и томъ же (намекъ на короткую, но остроумную, докучливую сказку, которой конецъ переходитъ въ начало и такъ повторяется одно и то же. Ср. Жилъ былъ царь Тофута и вся сказка тута. Ср … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
сказка про белого бычка — (иноск.) о пустом повторении об одном и том же (намек на короткую, но остроумную, докучливую сказку, которой конец переходит в начало и так повторяется одно и то же) Ср. Жил был царь Тофута и вся сказка тута. Ср. Ты скажи, я скажи не сказать ли… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Легенда про белого бычка — Белый бычок (картина Франца Марка «Бык») В западноевропейской средневековой историографии известна легенда про белого бычка, которого якобы приручил пророк Магомет [1]. Ее впервые изложил Гвиберт Ножанский. Легенда повторяется также в поэме Готье … Википедия
Ты скажи, я скажи - не сказать ли тебе про белого бычка? - Да, скажи! Ты скажи... и пр. — Ты скажи, я скажи не сказать ли тебе про белого бычка? Да, скажи! Ты скажи... и пр. (опять с начала). См. ДОКУКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Дай молочка! - Погоди, еще не подоили бычка. — Дай молочка! Погоди, еще не подоили бычка. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Курочка бычка родила, поросеночек яичко снес. — Курочка бычка родила, поросеночек яичко снес. См. МОЛВА СЛАВА … В.И. Даль. Пословицы русского народа