Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

бывает

  • 1 бывать

    несов.
    1. шудан; так бывало, так и будет ҳамин тавр мешуд, ҳамин тавр ҳам хоҳад шуд
    2. тж. безл. шудан, будан, рӯй додан, воқеъ шудан, ба вуқӯъ омадан; таких случаев ещё не бывало ин гуна ҳодисаҳо ҳанӯз нашуда буд; бывает, что рыба здесь не клюет ҳамин тавр ҳам мешавад, ки дар ин ҷо моҳӣ ба шаст намезанад
    3. гоҳ-гох рафтуомад кардан, рафтан; он часто бывал в музее ӯ ба музей бисёр мерафт
    4. будан, ҳозир будан, шудан; в это время он бывает дома ӯ ин вакт дар хона мешавад
    5. будан, дидан; ему приходилось бывать и не в таких переделках у мушкилиҳои аз ин зиёдро ҳам дидааст (аз сар гузаронидааст)
    6. в знач. связки будан; в полночь звёзды бывают особенно ярки нимишабӣ ситорагон махсусан равшананд <> дождя как не бывало борон гӯё ки наборида буд; как ни в чём не бывало гӯё ки ҳеҷ ҳодисае нашуда буд; не бывать чему нахоҳад шуд, намешавад (чизе, коре, вокеае); этомуне бывать ин ҳаргиз нахоҳадшуд, ин амри маҳол аст

    Русско-таджикский словарь > бывать

  • 2 мало

    нареч.
    1. кам, андак; он мало читает вай кам мехонад
    2. в знач. числ. кам, миқдори кам; там мало народу дар он ҷо одам кам аст
    3. чандон зиед не, кам; чандон хуб (нағз) не; вы его мало знаете шумо ӯро чандон нағз намешиносед
    4. в знач. сказ. нокифоя, кам аст; этого мало ин кам аст
    5. в сочет. с мест. и нареч. «кто», «что», «какой», «где», «когда»: мало кто об этом знает инро кам касон медонанд; об этом мало что можно сказать дар ин бора бисёр гап задан мумкин нест; он мало где бывает вай аз хона кам мебарояд // в сочет. с мест. и нареч. «кто», «что», «какой», «где», «когда» и частицей «ли»: мало ли кто мог это сказать! инро ҳар кас гуфта метавонист!; мало ли что бывает на свете! дар дунё ҳар кор шуда метавонад!; оламу ҳодис!; мало ли где он бывал! вай бисёр ҷойҳоро дидагӣ! <> мало, ли что аҳамият надорад, ҳеҷ гап не; мало ли что он говорит гуфтан мегираддия; мало того в знач. вводн. сл. ғайр аз ин, илова бар ин; мало того, что… сложн. союз ғайр аз он, ки…; мало-мало прост. 1) (едва) андак, ба зӯр 2) (самое малое) андакак, ҳеҷ набошад; ни мало не … ҳеҷ, андак ҳам; ни много, ни мало на каму на зиед, айнан ҳамон қадар; и горя (горюшка) мало кому ҳеҷ ғам (парво) надорад, бепарвофалак қисми аввали калимахои мураккаб ба маънои «кам», «андак»у «нокифоя»: маловажный камаҳамият; маловбдный камоб

    Русско-таджикский словарь > мало

  • 3 всякий

    мест. определит.
    1. ҳар; ҳар кадом, кадоме ки бошад; всякийий раз одно и то же ҳар дафъа айни ҳамон чиз; во всякийое время кай ки бошад // в знач. сущ. всякий м, всякая ж ҳар кас, ҳар кӣ; всякийий может это сделать ин кор аз дасти ҳар кас меояд
    2. ҳар гуна, ҳар хел, ҳар тарз; всякийие грузы ҳар гуна бор // в знач. сущ. всякое с ҳар чӣ; всякийое говорят ҳар чӣ мегӯянд; всякийое бывает оламу ҳодис
    3. (какой бы то ни было) ягон, андаке ҳам; отсутствие - ой внимательности набудани ҳатто андаке диққат, бе ҳеҷ диққат // с предлогом «без» ҳеҷ, бе ҳеҷ, бе ягон; без всякийой жалости бе ҳеҷ тараҳҳум <> всякийая всячина ҳама чиз; во всякийом случае ба ҳар ҳол, дар ҳар сурат; на всякийий случай ба ҳар эҳтимол; всякийому овощу своё время посл. « ҳар кор вақту соат дорад; на всякийий роток не накинешь платок посл. » дарвозаи шаҳрро баста мешаваду - даҳони мардумро не; на всякийого мудреца довольно простоты посл. « одами оқил ҳам баъзан хато мекунад; на всякийое чиханье (на всякийий чих) не наздравствуешеся посл. всякий дили ҳамаро ёфта намешавад; у \всякийой пташки свой замашки посл. \всякий ҳар махлуқеро хулқе

    Русско-таджикский словарь > всякий

  • 4 всяко

    нареч. прост. ҳар хел, ҳар тарз; всяко бывает оламу ҳодис

    Русско-таджикский словарь > всяко

  • 5 днём

    нареч. рӯзона; днём он бывает занят вай рӯзона банд аст <> днём с огнём не найтй (не сыскать) тухми Анқо барин ноёб аст; тухмаш аз Бағдод омадааст

    Русско-таджикский словарь > днём

  • 6 дым

    м
    1. дуд; табачный дым дуди тамоку; из трубы шёл дым аз мӯрӣ дуд мебаромад
    2. ист. (дом, хозяйство) хона, хоҷагӣ; дань с дыма дудпулй, хонапулӣ (аз рӯи миқдори печка ва мӯрӣ дар Руси Қадим) <> в дым прост. бисьёр сахт; я поругался с ним в дым ман бо вай бисьёр сахт ҷанг кардам; пьяный в дым масти лояъқил; дым коро-мыслом (столбом) мағал, тӯпаланг, ғавғо; нет дымв. без огня, дыма. без огня не бывает й посл. то шамол набошад, шохи дарахт намеҷунбад

    Русско-таджикский словарь > дым

  • 7 изредка

    нареч.
    1. гоҳ-гоҳ, гоҳо, баъзан, аҳён-аҳён; он изредка бывает в городе ӯ баъзан ба шаҳр рафта меояд; дождй выпадают здесь изредка боронгарӣ дар ин ҷо кам аст
    2. дар баъзе ҷой(ҳо), ҷо-ҷо, баъзан; в степй изредка попадались деревца дар баъзе ҷойҳои дашт ниҳолҳо вомехӯрданд; изредка виднелись строения дар ҷо-ҷо иморатҳо менамуданд

    Русско-таджикский словарь > изредка

  • 8 максимум

    м
    1. ниҳоят калон, миқ-дори зиедтарин; максимум солнечных дней бывает в июле рӯзҳои офтобӣ дар моҳи июл аз ҳама зиед мешавад
    2. в знач. нареч. аксаран, бисёр бошад, бисёраш, зиедаш; здесь максимум сотня книг дар ин ҷо бисёр бошад, садто китоб ҳаст
    3. в знач. неизм. прил. максимум, калонтарин, зиедтарин; программа-максимум программаи максимум

    Русско-таджикский словарь > максимум

  • 9 месяцами

    нареч.
    1. чанд (чандин) моҳ боз, моҳҳо, моҳ-моҳ; от него месяцами не бывает вестей аз вай моҳҳо хабаре намеояд
    2. разг. баъзе моҳҳо

    Русско-таджикский словарь > месяцами

  • 10 натура

    ж
    1. уст. табиат
    2. мизоҷ, табъ, табиат, феълу хӯ, характер, тинат; пылкая натура мизоҷи тунд; по натуре табиатан; привычка - вторая натура погов. натур тарки одат - амри маҳол; дили одаткарда - балои ҷон // разг. (человеческий организм) тан, бадан; натура требует отдыха тан оромӣ металабад
    3. воқеият, ҳақиқат, ҳастӣ; в натуре такого не бывает дар хақиқат ин хел намешавад
    4. иск. асл; рисовать с - ы аз асл сурат кашидан
    5. эк. мол, чиз, маҳсулот, озуқа; поставки натурой пардохтҳои молӣ <> в натуре вещей уст. табиатан, одатан

    Русско-таджикский словарь > натура

  • 11 неделями

    нареч. ҳафтаҳо, ҳафта-ҳафта; он неделями не бывает у нас вай ҳафтаҳо ба назди мо намеояд

    Русско-таджикский словарь > неделями

  • 12 огонь

    м \* тк. ед. оташ, олав; развести огонь оташ даргирондан; сгореть в огне дар оташ сӯхтан // перен. (дущевный подъём) ҳарорат, шавқу завк, ҷӯшу хурӯш // перен. олав, оташ; огонь, а не лошадь асп не, олав
    2. (свет) рӯшноӣ, шуоъ, зиё // перен. (блеск глаз),оташ, нур, шарора, ҷило, партав,. барқ, дурахш; у него глаза горят огнём чашмонаш шарораборанд
    3. тк. ед. воен. тирандозӣ, тӯппарронӣ, оташ; беглый огонь оташи сареъ; кинжалный огонь оташи ногаҳонӣ ба масофаи наздик; открыть огонь оташ кушодан; попасть под огонь зери оташи тир мондан; линия огня хатти оташфишони; огонь ! (команда) оташ! О антонов огонь прост. қаросон; бенгальский огоньх мушаки маҳтобӣ; блуждающие огни чароғи аҷина. (нурафкании фосфори моддахои пӯсида)', между двух огней дар миёни обу оташ; огнём и мечом бо теғу туфанг, бо зӯру зулм; бояться как огня мурданивор тарсидан; днём с огнём не сыскать Анқо барин…ноёб аст; играть с огнём бо оташ (бо думи шер) бозӣ кардан; нет дыма без огня, дыма без огня не бывает посл. то шамол набошад, шохи дарахт намеҷунбад; подлить масла в огонь ба оташ равған рехтан; пойти в огонь и в воду за кого--что-л. ба хотири касе (чизе) худро ба обу оташ задан; попасть из огня да в полымя погов. огонь аз барф гурехта. ба бӯрон вохӯрдан; аз борон гурехта ба новадон афтидан; пройти [сквозь,] огонь и воду [и мёдные трубы] ба ҳафт гӯлах алав мондан; аз осиё бутун баромадан м уст. поэт. нор, оташ

    Русско-таджикский словарь > огонь

  • 13 старуха

    ж кампир, пиразан, аҷуза; и на старуху бывает проруха посл. асп ҳам пешпо мехӯрад

    Русско-таджикский словарь > старуха

  • 14 угарно

    1. нареч. ғуборолуд, пурғубор
    2. в знач. сказ. ғуборолуд аст; здесь бывает угарно ин ҷоро ғубор мегирад

    Русско-таджикский словарь > угарно

См. также в других словарях:

  • бывает — случается, иногда Словарь русских синонимов. бывает см. иногда Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • бывает же — нареч, кол во синонимов: 6 • вот это да! (66) • вот это новости (19) • вот это прикол (18) …   Словарь синонимов

  • бывает — вводное слово и в значении сказуемого 1. Вводное слово. То же, что «иногда, время от времени». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) Вот приходят они с трассы …   Словарь-справочник по пунктуации

  • бывает — вводн. сл. Разг. Случается, иногда. Мудрецы, бывает, тоже ошибаются. Б., спектакль задерживают …   Энциклопедический словарь

  • бывает — вводн. сл.; разг. Случается, иногда. Мудрецы, бывает, тоже ошибаются. Б., спектакль задерживают …   Словарь многих выражений

  • Бывает и хуже — The Middle …   Википедия

  • бывает и хуже — еще туда сюда, полбеды не беда, не так страшно, полгоря, полгоря не горе, не так плохо, туда сюда, не так еще страшно, полбеды, не так еще плохо, еще ничего Словарь русских синонимов. бывает и хуже нареч, кол во синонимов: 12 • еще ничего …   Словарь синонимов

  • Бывает и то порою, что течет вода горою. — Бывает и то порою, что течет вода горою. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Бывает порою, течет вода горою. — (т. е. в гору). См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Бывает и свиньям в году праздник. — Бывает и свиньям в году праздник. См. ПРАЗДНИК …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Бывает добрая овца и от беспутного отца. — Бывает добрая овца и от беспутного отца. См. РОД ПЛЕМЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»