-
61 не будете ли вы так любезны позвонить?
General subject: would you mind ringing?Универсальный русско-английский словарь > не будете ли вы так любезны позвонить?
-
62 не заглянёте ли ко мне, когда будете в городе?
General subject: won't you look in on me when you're in town?Универсальный русско-английский словарь > не заглянёте ли ко мне, когда будете в городе?
-
63 не судите, да не судимы будете
Bible: judge not, that ye be not judgedУниверсальный русско-английский словарь > не судите, да не судимы будете
-
64 но, говоря серьёзно, что вы будете делать?
Makarov: but seriously, what will you do?Универсальный русско-английский словарь > но, говоря серьёзно, что вы будете делать?
-
65 прислать вам счёт (или будете платить наличными)?
General subject: shall I charge it ?Универсальный русско-английский словарь > прислать вам счёт (или будете платить наличными)?
-
66 прислать вам счёт или будете платить наличными?
Makarov: shall I charge it?Универсальный русско-английский словарь > прислать вам счёт или будете платить наличными?
-
67 смотрите не попадите под машину, когда будете переходить дорогу
Универсальный русско-английский словарь > смотрите не попадите под машину, когда будете переходить дорогу
-
68 таким образом вы будете платить за газ вдвое меньше
General subject: this will save you fifty per cent on your gas billУниверсальный русско-английский словарь > таким образом вы будете платить за газ вдвое меньше
-
69 что (Вы) будете пить?
General subject: what's yours ?Универсальный русско-английский словарь > что (Вы) будете пить?
-
70 что будете есть? Бифштекс подойдёт?
Универсальный русско-английский словарь > что будете есть? Бифштекс подойдёт?
-
71 что будете есть? Бифштекс устроит?
Универсальный русско-английский словарь > что будете есть? Бифштекс устроит?
-
72 что будете пить?
1) General subject: (Вы) what's yours?2) Jargon: what's yours? -
73 что вы будете есть?
General subject: what will you have?Универсальный русско-английский словарь > что вы будете есть?
-
74 что вы будете пить
General subject: what will you have?Универсальный русско-английский словарь > что вы будете пить
-
75 что вы будете пить, чай или кофе ?
General subject: which will you take, tea or coffee?Универсальный русско-английский словарь > что вы будете пить, чай или кофе ?
-
76 что вы будете пить?
1) General subject: what will you have to drink?2) Makarov: name your poison, what's your poison?Универсальный русско-английский словарь > что вы будете пить?
-
77 что сегодня будете пить, господа?
General subject: what are you drinking tonight, gents?Универсальный русско-английский словарь > что сегодня будете пить, господа?
-
78 этих часов хватит вам на всю жизнь, если вы будете с ними аккуратны
Универсальный русско-английский словарь > этих часов хватит вам на всю жизнь, если вы будете с ними аккуратны
-
79 я дам вам (почитать) эту книгу при условии, что вы будете аккуратно
General subject: I will lend you the book as long as you keep it cleanУниверсальный русско-английский словарь > я дам вам (почитать) эту книгу при условии, что вы будете аккуратно
-
80 я дам вам (почитать) эту книгу при условии, что вы будете аккуратно обращаться с ней
General subject: I will lend you the book as long as you keep it cleanУниверсальный русско-английский словарь > я дам вам (почитать) эту книгу при условии, что вы будете аккуратно обращаться с ней
См. также в других словарях:
Будете рядом, проходите мимо! — (от Будете проходить мимо, заходите! и Будете рядом, заходите! ) 1) приглашение в гости; 2) выражение нежелания видеть кого л … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Будете пиздеть - вообще не пойду — Из анекдота о зверях, которые послали за чем то черепаху, а потом, долго ожидая, стали её ругать, не предполагая, что она всё ещё рядом. Имеется в виду большая медлительность в выполнении чего либо, чем ожидали присутствующие … Словарь народной фразеологии
Не судите, да не судимы будете — Из Библии. В Евангелии от Матфея (гл. 7, ст. 1 2) сказано: «Не судите, да не судимы будете, ибо каким судом судите, таким будете судимы; и ка кою мерою мерите, такою и вам будут мерить». * Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.:… … Словарь крылатых слов и выражений
И вы будете как Боги — И вы будете какъ Боги. Ср. Eritis sicut Deus, scientes bonum et malum. Göthe. Faust. 1. Ср. Eritis sicut Dii. Genesis. 3, 5. Ср. Знаетъ Богъ, что въ день, въ который вы вкусите ихъ (плоды), откроются глаза ваши, и вы будете, какъ боги, знающіе… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Не судите, да не судимы будете — крыл. сл. Цитата из Евангелия (Матф., 7, 1 2): «Не судите, да не судимы будете. Ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить» … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
и вы будете как Боги — Ср. Eritis sicut Deus, scientes bonum et malum. Göthe. Faust. 1. Ср. Eritis sicut Dii. Genesis. 3, 5. Ср. Знает Бог, что в день, в который вы вкусите их (плоды), откроются глаза ваши и вы будете, как боги, знающие добро и зло. Бытие. 3, 5 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Били вас палками, розгами, кнутьями, Будете биты железными прутьями! — Били васъ палками, розгами, кнутьями, Будете биты желѣзными прутьями! Некрасовъ. Кому на Руси. Странники. Ср. Отецъ мой наказывалъ васъ бичами, а я буду наказывать васъ скорпіонами. (Сказалъ Ровоамъ по совѣту молодыхъ людей.) 3 Царствъ. 11, 14.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ВЫ БУДЕТЕ СМЕЯТЬСЯ — «ВЫ БУДЕТЕ СМЕЯТЬСЯ», Россия, НТВ Интернешнл, 1999. Минителесериал. В стиле «Шоу Бени Хилла». В ролях: Клара Новикова, Владимир Марон, Александр Кузьмичев (см. КУЗЬМИЧЕВ Александр), Владимир Епископосян (см. ЕПИСКОПОСЯН Владимир Арустамович),… … Энциклопедия кино
Это мое: купите, будете есть. — (говорит бабка на крестинах, подавая кашу). См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не грузите и не грузимы будете! — девиз грамотной презентации. (Словарь бизнес сленга компании Schwarzkopf Россия) … Словарь бизнес-сленга
Евангелие от Иоанна 7:34 — Будете искать Меня, и не найдете; и где буду Я, [туда] вы не можете придти. Иоан.13:33 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.