Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

буду

  • 1 буду

    буду, будешь
    и т. д. буд. вр. от быть.

    Русско-новогреческий словарь > буду

  • 2 буду

    будешь, будет, будем, будете, будут.
    1. μελ. του ρ. быть.
    2. (απλ.)•, χρησιμοποιείται με σημ. ενστ. ты сам от куда будешь? εσύ από που είσαι;
    3. γ’ ενκ. προσ. -ет είναι, είσαι., έχει, έχεις•

    сколько, дедушка, тебе лет? сто -ет? πόσα χρόνια είσαι παππού; Εκατό τάχεις;

    4. γ’ ενκ. προσ.-ет αρκετά, αρκεί, φτάνει•

    -ет, не плачь φτάνει, μην κλαις.

    εκφρ.
    (я) не я буду – κόβω το κεφάλι μου (είμαι απόλυτα πεπεισμένος).

    Большой русско-греческий словарь > буду

  • 3 будешь

    буду, будешь
    и т. д. буд. вр. от быть.

    Русско-новогреческий словарь > будешь

  • 4 выбыть

    -буду, -будешь
    ρ.σ.
    απέρχομαι, αναχωρώ, φεύγω•

    он -был из города αυτός έφυγε από την πόλη•

    она -была из школы αυτή έφυγε (διαγράφηκε) από το σχολείο•

    выбыть из списков διαγράφομαι (σβήνομαι) από τους καταλόγους•

    команда -была из игры η ομάδα βγήκε από το παιγνίδι.

    Большой русско-греческий словарь > выбыть

  • 5 добыть

    -буду, -будешь; παρλθ. χρ. добыл κ. добыл, -ла, добыло κ. добыло; προστκ. добудь; παθ. μτχ. παρλθ. χρ. добытый, добыт, -а, -о κ. добыт, -а, -о ρ.σ.μ.
    1. φτάνω, βρίσκω•

    я с трудом -ыл необходимые книги με δυσκολία κατόρθωσα να βρω τα απαραίτητα βιβλία.

    || εξευρίσκω, αποκτώ, προμηθεύομαι•

    средства к существованию εξευρίσκω τα προς του ζειν.

    (κυνηγ.) χτυπώ, σκοτώνω, φονεύω• πιάνω.
    2. εξάγω, εξορύσσω, βγάζω.

    Большой русско-греческий словарь > добыть

  • 6 забыть

    -буду, -будешь, προστκ. ;забуць, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. забытый, βρ: -быт, -а, -о
    ρ.σ,
    1. λησμονώ, ξεχνώ•

    забыть номер телефона ξεχνώ τον αριθμό του τηλεφώνου•

    -дем прошлое λήθη στο παρελθόν•

    вы нас совсем -ли εσείς μας! ξεχάσατε τελείως.

    2. παραμελώ, αφήνω χωρίς επίβλεψη.
    εκφρ.
    забыл дорогу куда – ξέχασα το δρόμο για κάπου (έπαυσα να μεταβαίνω κάπου)•
    забыл думать – έπαψα να σκέφτομαι (δε με ενδιαφέρει)•
    забыть чью ή какую хлеб-соль – ξεχνώ το καλό που μου έκανε (είμαι αγνώμονας)•
    не забыть – α) «кого» δεν ξεχνώ κάποιον (για αμοιβή)• β) «кому-чего» δεν ξεχνώ κάποιον, δεν συγχωρώ•
    себя не забыть – δεν ξεχνώ τον εαυτό μου (προκειμένου για κέρδος, όφελος)•
    что я -был? (тамκ.τ.τ.) τι δουλειά έχω εγώ εκεί; τι να κάνω εκεί;
    1. κοιμούμαι λιγάκι, με παίρνει λίγο ο ύπνος.
    2. ξεχνιέμαι, αφαιρούμαι.
    3. παραφέρομαι, εξοργίζομαι. || εκτρέπομαι, παρεκτρέπομαι, εκτραχηλίζομαι.
    4. λησμονώ, ξεχνώ.

    Большой русско-греческий словарь > забыть

  • 7 избыть

    -буду, -будешь, παρλθ. χρ. -был, -ла, -ло, προστκ. -будь
    ρ.σ.μ.
    παλ. απαλλάσσομαι, γλυτώνω избыть απαλλάσσομαι από τη στενοχώρια.
    παλ. παλιώνω, αχρηστεύομαι.

    Большой русско-греческий словарь > избыть

  • 8 отбыть

    -буду, -будешь, παρλθ. χρ. отбыл
    -ла, -ло, προστκ. отбудь
    ρ.σ.
    1. αναχωρώ, ξεκινώ• φεύγω•

    он отбыл к месту назначения αυτός έφυγε για τον τόπο του προορισμού.

    2. εκτίνω• υπηρετώ•

    отбыть срок наказания εκτινω το χρόνο της ποινής•

    отбыть повиность υπηρετώ τη θητεία.

    3. παλ. διαφεύγω, ξεφεύγω•

    сколько ни жить, а смерти не отбыть παρμ. όσο και να ζήσεις, το θάνατο δε θα τον αποφύγεις.

    Большой русско-греческий словарь > отбыть

  • 9 перебыть

    -буду, -будешь, παρλθ. χρ. перебыл
    -ла, -ло, προστκ. перебудь ρ.σ. παλ. ζω ορισμένο χρόνο ή κατά ένα τρόπο. || περνώ ένα χρονικό διάστημα ή ως μια προθεσμία.

    Большой русско-греческий словарь > перебыть

  • 10 перезабыть

    -буду, -будешь
    ρ.σ.μ. ξεχνώ, λησμονώ (όλους, πολλούς, τα πάντα)•

    я всё -ыл όλα τα ξέχασα.

    ξεχνιέμαι, λησμονιέμαι•

    всё -лось όλα ξεχάστηκαν.

    Большой русско-греческий словарь > перезабыть

  • 11 побыть

    -буду, -будешь, παρλθ. χρ. побыл
    -ла, побыло, προστκ. побудь
    ρ.σ.
    βλ. побывать (3 σημ.).

    Большой русско-греческий словарь > побыть

  • 12 пробыть

    -буду, -будешь, παρλθ. χρ. пробыл
    -ла, -ло, προστκ. пробудь ρ.σ. διαμένω, ζω (για ένα χρον. διάστημα)•

    он пробыл у тши две недели αυτός έμεινε στη θεία δυο βδομάδες.

    || παραμένω, μένω, κάθομαι•

    он пробыл один месяц без работы αυτός έμεινε ένα μήνα χωρίς δουλειά.

    Большой русско-греческий словарь > пробыть

  • 13 раздобыть

    -буду, -будешь, παρλθ. χρ. раздобыл, -ла, -ло, раздобудь ρ.σ.μ. εξοικονομώ, εξευρίσκω• προμηθεύομαι.
    βλ. ρ. ενεργ. φ.

    Большой русско-греческий словарь > раздобыть

  • 14 впереди

    впереди 1. нареч. 1) (ε)μπ— ρός, μπροστά станем \впереди ας σταθούμε μπρος 2) (в буду щем): у нас \впереди ещё есть время έχουμε ακόμα καιρό 2. предлог μπροστά \впереди нас μπροστά μας; \впереди всех μπροστά απ'όλους
    * * *
    1. нареч.
    1) (ε)μπρός, μπροστά

    ста́нем впереди́ — ας σταθούμε μπρος

    у нас впереди́ ещё есть вре́мя — έχουμε ακόμα καιρό

    2. предлог

    впереди́ нас — μπροστά μας

    впереди́ всех — μπροστά απ'όλους

    Русско-греческий словарь > впереди

  • 15 я

    я
    1. (меня, мне, мной, мною) мест, личн. ἐγώ:
    это я ἐγώ είμαι· вот и я νάμαι καἴ ἐγώ· я сам ἐγώ ὁ ἰδιος· э́то для меня αὐτό εἶναι γιά μένα· вы меня́ видели на улице? μέ είδατε στό δρόμο;· дай мне книгу δώσε μου τό βιβλίο· эта работа сделана мной αὐτή τή δουλειά τήν Εκανα ἐγώ· пойдем со мной πᾶμε μαζί· вы говорите обо мне? γιά μένα μιλάτε;· отпустите меня ἀφήστε με· я, нижеподписавшийся, свидетельствую, что... (ἐγώ) ὁ ὑποφαινόμενος (или ὁ κάτωθι ὑπογεγραμμένος) πιστοποιώ δτι...·
    2. с нескл. τό ἐγώ:
    он \я мое второе я εἶναι τό ἄλλο μου ἐγώ· я не я буду... νά μή μέ λένε...· я тебя (его, их, вас) (при выражении угрозы) θά σοῦ (τοῦ...) δείξω· по мне... κατ' ἐμέ, κατά τή γνώμη μου.

    Русско-новогреческий словарь > я

  • 16 больше

    1. συγκρ. β. του επ. большой, великий κ. του επιρ. много
    περισσότερος, μεγαλύτερος•

    этот велик, а тот еще больше αυτός είναι μεγάλος, αλλά εκείνος ακόμα πιο μεγάλος•

    больше внимание детям περισσότερη προσοχή στα παιδιά.

    2. παραπέρα, στο εξής, άλλο, πια•

    не пью водки άλλο (πια) δεν πίνω βότκα•

    не плачь больше μην κλαις άλλο•

    больше не буду άλλη φορά δε θα το ξανακάνω•

    больше чем когда бы то ни было περισσότερο από κάθε άλλη φορά.

    εκφρ.
    не больше (и) не меньше как...βλ. εκφρ. στη λ. более• больше того; больше чем βλ. στη λ. более.

    Большой русско-греческий словарь > больше

  • 17 будет

    βλ. буду.

    Большой русско-греческий словарь > будет

  • 18 быть

    ρ.δ. (στον ενστ. απαντά μόνο στο γ' ενκ. προσ. «есть» και παλ. στο γ' πλθ. προσ. «суть»; μελ. «буду», «будешь»; παρλθ. χρ. «был», «была», «было»; με άρνηση: «не был», «не была», «не было»; προστ. «будь»; μτχ. παρλθ. χρ. «бывший»; επιρ. μτχ. будучи)
    1. υπάρχω, είμαι• υφίσταμαι•

    его еще не было, когда произошло это αυτός ακόμα δεν υπήρχε (δεν είχε γεννηθεί), όταν συνέβηκε αυτό.

    2. εχω•

    у него был внук αυτός είχε εγγόνι.

    || βρίσκομαι•
    3. παραβρίσκομαι, είμαι παρών•

    я был на приеме ήμουν σε ακρόαση•

    был в отсуствии ήμουν απών (απουσίαζα).

    4. γίνομαι•

    заседание будет завтра η συνεδρίαση θα γίνει αύριο.

    5. (συνδετικό ρ. στο περιφραστικό κατηγόρημα) είμαι•

    я был болен ήμουν άρρωστος.

    || γίνομαι, καθίσταμαι•

    кем хочешь -? τι θέλεις να γίνεις;(για επάγγελμα, ειδικότητα).

    6. (βοηθτ. ρ.) είμαι•

    город был взят η πόλη καταλήφθηκε.

    7. (μόριο μέλλοντα) θα•

    он будет читать αυτός θά διαβάζει,

    εκφρ.
    быть можетκ. может быть βλ. στη λ. мочь 1
    быть так – ας είναι (ας γίνει) έτσι•
    быть (чему) – απαραίτητα, οπωσδήποτε θα συμβεί•
    быть беде – οπωσδήποτε θα έρθει συμφορά•
    так и быть – ας γίνει (ας είναι) κι έτσι•
    быть за кого – είμαι με το μέρος κάποιου•
    быть за одно с кем – έχω τις ίδιες ιδέες με κάποιον, είμαι το ι’διο με κάποιον•
    как -? – τι να γίνει;•
    будь что будет – ας γίνει ό,τι θέλει•
    была не была – πρέπει να ριψοκινδυνέψω, ό,τι βγει, ό,τι γίνει•
    что будет, то будет – ό,τι γίνει ας γίνει, ό,τι έβρεξε, κατέβασε.

    Большой русско-греческий словарь > быть

  • 19 доколе

    κ. доколь
    επίρ.
    1. παλ. ως πότε; ως πού;•

    доколе я буду терпеть ως πότε θα υπομένω;•

    доколе будешь верить словам ως πότε θα πιστεύεις στα λόγια;

    2. ώσπου• ωσότου, όσο•

    хватает глаз όσο κόβει (βλέπει, φτάνει) το μάτι.

    Большой русско-греческий словарь > доколе

  • 20 докуда

    επίρ. (απλ.)
    1. (ερωτ.) ως πότε, ως πού•

    докуда буду ждать? ως πότε θα περιμένω;•

    нам идти? ως που πρέπει να πάμε;

    2. (αναφορ.) ώσπου, ως εκεί που, όσο, οσότου•

    докуда хватает глаз ώσπου φτάνει (κόβει) το μάτι.

    Большой русско-греческий словарь > докуда

См. также в других словарях:

  • буду — БУДУ, будешь. 1. буд. вр. от быть. 2. употр. в знач. наст. вр. от быть (прост.). Вы откуда будете? 3. Служит для образования буд. вр. глаголов несовершенного вида с инф. этих глаголов, напр. я буду писать, мы будем работать. Толковый словарь… …   Толковый словарь Ушакова

  • буду — буд. вр. от быть, сюда же повел. накл. будь, будьте, прич. будущий (из цслав. ввиду щ), будучи, укр. буду, ст. слав. бѫдѫ, болг. бъда, сербохорв. бу̏де̑м, словен. bǫ̑dem, чеш. budu, польск. będę, в. луж., н. луж. budu. Ближе всего по своему… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Буду богат, буду рогат: кого захочу, того и сбоду. — Буду богат, буду рогат: кого захочу, того и сбоду. См. СМИРЕНИЕ ГОРДОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • буду — см. Быть …   Энциклопедический словарь

  • буду — см. быть …   Словарь многих выражений

  • буду-буду — сплошь, весь (испачкаться) …   Нанайско-русский словарь

  • буду звонить — отбывать срок наказания в ИТК до конца …   Воровской жаргон

  • Буду звонить — Отбывание наказания до конца срока в колонии …   Словарь криминального и полукриминального мира

  • Я буду — «Я буду» Сингл «5ivesta family» и «23:45» Выпущен 16 июля 2009 года Формат …   Википедия

  • не я буду — мамой клянусь, беспременно, обязательно, непременно, я не я буду, кровь из носу, жив не буду, кровь из зубов, чего бы то ни стоило, во что бы то ни стало, железно, наверняка, всенепременно, зуб даю, что бы там ни было, как пить дать Словарь… …   Словарь синонимов

  • я не я буду — не я буду, кровь из зубов, обязательно, непременно, чего бы то ни стоило, мамой клянусь, беспременно, кровь из носу, во что бы то ни стало, железно, наверняка, всенепременно, зуб даю, что бы там ни было, как пить дать, жив не буду Словарь русских …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»