-
1 буз
Iлід; чығай буз ӱстне виходить на лід СБ; буз башлады йиберильмейе крига почала сходити СГС; папаз буза чыхай священик виходить на лід — на Водохреще СГ.IIмолозиво СБ; пор. уз II. -
2 буз-
(бузай) псувати, ламати, руйнувати, розвалювати, розмінювати гроші на дрібні СБ, СМ, Б, У; т'изли базар марди бузар таємний торг, нечисті справи псують людину СБА. -
3 бузғун
зіпсований, зруйнований, розвалений О. -
4 бузғуч
руйнівник, порушник О. -
5 сӱт
Iмолоко; ах сӱтӱн, ах анем, элал эт бана ой мамо, прости мені твоє святе молоко Г, СК; ачид'ен, экшид'ен сӱт СМ, Б, майғуш сӱт, экши сӱт К кисле молоко, кисляк; сӱт энди йутулған молоко вже скисло й сіло К; сӱт даа йутулмаан молоко ще не сіло К; сӱт экшимеэ башлаған молоко почало скисати К; сӱт экшип тохтаған молоко скисло й сіло К; сӱт тиш молочний зуб О; сӱт т'есильприпинятися молоку К; сӱт т'есими відлучення немовляти від грудного молока О.II(сӱтӱ) фонет. варіант сл. ім. ӱст верх чого-небудь, поверхня, верхня частина; сӱттэн зверху СГ; сӱтлери йара вони укриті ранами СК; сӱтлерне бир талай фишне эди на ньому було багато вишень У; сӱтме на мені К; сӱтмӱ хум басты мене накрив пісок Б; сӱтне зверху, на ньому СМ, СЛ; сӱтне ӧрттӱм татар т'ирамит зверху я укрив татарською черепицею П; хашыный йабан сӱтне чухається на чужому П; сӱтне чыхты випало зверху СМ; о тэрек сӱтне на тому дереві СМ; дэрйанын сӱтне буз на річці крига Б; он йылын сӱтне т'елий бу эриф на кінець десятого року приходить цей чоловік У; дирек сӱтне фишнелер ал-хырмызы пишерлер вишні на дереві яскраво-червоні, визрівають Г; он чувал боғдай хойду сӱтне поклав зверху десять чувалів пшениці Г; буз сӱтне на льоду СЛ; хырайсы таш сӱтне розбиваєш на камені К; баштан собаын сӱтӱндэ йатыйдых раніше ми лягали на печі М; сӱтӱндэн йығылдым я упав через нього ВН; буз сӱтӱндэн по льоду ВН; пор. стӱ. -
6 хайы
Iкотрий (з них) Б, СК; хайы ӱйд'е отрус? у якій хаті ти мешкаєш? НМ; хайы оларын араларындан гӱзель? котрий з них є найкращим? Б; хайы кӧйдэн сен? із якого ти села? СК; т'еменеҗи т'и, хайы чалыный т'емене скрипаль — той, що грає на скрипці СБ; пор. хай.IIде, звідки, куди ВН-П, У; хайы билийси? звідки знаєш? СБ; хайы даан стэс, анда т'етийлер їдуть де завгодно П; хайы т'иттиң сен бу урба блен? куди ти пішла в цьому платті? СБ; буз сне, хайы буз йылым-йылым этий, йалтрай на льоду, де лід виблискує, блищить СМ; хайы той, анда йырлайляр де весілля, там співають СМ; пор. хайан, хайдан, хайын III, хандан. -
7 выросток
1) (о животн.) доморослий, доморослик, (ещё невыросшее) бузимок, назимок (р. -мка);2) (о людях) підліток;.3) виросток, шкура з бузимка.* * *1) ( домашнее животное) диал. бузи́мок, -мка; диал. бузіво́к, -вка́2) (шкура, кожа) спец. ви́росток, -тка -
8 (as) blue as the sky
синій, блакитний як небо, як море, як бузEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > (as) blue as the sky
-
9 айлан-
повертатися, обертатися, крутитися, мінятися СБ, Б, У, СЛ, СК; онун башы айланған у нього закрутилася голова О; сиз мында не айланыйсыз? чого ви тут вештаєтеся? О; сув бузға айланды вода перетворилася на лід О; айланып т'ельповернутися назад О; хапуйа айлан-а підійди-но, до дверей, постукай-но у двері СЛ; пор. айлен-, айлян-, эйлен- II. -
10 ант
присяга, клятва; ант ӱстӱне ант олсун скільки б не довелося присягати СК; ант буз- порушувати присягу О; ант вер- К; приводити до присяги, приймати присягу О; ант ич- / эт- присягати Г-СГ. -
11 бузов
теля, бузівок; бузов эт телятина О, К; бузов-тана телята різного віку СБ. -
12 кӧтэр-
піднімати, підіймати, підносити, здіймати, підтримувати, тримати на собі; путахлар кӧтэрмей фишне гілки не витримують ваги вишень У; кӧтэр (ип) ат викинь Б, К, СГ; кӧтэринҗе йылдыз піднявши зірочку — випивши СБ; арпа алдлар — эндир кӧтэрмей набрали ячменю — не поміщається на току СБ; йуғары кӧтэр- піднімати вгору П; ӧзӱн кӧтэр- підносити себе П; бостанны энди кӧтэрмед'е т'ерек уже треба збирати баштан СМ; буз халхын кӧтэрий крига витримує людей Б; о хадар чошхун чалай эриф — йӱректэн кӧтэрий до того завзято грає чоловік — до самого серця діймає Г. -
13 парла-
Iблищати, сяяти, виблискувати, вилискувати Г, СК, Кб..IIрвати, рубати на шматки, ламати, розбивати, трощити СБ-СК; буз парла- рубати лід СМ; йер парла- рвати землю, нервувати, злитися Г, К. -
14 стне
-
15 тай-
(тайай) ковзати, ковзатися, послизнутися, заточуватися, сунутися; оланчых буз сӱтне тайай хлопчик ковзається на льоду К; ахылдан тай- з'їхати з глузду ВН, СГ; не тайып пундуң? чому ти заточився? У; ахылындан тайды з'їхав з глузду СЛ; ахылындан таймаа чаре вар можна з глузду з'їхати К, СГ; май тайды жир розтанув О. -
16 тӱп
(тӱбӱ)1. низ, спід, дно, підошва ВН-К; айаан тӱбӱ підошва ноги К; кӧпӱр тӱбӱ беш тахта міст тримається на п'яти дошках ВН; тӱбӱ халтрай спід тремтить, ледве тримається; ӱй / эв тӱбӱ підлога СБ П / К; тӱбӱн дэ, сӱтӱн дэ йағлайсы мастиш і спід, і верх К; тӱбӱндэрек на самісіньке дно СМ; хазан тӱбӱне на дні казана СМ; чанаан тӱбне на дні миски К; тӱбӱнӱ сӱтне чевир- вивернути К; тӱбӱнӱ сӱтне (хапахлап) хайтар- перевернути догори дном К; бири тӱпчеэ, таш, бири дэ сӱтт'е один камінь зі споду, на дні, другий зверху Б.2. кущ, корінь П, О, К; бир ӱч тӱп кущів зо три П; картоп тӱбӱ НКД, тӱпӱ К кущ картоплі, коренева частина картопляного куща.3. сл. ім. під, з-під ВН-К; йапулар тӱбӱндэ хаталанды тинявся попід парканами У; йер тӱбӱндэн з-під землі Г, НКД; тӱбне під нього СМ; буз тӱбӱне під лід ВН; тили тӱбӱне в нього під язиком СБФ; мен йатым дрек тӱбӱне я ляжу під деревом Б; тобан тӱбӱне під солому У; йатый фишне тӱбне він лежить під вишнею У; йеди хабат тӱбӱне т'елин отруй наречена сидить за трьома завісами Б; чанаан тӱбне під саньми К; Покров тӱбӱнӱнеҗе під саму Покрову СБ; … тӱптэн знизу СЛ, К; тӱптэн вер- підкидати, підсовувати К; тӱптэн йӱрробити тишком П, СМ; тӱптэн йӱр- робити нишком, підступно СБ; меним айахташым адэти бек авур, у тӱптэн йӱри у моєї подруги характер дуже важкий, вона дуже замкнута НБЄ; тӱптэн йӱрген ӱстке чыхмаз хто чинить підступні речі, явно цього робити не стане СБА; энди хуваты йох — халаҗах тӱбӱне уже в нього сил немає, буде переможеним, букв. залишиться під ним ВН; тӱбӱне халды лишився під ним, був переможений П; пор. дип, дӱп, тип. -
17 уз
Iдобро, розумно, добре СБ, СМ, Г, К, СГ; аз босун да, уз босун СБЧ, аз осун — уз осун Б, К, аз да боса, уз босун П, аз олса да, уз олур СГ нехай буде мало, але добре.IIмолозиво СМ, Г, К; уз кӧбетэ пиріг із молозивом Г; пор. буз II.вузький, продовгуватий, подовжений О. -
18 ӧгӱз
См. также в других словарях:
Буз — Буз, Тайрон Тайрон Буз Общая информация Полное имя: англ. Tyrone Booze Гражданство … Википедия
БУЗ- — блок управления зажиганием автомобиля авто, в маркировке Пример использования БУЗ 07 … Словарь сокращений и аббревиатур
БУЗ — блок управления зарядом БУЗ бюджетное учреждение здравоохранения мед., организация Источник: http://www.okb orel.ru/ … Словарь сокращений и аббревиатур
БУЗ(-) — блок управления задвижками в маркировке Пример использования БУЗ 1 … Словарь сокращений и аббревиатур
Буз — (Вуз) ( насмешка , презрение ): 1) сын арамея Нахора, брата Авраама (Быт 22:21). Потомки Б. образовали одно из сев. араб. племен (Иер 25:23), к к рому принадлежал и Елиуй, друг Иова (Иов 32:6); 2) отец Иахдо из колена Гадова (1Пар 5:14) … Библейская энциклопедия Брокгауза
буз — іменник чоловічого роду бузок діал … Орфографічний словник української мови
Буз Т. — Тайрон Буз Общая информация Полное имя: англ. Tyrone Booze Гражданство: США … Википедия
Бузівка — іменник жіночого роду населений пункт в Україні … Орфографічний словник української мови
Буз-ле-Бон — Коммуна Буз ле Бон Bouze lès Beaune Страна ФранцияФранция … Википедия
Буз, Тайрон — Тайрон Буз Общая информация Полное имя: англ. … Википедия
Буз Тайрон — Тайрон Буз Общая информация Полное имя: англ. Tyrone Booze Гражданство: США … Википедия