Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

быстро…

  • 21 ладно

    ладно
    1. нареч (мирно) разг σέ ἀρμονία, ἐν ὀμονοία·
    2. нареч (удачно, хорошо) καλά, ἐν τάξει·
    3. частица (хорошо, пускай) разг καλα, ἐν τάξει, σύμφωνοι:
    \ладно, это я быстро сделаю σύμφωνοι, θά τό κάνω γρήγορα.

    Русско-новогреческий словарь > ладно

  • 22 накатать

    накатать
    сов
    1. см. накатывать Ι·
    2. (быстро написать, составить) разг κάνω στά γρήγορα, κάνω στά πεταχτά:
    \накатать письмо́ γράφω στά γρήγορα ἕνα γράμμα.

    Русско-новогреческий словарь > накатать

  • 23 носиться

    носить||ся
    1. (двигаться быстро) τρέχω, διατρέχω / καλπάζω (на коне)/ πετῶ (в воздухе)·
    2. (об одежде) φοριέμαι, ἀντέχω, βαστῶ·
    3. перен (с кем-л., с чем-л.) разг ἀσχολούμαι, φροντίζω πολύ· ◊ ио́сятся слухи διαδίδεται δτι..., κυκλοφορούν φήμες' \носитьсяся с мыслью ἔχω στό μυαλό μου τή σκέψη, μέ ἀπασχολεί μιά σκέψη.

    Русско-новогреческий словарь > носиться

  • 24 облетать

    облетать
    несов, облететь сов
    1. (вокруг чего-л.) πετῶ γύρω·
    2. перен (быстро распространяться \облетать об известии и т. п.) διαδίδομαι·
    3. (осыпаться) φυλ-λορροῶ, πέφτω, πίπτω:
    листья облетели (с деревьев) Επεσαν τά φύλλα (ἀπό τά δένδρα).

    Русско-новогреческий словарь > облетать

  • 25 особенно

    особенн||о
    нареч
    1. (в особенности) ἰδιαίτερα, ιδιαιτέρως·
    2. (необычно) ἰδιαίτερα, ἰδιαιτέρως, ἀσυνήθιστα, ίδιαζόνιως / ἐξαιρετικά [-ῶς] (чрезвычайно):
    \особенно быстро ἐξαιρετικά γρήγορα· \особенно важный ἐξαιρετικά σπουδαίος· это \особенно серьезный случай αὐτό εἶναι πολύ σοβαρή περίπτωση· ◊ не \особенно разг ὄχι καί πολύ· не \особенно давно δέν πέρασε καί πολύς καιρός.

    Русско-новогреческий словарь > особенно

  • 26 очень

    очень
    нареч πολύ:
    \очень широкий πολύ φαρδύς· \очень чистый πεντακάθαρος, πολύ καθαρός· \очень хитрый παμπόνηρος· \очень мало πολύ λίγο· \очень много πάρα πολύ· \очень быстро πολύ γρήγορα· не \очень хорошо ὄχι πολύ καλά· не \очень ὄχι καί τόσο.

    Русско-новогреческий словарь > очень

  • 27 подкатить

    подкатить
    сов, подкатывать несов
    1. (что-л.) κυλῶ, κατρακυλώ (μετ.):
    \подкатить бочку κυλῶ τό βαρέλι·
    2. (быстро подъезжать) разг φτάνω, σταματώ·
    3. безл:
    ком подкатил к го́рлу ἔνας κόμπος μοῦ στάθηκε στον λαιμό.

    Русско-новогреческий словарь > подкатить

  • 28 прокатить

    прокатить
    сов
    1. (кого-л.) πηγαίνω κάποιον περίπατο·
    2. (мяч и т. ἡ.) κυλῶ, κυλίω·
    3. разг (быстро проехать) περνώ (γρήγορα):
    \прокатить мимо до́ма περνώ δίπλα ἀπ' τό σπίτι· ◊ \прокатить на вороных (забаллотировать) уст. καταψηφίζω, μαυρίζω.

    Русско-новогреческий словарь > прокатить

  • 29 разлететься

    разлететься
    сов
    1. см. разлетаться 1, 2, 3·
    2. (быстро прибежать, полететь) разг προστρέχω, πηγαίνω τρε-χδτος.

    Русско-новогреческий словарь > разлететься

  • 30 расходиться

    расходиться
    несов
    1. (уходить) φεύγω, ἀπέρχομαι/ σκορπίζω, διαλύομαι (в разные стороны):
    гости расходятся οἱ ἐπισκέπτες φεύγουν все расходятся по домам ὅλοι πηγαίνουν στά σπίτια τους· разойдись! воен. τους ζυγούς λύσατε!, διαλυθήτε!· тучи расходятся τά σύννεφα διαλύονται·
    2. (о слухах, вестях) διαδίδομαι, κυκλοφορώ (άμετ.)·
    3. (расставаться) χωρίζω (άμετ.):
    они расходятся друзьями χωρίζουν σάν φίλοι·
    4. (в чем-л.) διαφωνώ, δεν συμφωνώ, διχάζομαι:
    \расходиться во мнениях с кем-л. οἱ γνώμες (μας) διχάζονται, διαφωνοῦμε·
    5. (быть истраченным, распродаваться) ἐξαν-τλοῦμαι, ©ξοδεύομαι, πουλιέμαι:
    деньги быстро расходятся τά λεφτά ξοδεύονται γρήγορα· книги хорошо расходятся τά βιβλία πουλιοῦνται καλά·
    6. (растворяться) διαλύομαι/ λυώνω (таять, топиться)·
    7. (о лучах) ἀποκλίνω·
    8. (о дороге) διχάζομαι, χωρίζομαι στά δύο:
    9. (вовсю) μέ πιάνει τό γλυκύ μου, μέ πιάνουν τά μπουρίνια μου (в гневе и т. п.) I μοῦ ἐρχεται τό κέφι (развеселиться)· ◊ у него слова никогда не расходятся с делом о( πράξεις του ποτέ δέν ἐρχονται σέ ἀντίθεση μέ τά λόγια του.

    Русско-новогреческий словарь > расходиться

  • 31 скоро

    скоро
    нареч
    1. (быстро) γρήγορα, γοργά, ταχέως·
    2. (вскоре) σύντομα, γρήγορα, ἐντός ὁλίγου:
    \скоро лето γρήγορα θά ἔχουμε καλοκαίρι.

    Русско-новогреческий словарь > скоро

  • 32 стрекотать

    стрекотать
    несов
    1. τρίζω (о насекомых)! τερετίζω, φωνάζω (о сороке)·
    2. (быстро говорить) разг τσαμπουνίζω.

    Русско-новогреческий словарь > стрекотать

  • 33 строчить

    строчить
    несов
    1. (шить) γαζώνω·
    2. (быстро писать) разг γράφω γρήγορα·
    3. (о пулемете) разг γαζώνω. строчка I ж
    1. (шов) ἡ ραφή, τό γά· ζωμα:
    ажу́рная \строчить τό τρυπητό γάζωμα, τό ἀζούρ·
    2. (действие) τό γάζωμα.

    Русско-новогреческий словарь > строчить

  • 34 быстрый

    επ., βρ: быстр, быстра, быстро
    1. ταχύς, γοργός, γρήγορος•

    быстрый бег γρήγορο τρέξιμο•

    -ое вращение η ταχεία περιστροφή•

    ответ γρήγορη απάντηση•

    быстрый на выдумку ευφυολόγος, που εύκολα επινοεί.

    2. ευκίνητος, εύστροφος, αλέστος.

    Большой русско-греческий словарь > быстрый

  • 35 захмелеть

    ρ.σ. (απλ.) μεθώ•

    он быстро -еет αυτός γρήγορα μεθά.

    Большой русско-греческий словарь > захмелеть

  • 36 переработать

    ρ.σ.μ.
    1. επεξεργάζομαι, κατεργάζομαι, δουλεύω μετατρέπω, μεταβάλλω•

    переработать лн επεξεργάζομαι το λινάρι.

    || χωνεύω, αφομοιώνω•

    желудок быстро -ал пищу το στομάχι γρήγορα χώνεψε την τροφή.

    2. ξαναδουλεύω, ξαναεπεξεργάζομαι• διορθώνω•

    журналист -ал статью ο δημοσιογράφος ξαναδούλεψε το άρθρο.

    || μτφ. αλλάζω, διαφοροποιώ.
    3. εργάζομαι παραπάνω ή υπερωρίες
    4. παραδουλεύω, καταπονούμαι, υπερκοπιάζω.
    (1, 2 πρόσ. δεν έχει) μεταβάλλομαι, μετατρέπομαι. || χωνεύω, αφομοιώνομαι, παρακουράζομαι, υπερκοπιάζω, καταπονούμαι.

    Большой русско-греческий словарь > переработать

  • 37 плыть

    плыву, плывшь, παρλθ. χρ. плыл
    -ла, плыло
    ρ.δ.
    1. κολυμπώ• πλέω•

    плыть кролем κολυμπώ πρηνηδόν, με την κοιλιά•

    плыть на спине κολυμπώ ανάσκελα.

    || επιπλέω. || ταξιδεύω με πλωτό μέσο•

    плыть по течению πλέω κατά το ρεύμα (τον ρουν)•

    плыть против течения πλέω αντίθετα προς το ρεύμα, αναπλέω, πλέω αναπόταμα.-под парусами πλέω με τα πανιά, αρμενίζω,ιστιοπλοώ•. плыть быстро ταχυπλοώ•

    плыть медленно βρα-δυπλοώ, βραδυπλέω•

    плыть на вслах πλέω με κουπιά•

    плыть в лодке πλέω με τη βάρκα, λεμβοδρο-μώ•

    плыть на всех парусах πλέω πλησίστιος•

    плыть в открытом море πλέω στα αμοιχτά.

    2. μτφ. πετώ αργά και ομαλά, λάμνω, αιωρούμαι, μετεωρίζομαι (για πτηνά). || κινούμαι, περνώ, διαβαίνω.
    3. λιώνω, τήκομαι•

    сургуч плывт το βουλοκέρι λιώνει.

    εκφρ.
    плыть в руки – κατορθώνω, τα καταφέρω, είμαι σε όλα καταφερτζής•
    плыть по течению – προσαρμόζομαι στις περιστάσεις, καιροσκοπώ•
    плыть против течения – πηγαίνω αντίθετα (προς την κρατούσα κατάσταση)•
    плыть сквозь пальцы – ξοδεύομαι, δαπανώμαι αφειδώς (για χρήματα κ.τ.τ.)• всё шшвт передо мной όλα μου φέρνουν γύρω (στα μάτια)• ζαλίζομαι.

    Большой русско-греческий словарь > плыть

  • 38 полететь

    ρ.σ.
    1. πετώ•

    аист -ел ο πελαργός πέταξε•

    самолт -л το αεροπλάνο πέταξε.

    || ρίχνομαι, πετάγομαι, εκσφεντονίζομαι•

    камень -л в окно πέτρα πετάχτηκε στο παράθυρο.

    2. πέφτω. || τρέχω ταχύτατα (σαν να πετώ).
    3. μτφ. καταφτάνω.
    δ ιαδίδομαι•

    весть -ла по всей стране η είδηση πέταξε σ όλη τη χώρα.

    4. περνώ, διαβαίνω, φεύγω•

    дни -ли быстро οι μέρες πέρασαν γρήγορα.

    Большой русско-греческий словарь > полететь

  • 39 пройти

    пройду, пройдёшь, παρλθ. χρ. прошёл, -шла, -шло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. пройденный, βρ: -ден, -а, -о κ. пройденный, βρ: -ден, -дена, -дено; επιρ. μτχ. пройдя
    ρ.σ.
    1. περνώ, διαβαίνω, διέρχομαι•

    войска -шли через город τα στρατεύματα πέρασαν από την πόλη•

    пройти вперёд περνώ μπροστά.

    || διανύω, διασχίζω, διατρέχω•

    пройти большой путь περνώ (διανύω) μεγάλο δρόμο (απόσταση).

    || μεταβαίνω, πηγαίνω περνώ•

    оратор -шёл к трибуне ο ρήτορας πέρασε για το βήμα.

    || διαδίδομαι, ξαπλώνομαι• περνώ•

    -шла весть о победе διαδόθηκε είδηση για τη νίκη•

    -шёл слух διαδόθηκε φήμη (φημολογήθηκε).

    || μτφ. περνώ γρήγορα και χάνομαι•

    по её губам -шла улыбка στα χείλη της πέρασε ένα χαμόγελο.

    2. αφήνω περνώντας, αποφεύγω, παρακάμπτω. || προσπερνώ, αφήνω πίσω μου•

    они -шли деревню αυτοί πέρασαν το χωριό.

    3. πέφτω, ρίχνω•

    -шёл град έπεσε χαλάζι•

    -шёл дождь έβρεξε•

    -шёл снег χιόνισε.

    || διαπερνώ, διαποτίζω•

    чернила -шли бумагу η μελάνη πέρασε το χαρτί..

    διεξάγομαι, γίνομαι•

    собрание -шло хорошо η συνέλευση διεξήχτηκε καλά.

    || προχωρώ, προβαίνω•

    пройти в горную породу περνώ μέσα στο πέτρωμα.

    || δουλεύω, φτιάχνω•

    пройти грядку φτιάχνω βραγιά.

    4. διέρχομαι, γίνομαι•

    здесь -дёт железная дорога εδώ θα περάσει σιδηροδρομική γραμμή.

    5. γίνομαι δεκτός, προσλαμβάνομαι(με ψηφοφορία κ.τ.τ.)• пройти в партию περνώ στο κόμμα.
    6. αλείφω•

    пройти потолок мелом περνώ την οροφή με κιμωλία•

    пройти раму лаком περνώτο πλαίσιο με βερνίκι.

    7. υποφέρω, υπομένω, αντέχω•

    они -шли много испытаний и страданий αυτοί πέρασαν πολλές δοκιμασίες και πολλά βάσανα.

    8. (για χρόνο) διαβαίνω, περνώ•

    -шли те времена πέρασαν εκείνα τα χρόνια.

    || τελειώνω, περατώνομαι, διεξάγομαι παίζομαι•

    опера -шла с большим успехом το μελόδραμα παίχτηκε με μεγάλη επιτυχία.

    9. εκπληρώνω•

    военную службу περνώ τη στρατιωτική θητεία•

    пройти практику περνώ την πρακτική•

    пройти курс лечения κάνω θεραπεία.

    || τελειώνω•

    пройти школу περνώ το σχολείο.

    10. μαθαίνω, διδάσκομαι•

    пройти букварь περνώ το αλφαβητάριο•

    пройти ис-торую древней Греции περνώ την ιστορία της αρχαίας Ελλάδας.

    11. σταματώ, παύω•

    дождь быстро пройтишёл η βροχή γρήγορα πέρασε.

    || δεν υποφέρω•

    зубная боль -шла ο πονόδοντος πέρασε.

    εκφρ.
    пройти в жизнь – πραγματοποιούμαι στη ζωή, εφαρμόζομαι στην πράξη•
    пройти молчанием – αποσιωπώ, παρασιωπώ•
    это не -дт – αυτό δε θα περάσει.
    1. βαδίζω λίγο περνώ, διαβαίνω, διέρχομαι.
    2. χορεύω•

    пройти русскую χορεύω ρωσικό χορό•

    пройти в кадрили χορεύω καντρίλια.

    3. περνώ πάνω σε κάτι.
    εκφρ.
    пройти по чей счт; пройти по чьему адресу – θίγω, προσβάλλω κάποιον άθελα (λέγω κάτι απρεπές).

    Большой русско-греческий словарь > пройти

  • 40 пронестись

    ρ.σ.
    1. περνώ, διαβαίνω ταχύτατα, καλπάζοντας. || μτφ. περνώ•

    -елась мысль πέρασε η σκέψη.

    2. μτφ. περνώ, διαβαίνω, φεύγω•

    день -сся быстро η μέρα πέρασε γρήγορα•

    детство -лось τα παιδικά χρόνια πέρασαν.

    3. διαδίδομαι, ξαπλώνομαι, κυκλοφορώ•

    -сся слух διαδόθηκε η φήμη•

    -сся крик ακούστηκε κραυγή•

    -лась весть διαδόθηκε η είδηση.

    Большой русско-греческий словарь > пронестись

См. также в других словарях:

  • быстро — быстро …   Орфографический словарь-справочник

  • быстро — Живо, бойко, бегло, проворно, поспешно, спешно, скоро, стремительно, торопливо, борзо, резво, оживленно, лихо, шибко, мгновенно, опрометью, вскачь, рысью. Несется на всех парусах. Бежать со всех ног, во весь дух, во весь опор, во всю мочь, во всю …   Словарь синонимов

  • быстро — (9*) нар. 1.Нар. к быстрыи: быстро поидѣмъ СбТр XII/XIII, 21; старци быстро шествоваху КТур XII сп. XIV, 6; Нынѣ новоражаѥмии агньци, быстро путь перуще, скачють, и скоро къ мт҃рмъ възращающесѩ, веселѩтсѩ Там же, 21; зосима же забы свою старость …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • БЫСТРО: — БЫСТРО: БЫСТРО... Первая часть сложных слов со знач.: 1) быстрый, быстро, напр. быстродействующий, быстрорастворимый, быстросъёмный, быстрорежущий, быстросохнущий; 2) с быстрым, с быстрыми, напр. быстроглазый, быстрокрылый, быстроногий,… …   Толковый словарь Ожегова

  • быстро... — быстро... Первая часть сложных слов со знач.: 1) быстрый, быстро, напр. быстродействующий, быстрорастворимый, быстросъёмный, быстрорежущий, быстросохнущий; 2) с быстрым, с быстрыми, напр. быстроглазый, быстрокрылый, быстроногий, быстроходный.… …   Толковый словарь Ожегова

  • Быстро... — быстро... Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: быстрый I 1. (быстрокрылый, быстроногий, быстрорастущий, быстрорежущий и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • быстро... — БЫСТРО... Первая часть сложных слов. Вносит зн. сл.: быстрый, с быстротой. Быстрокрылый, быстрорастущий, быстросменный, быстроходный …   Энциклопедический словарь

  • быстро — нар. Пост. пр.: смысловая группа образа действия. ЛЗ Скоро, стремительно. Словообразовательный анализ, Морфемный анализ: Для увеличения кликните на картинку Непост. пр.: неизм. Основа словоформы: быстро Основа слова: быстро …   Морфемно-словообразовательный словарь

  • быстро — см.: Лысину быстро причёсывать …   Словарь русского арго

  • быстро — • жутко быстро …   Словарь русской идиоматики

  • быстро — I. Характер движения II. Быстро/медленно …   Словарь синонимов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»