-
1 автомобиль будущего
англ.Русско-итальянский автомобильный словарь > автомобиль будущего
-
2 ближайшего будущего
adjabbr. (например, сего месяца) p.v. (prossimo venturo) -
3 долг под залог будущего наследства
ninherit.law. babbomorto (íåò)Universale dizionario russo-italiano > долг под залог будущего наследства
-
4 контракт с исполнением в конце будущего месяца
nst.exch. contratto per fine prossimoUniversale dizionario russo-italiano > контракт с исполнением в конце будущего месяца
-
5 оценка будущего урожая
necon. previsioni di raccoltoUniversale dizionario russo-italiano > оценка будущего урожая
-
6 перенос затрат на счета будущего периода
naccount. operazione di riscontoUniversale dizionario russo-italiano > перенос затрат на счета будущего периода
-
7 перенос поступлений на счета будущего периода
naccount. operazione di riscontoUniversale dizionario russo-italiano > перенос поступлений на счета будущего периода
-
8 последний день будущего месяца, когда заканчивается контракт на срок
adjecon. fine prossimoUniversale dizionario russo-italiano > последний день будущего месяца, когда заканчивается контракт на срок
-
9 число
1) numero, cifra2) data•- десятичное число
- дробное число
- нечётное число
- округлённое число
- целое число
- чётное число -
10 муляж
riproduzione ж., calco м. ( гипсовый), cera ж. ( восковой)* * *м.modello, modulo* * *nauto. (будущего автомобиля) muletto -
11 неизвестность
1) ( неопределённость) incertezza ж.2) ( незаметное существование) oscurità ж., esistenza ж. oscura3) ( отсутствие сведений) mancanza ж. di notizie* * *ж.1) ( неопределённость) incertezza; ignoto (неизвестное, непознанное); sconosciutezza2) ( отсутствие сведений) mancanza di notizie; anonimato m ( о человеке)неизве́стность о судьбе кого-л. — assoluta mancanza di notizie sulla sorte di qd
пребывать в неизве́стности о ком-л. — essere all'oscuro delle sorti di qd
3) ( скромное существование) anonimato m; anonimiaжить в неизве́стности — vivere ignoto; restare / vivere all'ombra; vivere nell'anonimia / oblio / dimenticato da tutti
покрыто мраком неизве́стности — coperto da un velo di mistero
* * *n1) gener. incognita2) liter. buio -
12 очертание
с.contorni m pl, profilo m, delineamenti m plочерта́ния будущего романа перен. — le linee del futuro romanzo
* * *ngener. sagoma, configurazione, delineamento, contorno, profilo -
13 стать
I1) ( встать) alzarsi, rizzarsi2) ( принять определённое положение) mettersi3) (остановиться, расположиться) fermarsi, mettersi, mettere il piede4) ( приступить к работе) mettersi5) ( прекратить движение) fermarsi, arrestarsi••за чем дело стало? — che altro manca?, cos'è che non va?
6) ( поместиться) trovar spazio, entrare7) ( обойтись в какую-то сумму) venire a costare••II1) (начать, приняться) cominciare, iniziare, mettersi••стало быть — dunque, allora
2) (сделаться, совершиться) avvenire, farsi3) ( оказаться в наличии) non esserci più4) (оказаться достаточным, хватить) bastare, essere sufficienteIII( телосложение) costituzione ж., corporatura ж., portamento м.••* * *I сов.1) (встать, принять, занять какое-л. положение) mettersi ritto / in piedi; assumere una posizioneстать у стены — mettersi (ritto) vicino al muro; addossarsi al muro
стать на колени — inginocchiarsi, mettersi in ginocchio
стать на ноги — mettersi in piedi тж. перен.
стать лагерем — accampare vi (a), accamparsi; piantare le tende
стать в строй — schierarsi, formare le file
стать в позу — assumere una posa, posare vi (a), mettersi in posa тж. перен.
стать на чьей-л. дороге, стать поперёк дороги кому-л. перен. — sbarrare il cammino; attraversare la strada (a qd)
стать под знамя / знамёна перен. — schierarsi sotto le bandiere
стать у власти — salire / andare al potere
стать к станку — mettersi ( a lavorare) alla macchina utensile
стать на лёд — mettersi / aver imparato a pattinare
стать на лыжи — <cominciare / aver imparato> a sciare
3) перен. levarsi, alzarsiстать (грудью) на защиту (+ Р) — levarsi in difesa (di); fare da scudo
4) ( о светилах) alzarsi, levarsiстал вопрос о... — si trattava di...; si era posto il problema di...
6) ( остановиться) fermarsiмотор стал — il motore è fermo / spento
стать на якорь мор. — gettare l'ancora
••стать в копеечку ирон. — costar un occhio
за нами дело не станет — non mancheremo (di); non ci faremo aspettare
во что бы то ни стало — ad ogni costo; costi quel che costi; a tutti i costi
II 1. сов.; как вспомогательный гл.за чем дело стало? — che altro manca?; cos'è che non va?
1) + неопр. ( начать) mettersi (a + inf), cominciare (a + inf)он стал есть — <si è messo / ha cominciato> a mangiare
2) + неопр. ( формы будущего времени для выражения настоящего времени)я не стану тебя слушать — non ti sto nemmeno a sentire; non voglio saper niente
3) в знач. связки diventare vi (e), divenire vi (e), farsi2. сов.; как самостоятельный глаголстало ясно, что... — fu / divenne chiaro che...
1) с + Т и без доп. (совершиться, случиться) succedere vi (e), accadere vi (e)2) безл. (чаще с отриц.) esserci, esistere vi (e)не стало... (об умерших) — è mancato ai vivi..., è venuto a mancare...
••III ж.не привыкать стать прост. — ormai ci sono abituato; ci <siamo / si è> abituati
1) ( телосложение) complessione, corporatura2) ( осанка) portamento / figura prestante•* * *vgener. (e, à) finire (+I) -
14 счёт
1) ( считание) conto м.••2) ( результат игры) punteggio м.3) ( бухгалтерский) conto м., voce ж. contabile4) ( банковский) conto м., deposito м.5) ( фактура) conto м., fattura ж.счёт за газ и электричество — la bolletta [il conto] del gas e dell'elettricità
6) ( расходы) spese ж. мн., conto м.7) ( взаимные расчёты) счёты conti м. мн.••* * *м.1) conto, calcoloвести счёт чему-л. — tenere il conto di qc
знать счёт деньгам — sapere spendere il denaro, tenere conto del denaro
2) ( документ) conto m; fattura f ( из магазина)уплатить по счёту — pagare / saldare il conto
3) спорт. punteggioсо счётом 2:1 — (con il punteggio di) due a uno
4) фин. conto m тж. перен.текущий / лицевой счёт — conto corrente / nominale
открыть счёт — aprire / accendere il conto
на / за чей-л. счёт — a spese di...
жить на чужой счёт — vivere a scrocco / sbafo
в счёт... — in conto (di)...
свести с кем-л. счёты — fare / regolare i conti con qd
покончить счёты с кем-л. — finirla con qd, non aver più niente a che fare con qd
предъявить счёт кому-л. — presentare a qd un conto (da saldare); muovere pretese a qd
на чей-л. счёт (по чьему-л. адресу) — all'indirizzo di qd
поставить в счёт кому-л. перен. — accusare qd, ritenere colpevole qd (di qc)
отнести за / на счёт кого-л. перен. — ritenere colpevole qd
сбросить / скинуть / снять со <счёта / счетов> перен. — non tener conto (di qd, qc)
это не (идёт) в счёт перен. — ciò non conta
•- счётом- в счёт будущего года••без счёту; счёту нет кому-чему-л. — moltissimo, in (gran) quantità;... non si contano
в два счёта — in un batter d'occhio; in men che non si dica; in quattro e quattr'otto
на этот счёт... — su questo...
в конечном / последнем счёте — in fin dei conti, tutto sommato; in definitiva; a conti fatti
за счёт чего-л. — grazie (a qc); riccorrendo (a qc)
быть на хорошем / плохом счёту — godere di buona / pessima considerazione
* * *n1) gener. conto (банковский и от.п.), bolletta (за коммунальные услуги), computamento, computo, conteggio, conto2) sports. punteggio3) econ. calcolo (процесс), conto (банковский), ragione, nota, polizza4) fin. computazione, conto (в банке), contabilizzazione, fattura, scontrino fiscale (по нему взимается НДС)5) busin. specifica -
15 страшить
См. также в других словарях:
будущего — касаться будущего • непрямой объект, касательство … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Будущего шок — гипотеза А.Тоффлера о том, что люди западного общества существуют в условиях столь быстрых социальных перемен, стремительных изменений социальных ценностей и продуктов питания, что адаптироваться к этому многие из них уже не могут … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
БУДУЩЕГО, ШОК — Термин, созданный А. Тоффлером как способ выражения точки зрения, что люди в западном обществе становятся перегруженными тем, что они в состоянии обрабатывать. Шок , вызываемый быстрыми изменениями в социальных структурах, социальных ценностях и… … Толковый словарь по психологии
МАН «Интеллект будущего» — Межрегиональная детская научная творческая общественная организация «Интеллект будущего» Тип общественная организация Расположение … Википедия
МАН "Интеллект будущего" — Общероссийская общественная организация МАН Интеллект будущего Тип общественная организация Расположение Россия: Обнинск … Википедия
Школа будущего — У этого термина существуют и другие значения, см. Школа будущего (значения). ЭУВК «Школа будущего» … Википедия
Гостья из будущего — Обложка коллекционного DVD издания 2006 года Жанр детская фантастика мелодрама драма прик … Википедия
Гости из будущего — Жанры Поп музыка Lounge Годы 1996 – 2009 Страна … Википедия
Гостья из будущего (телесериал) — Гостья из будущего Гостья из будущего Обложка DVD Жанр фантастика, мелодрама Режиссёр Павел Арсенов Сценарист … Википедия
Гостья из будущего (фильм) — Гостья из будущего Гостья из будущего Обложка DVD Жанр фантастика, мелодрама Режиссёр Павел Арсенов Сценарист … Википедия
История будущего (Роберт Хайнлайн) — Эта статья о Истории Будущего Роберта Хайнлайна. О других Историях Будущего см. История будущего. История Будущего Роберта Хайнлайна цикл художественных произведений в жанре научной фантастики, описывающий… … Википедия