Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

бывает

  • 21 такого не бывает

    Универсальный русско-немецкий словарь > такого не бывает

  • 22 умной спеси не бывает

    Универсальный русско-немецкий словарь > умной спеси не бывает

  • 23 чего только не бывает!

    n
    gener. was es nicht alles gibt!, was man nicht alles erlebt!

    Универсальный русско-немецкий словарь > чего только не бывает!

  • 24 чего только ни бывает!

    Универсальный русско-немецкий словарь > чего только ни бывает!

  • 25 это бывает

    Универсальный русско-немецкий словарь > это бывает

  • 26 это бывает только в старинных романах

    n
    gener. das trifft man nur in alten Romanen an, das trifft man nur noch in alten Romanen an

    Универсальный русско-немецкий словарь > это бывает только в старинных романах

  • 27 этого не бывает

    Универсальный русско-немецкий словарь > этого не бывает

  • 28 У каждой собаки бывает свой день

    abbr
    set phr. Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn., Jeder hat mal Glück im Leben.

    Универсальный русско-немецкий словарь > У каждой собаки бывает свой день

  • 29 Волк и каждый год линяет, а все сер бывает.

    Der Wolf ändert das Haar und bleibt, wie er war

    Русско-Немецкий словарь идиом > Волк и каждый год линяет, а все сер бывает.

  • 30 дыма без огня не бывает

    тж. нет ды́му без огня́
    Ä: kein Rauch ohne Feuer; wo Rauch ist, muß auch Feuer sein

    Русско-Немецкий словарь идиом > дыма без огня не бывает

  • 31 и на старуху бывает проруха

    Syn.: конь о четырёх нога́х, да спотыка́ется W: unübersetzbar, etwa: auch einer Alten unterläuft einmal ein Fehler; E: selbst der Erfahrenste kann sich irren; Ä: auch ein gescheites Huhn legt die Eier neben das Nest; auch dem geschicktesten Weber reißt einmal der Faden

    Русско-Немецкий словарь идиом > и на старуху бывает проруха

  • 32 курочка по зёрнышку клюёт, да сыта бывает

    W: das Huhn pickt nur einzelne Körner, aber wird doch satt; E: man soll auch den kleinsten Gewinn (Vorteil) nicht verschmähen; Ä: Kleinvieh gibt auch Mist

    Русско-Немецкий словарь идиом > курочка по зёрнышку клюёт, да сыта бывает

  • 33 свято место пусто не бывает

    W: ein heiliger Platz bleibt nicht leer; E: jede ledige Stelle wird gleich wieder besetzt; für jeden findet sich ein Nachfolger

    Русско-Немецкий словарь идиом > свято место пусто не бывает

  • 34 бывать

    Русско-Немецкий словарь идиом > бывать

  • 35 вареник

    варе́ник
    <>
    м gekochte Teigkugel mit Füllung
    варе́ники с черни́кой gekochte Teigkugel mit Heidelbeeren
    объе́сться варе́никами zu viel gekochte Teigkugel essen
    * * *
    n
    gastron. Tascherl (блюдо вроде вареника, обычно употребляется во мн.ч.: бывает сладкое (Powidl-Tascherln - с повидлом), бывает овощное или мясное (Porree-Kдse Tascherln)), Teigtasche (с начинкой)

    Универсальный русско-немецкий словарь > вареник

  • 36 нет розы без шипов

    1. part.
    set phr. dumme Gansäypa (букв. гусей без гогота не бывает), keine Rose ohne Dorn

    2. n
    2) set phr. Gänse ohne Schnattern gibt es nicht (букв. гусей без гогота не бывает)

    Универсальный русско-немецкий словарь > нет розы без шипов

  • 37 geben

    v/t да(ва)ть; (ab-, hingeben) отда(ва)ть (a. Stimme, Befehl); ( reichen) пода(ва)ть (a. Hand, Beispiel), переда(ва)ть; Karten сда(ва)ть (a. v/i); ( verleihen) прида(ва)ть; Thea. Stück <по>ставить; bieten, ergeben, erteilen; was wird heute gegeben? что идёт сегодня?; viel geben auf (A) (очень) ценить (В); nichts geben auf (A) не придавать никакого значения (Д), F плевать (на В); von sich geben Witz, et. Unpassendes отпустить pf., P выдать pf.; v/r sich geben Pers. держать себя, держаться; sich gelassen geben <со>хранить невозмутимость; das wird sich geben всё уляжется/образуется; unpers. es gibt есть, бывает, бывают; = es wird geben будет, будут;... gibt es nicht, es gibt kein(e, -en) ... нет, не будет (Р); was gibt es heute zum Mittagessen? что сегодня на обед?; F das gibt's nicht! не может быть!; so etwas gibt es nicht такого не бывает; es gab был (а, было, были); das gab es noch nie такого ещё не было

    Русско-немецкий карманный словарь > geben

  • 38 рыночная экономика

    1. Marktwirtschaft

     

    рыночная экономика

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    рыночная экономика
    Рыночная капиталистическая экономика — прямая противоположность социалистической системе централизованного планирования и управления экономикой. Оговоримся, что это только в теории. На самом деле, как централизованная система планирования и управления менялась во времени, так и капитализм бывает разный в разные эпохи и в разных странах. Извесный экономист, лауреат Нобелевской премии П.Самуэльсон писал: «Уже один тот факт, что конкурентная система рынков и цен действует, служит лучшим доказательством того, что эта система, каковы бы ни были ее недостатки, является чем угодно, но только не системой хаоса и анархии. Она обладает определенным внутренним порядком и подчиняется определенным закономерностям»[1]. Рынок – это удивительный общественный механизм, созданный человечеством для удовлетворения потребностей людей.[2] В противоположность централизованному планированию и управлению экономикой, здесь каждый, из соображений собственной выгоды, а не по указке «сверху», принимает экономические решения: выбирает, какие товары делать или какие услуги оказывать, а с другой стороны – какие товары покупать и какими услугами пользоваться. В результате, в обществе производится именно то, что нужно и сколько нужно (имеется в виду норма, а не исключения, какими являются кратковременные в историческом масштабе периоды кризисов). Причем ресурсы используются наилучшим при существующих возможностях способом. К этому толкает конкуренция, то есть очень жесткий механизм естественного отбора: если ты не способен произвести товар дешевле и лучше других – уходи с рынка. Но, с другой стороны, это только в книжках «невидимая рука рынка» (термин, введенный великим английским экономистом Адамом Смитом) направляет индивида, «стремящегося исключительно к своей собственной выгоде… к результату, который не входил в его намерения». (Таким результатом, по Смиту, является удовлетворение интересов общества). Только в книжках можно найти так называемый чистый или совершенный рынок, требующий соблюдения ряда условий, главные из которых – «атомистичность», то есть участие огромного числа независимых продавцов и покупателей (фирм и индивидов), каждый из которых недостаточно силен, чтобы воздействовать на функционирование рынка; свобода «вхождения в рынок» любого производителя и любого покупателя; «прозрачность рынка» – полная осведомленность участников о происходящих на рынке событиях, отсутствие сговора между продавцами и некоторые другие условия. (См. статью «Рынок») Чистого или совершенного рынка на самом деле не бывает. Современные рынки характеризуются смешанным распространением государственных, частных, монополистических и олигопольных структур. Тем не менее, на рынках многих продуктов (часто это относится к массовым продовольственным и иным потребительским товарам) большому числу продавцов противостоит большое число покупателей – в этом случае мы имеем подобие теоретическому «чистому» рынку и теоретической «свободной» конкуренции. Оно, это подобие, полнее в странах, где больше развито малое и среднее предпринимательство, и меньше – там, где доминируют крупные компании, холдинги и другие предприятия, имеющие возможность монополизировать целые сегменты рынка. Рыночный механизм отработан веками. В нем все определяет потребитель, а не производитель. Последний просто разорится, если будет производить то, что ему удобно, для чего у него есть благоприятные условия, оборудование, сырье, но потребителю не нужно. И заставить потребителя купить такой товар не может никто! Вот в чем главный принцип рыночной экономики, определяющий ее силу и эффективность. Только при социализме заводы и фабрики, если на то имелось плановой задание, могли производить продукцию, которая никому не нужна, и это их никак не волновало. На рынке, в основном, цены изменяются под воздействием соотношения спроса и предложения. Распределение ресурсов и объемы производства, наоборот, в целом ориентируются на цены как сигналы, информацию о состоянии рынка и о будущих тенденциях его развития. Именно поэтому для рыночной экономики характерна тенденция к оптимальной структуре производства и распределения благ. Существует много объективных факторов, затрудняющих вхождение в рынок новых участников. Например, если вы решили открыть новое производство уже известного товара, то надо, чтобы оно сразу было не менее массовым, чем существующие производства той же продукции – иначе вы не сможете вступить в конкуренцию с ними, то есть предложить покупателям более низкую цену. Между тем, создание массового производства и быстрое его освоение требует очень большого начального капитала. Образуется так называемый «барьер» для вхождения в рынок. У рынка есть много и других ограничений. Общеизвестна необходимость и важность регулирующего вмешательства государства в экономику. Мера, степень такого вмешательства – предмет постоянных дискуссий между разными политическими течениями и разными направлениями экономической науки в современном мире. Обычно тех, кто выступает за более активное вмешательство государства в экономику, называют «дирижистами» или «активистами»; тех же, кто настаивает, что вмешательство должно быть лишь минимально необходимым, – либералами. В разных странах этот вопрос решался и решается по-разному. Поэтому в мире существует не одна, а несколько капиталистических экономических систем. Они в какой-то мере соперничают, соревнуются между собой в эффективности, в способности обеспечивать лучшую жизнь населению своих стран. См. Модели капиталистической экономики См. также «Провалы» рынка, Рынок [1] Samuelson P.A. Economics. 11th edition. McGraw-Hill, Inc. 1980. Р.38. (Перевод автора). [ 2] Именно так! Утверждения некоторых авторов о том, что рыночная экономика это хозяйство «ради получения прибыли» в противоположность плановой экономике «ради удовлетворения потребностей», абсолютно несостоятельны. На самом деле это – фарисейство..См. статью Планирование, приведенный там пример с детскими колясками.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    market economy
    A mixed economy that relies heavily on markets to answer the three basic questions of allocation, but with a modest amount of government involvement. While it is commonly termed capitalism, market-oriented economy is much more descriptive of how the economy is structured. (Source: AMOS2)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > рыночная экономика

  • 39 В хорошей цен нет ничего хорошего

    Универсальный русско-немецкий словарь > В хорошей цен нет ничего хорошего

  • 40 бывать

    vorkommen, geschehen; zu sein pflegen, sein; stattfinden; besuchen (у Р, в П A), verkehren; бывает es gibt; как ни в чём не бывало F als ob nichts geschehen wäre; боли как не бывало F die Schmerzen waren wie weggewischt; с кем не бывало? F das kann jedem passieren
    * * *
    быва́ть vorkommen, geschehen; zu sein pflegen, sein; stattfinden; besuchen (у Р, в П A), verkehren;
    быва́ет es gibt;
    как ни в чём не быва́ло fam als ob nichts geschehen wäre;
    бо́ли как не быва́ло fam die Schmerzen waren wie weggewischt;
    с кем не быва́ло? fam das kann jedem passieren
    * * *
    быва́|ть
    <-ю, -ешь> нсв
    1. (случа́ться) vorkommen, geschehen
    быва́ет ещё ху́же es gibt Schlimmeres
    зачасту́ю быва́ет так, что... es geschieht häufig, dass...
    как ни в чём не быва́ло als ob nichts geschehen wäre
    2. (посеща́ть) zu sein pflegen
    ра́ньше я ча́сто у них быва́л früher habe ich sie oft besucht
    * * *
    v
    1) gener. besuchen (у кого-л.), (у кого-л.) sich bei (j-m) blicken lassen, sich fügen, sich sehen lassen (где-л.), (bei D)(часто) verkehren (у кого-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > бывать

См. также в других словарях:

  • бывает — случается, иногда Словарь русских синонимов. бывает см. иногда Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • бывает же — нареч, кол во синонимов: 6 • вот это да! (66) • вот это новости (19) • вот это прикол (18) …   Словарь синонимов

  • бывает — вводное слово и в значении сказуемого 1. Вводное слово. То же, что «иногда, время от времени». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) Вот приходят они с трассы …   Словарь-справочник по пунктуации

  • бывает — вводн. сл. Разг. Случается, иногда. Мудрецы, бывает, тоже ошибаются. Б., спектакль задерживают …   Энциклопедический словарь

  • бывает — вводн. сл.; разг. Случается, иногда. Мудрецы, бывает, тоже ошибаются. Б., спектакль задерживают …   Словарь многих выражений

  • Бывает и хуже — The Middle …   Википедия

  • бывает и хуже — еще туда сюда, полбеды не беда, не так страшно, полгоря, полгоря не горе, не так плохо, туда сюда, не так еще страшно, полбеды, не так еще плохо, еще ничего Словарь русских синонимов. бывает и хуже нареч, кол во синонимов: 12 • еще ничего …   Словарь синонимов

  • Бывает и то порою, что течет вода горою. — Бывает и то порою, что течет вода горою. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Бывает порою, течет вода горою. — (т. е. в гору). См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Бывает и свиньям в году праздник. — Бывает и свиньям в году праздник. См. ПРАЗДНИК …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Бывает добрая овца и от беспутного отца. — Бывает добрая овца и от беспутного отца. См. РОД ПЛЕМЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»