Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

бросаться+на

  • 101 μάτι

    τό
    1) глаз, око;

    τα κομμένα μάτια — запавшие глаза;

    μισοκλείνω τα μάτια — щуриться;

    χαμηλώνω τα μάτια — опустить глаза, потупиться;

    2) глаза, зрение;

    έχω καλό ( — или δυνατό) μάτι — иметь хорошее, острое зрение;

    3) взгляд, взор;
    4) дурной глаз;

    έχω κακό μάτι — иметь дурной глаз;

    τό μάτι μη σε πιάσει — чтоб тебя не сглазили;

    5) бот. глазок, почка;
    6) конфорка (кухонной плиты); 7) петля (в вязаных, плетёных вещах);

    § μάτι νερού — ключ, родник;

    αυγά μάτια — яичница-глазунья;

    μάτι της θάλασσας — водоворот;

    (на море);

    μάτι της εταζέρας — отделение этажерки;

    ρίχνω στάχτη στα μάτια — пускать пыль в глаза;

    καρφώνω τα μάτια — вперить взгляд (в кого-л., во что-л.); — уставиться (разг), пялить глаза (прост.) (на кого-л.);

    παίρνω τα μάτια μου (καί φεύγω) — уходить без оглядки;

    χτυπώ στο μάτι — а) бросаться в глаза1; — б) привлекать внимание;

    αδτή μοβ χτύπησε στο μάτι — она мне приглянулась, понравилась;

    κάνω ( — или κλείνω, πατώ) το μάτι σε κάποιον — подмигивать кому-л.;

    κάνω τα γλυκά μάτια — строить глазки;

    δεν πιστεύω στα μάτια μου — не верить своим глазам;

    κλείνω ( — или σφαλώ) τα μάτια μου — закрыть глаза, умереть;

    δεν έχω κανένα να μού κλείσει τα μάτια — некому будет закрыть мне глаза (о полном одиночестве);

    κλείνω τα μάτια — или κάνω στραβά μάτια — закрывать глаза (на что-л.);

    ανοίγω κάποιου τα μάτι — открывать кому-л. глаза (на что-л.);

    ανοίγω τα μάτι μου — а) открывать глаза, просыпаться; — б) перен. прозревать;

    έχω τα μάτια μου (δεκα)τέσσερα — смотреть во все глаза;

    τα μάτια σου τέσσερα ( — или δεκατέσσερα)! — смотри в оба!;

    δεν έχω μάτια να τον δώ — я его видеть не могу;

    τον έχω ( — или τον έβαλα) στο μάτι — он у меня на примете;

    τον πήρε το μάτι μου — я его заметил;

    τον πήρα (με) καλό (κακό) μάτι — он мне понравился (не понравился) с первого взгляда;

    την έβαλα στο μάτι — я положил на неё глаз, она будет моей;

    βγάζω τα μάτια μου μοναχός μου — я сам себя наказал;

    παίρνω κάτι μπροστά απ' τα μάτια κάποιου — взять что-л, из-под носа у кого-л.;

    δείχνω ( — или βάζω) κάη μπροστά στα μάτια κάποιου — ткнуть носом кого-л. во что-л.;

    δεν ξεκολλώ τα μάτια μου από κάποιον — не спускать глаз с кого-л.;

    φυλάγω σαν τα μάτια μου — беречь как зеницу ока;

    τό παιδί και τα μάτια σου — не спускай с ребёнка глаз, смотри за ним как следует;

    τρώγω κάποιον με τα μάτια μου — пожирать кого-л. глазами;

    δεν σηκώνω τα μάτια μου από κάποιον — не сводить глаз с кого-л.;

    δεν χορταίνει το μάτι μου — или έχω μάτι ανεχόρταγο — быть ненасытным, алчным;

    όσο παίρνει το μάτι — насколько хватает глаз, огромный (о пространстве);

    δεν μού γεμίζει το μάτι — а) не стоит этих денег; — б) мне кажется, что эτο — не так красиво (ценно, интересном т. п.);

    τον έχει σαν τα μάτια του — он ему дороже собственных очей;

    μαύρισε το μάτι μου από την πείνα — у меня потемнело в глазах от голода;

    με πιάνει το μάτι — меня легко сглазить;

    παίζει ( — или πετάει — или ξεπετά) το μάτι μου — у меня глаз дёргается (ток. приметак встрече с кем-л.);

    δεν έχεις μάτια;

    ты что, слепой?;

    θα σού φάω το μάτι — я тебе отомщу;

    μάτι με μάτι — с глпзу на глаз;

    με τα μάτια μου — своими глазами;

    με το μάτι — на глаз, на глазок;

    με γυμνό μάτι — невооружённым глазом;

    γιά τα (μαύρα) μάτια — или. γιά τα μάτια (τού κόσμου) — для вида, для отвода глаз;

    γιά τα ωραία μάτια — роди прекрасных глаз;

    γιά τα μαύρα σου τα μάτια ирон. — ради твоих прекрасных глаз;

    με κλειστά (τα) μάτια — безрассудно, слепо; — не глядя; — с закрытыми глазами, не размышляя;

    μέσα ( — или μπροστά) στα μάτια μας — на наших глазах;

    (σού ορκίζομαι) στα μάτια μου — клянусь тебе жизнью!;

    μέσ'τά μάτια — в в глаза;

    να μη σε ιδούν τα μάτια μου! — уходи с глаз долой!;

    να μη σε ξαναδούν τα μάτια μου — не попадайся мне больше на глаза;

    να μού βγούνε ( — или χυθούν) τα μάτια! — пусть лопнут мой глаза!;

    να μη χαρώ τα μάτια μου! — пусть я ослепну!, чтоб мне света белого не видеть! (в клятвах);

    μάτιа μου! — любовь моя1, мой дорогой!, свет очей моих!;

    τό γινάτι βγάζει μάτι — погов. ≈ — упрямство до добра не доведёт;

    η πραμάτεια θέλει μάτια — посл. ≈ — товар показ любит;

    τα μάτια πού δεν βλέπονται γρήγορα λησμονιούνται — погов, ≈ — с глаз долой — из сердца вон;

    φάτε μάτια ψάρια και η κοιλιά περίδρομο — погов. хоть видит око, да зуб неймёт

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μάτι

  • 102 μουντάρω

    (αόρ. (ε)μούνταρα и (ε)μουντάρισα) 1. μετ. внезапно набрасываться, накидываться (на кого-л.);
    2. αμετ. бросаться, устремляться

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μουντάρω

  • 103 ξεχύνω

    (αόρ. ξέχυσα) 1. μετ. выливать, проливать; просыпать;
    2. αμετ. покрываться сыпью; высыпать (о сыпи и т. п.);

    ξεχύνομαι

    1) — выливаться, проливаться; — просыпаться, высыпаться;

    2) бросаться, устремляться (куда-л.); высыпать (разг)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ξεχύνω

  • 104 ορμώ

    I (α) αμετ.
    1) бросаться, кидаться; 2) нападать;

    ορμώμαι

    1) — исходить; — отталкиваться;

    από πού ορμώμαι; — из чего я исхожу, какие у меня мотивы?;

    2) уст. происходить, быть родом;

    εξ αριστοκρατικού γένους ορμώμενος — он аристократ по происхождению

    ορμώ2
    II (ε) αμετ. стоять на якоре

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ορμώ

  • 105 πετώ

    πετάω 1. μετ.
    1) прям., перен. бросать, кидать;

    πετ πέτρες — кидать камни;

    μου πέταξε ένα λόγο или μου πέταξε μιά κουβέντα с) он сделал мне намёк; б) он бросил мне в лицо что-то обидное;
    2) прогонять, выгонять, выбрасывать (на улицу), увольнять; τον πέταξε έξω он его выгнал;

    τούς πετάξανε απ' τη θέση — их уволили с работы;

    3) пускать ростки, давать побеги;

    πετάω μπόϊ — расти, вырастать очень быстро (о человеке);

    4) швырять (деньгами); растрачивать, проматывать (состояние, деньги);

    § πετάει η καρδιά του γιά... — у него сильное желание...;

    πέταξε το πουλί случай упущен;
    2. αμετ. 1) лететь; летать; взлетать; вспархивать; улетать; слетать; 2) развеваться (о знамени);

    § πετώ απ' τη χαρά μου — не помнить себя от радости;

    πετιέμαι, πετιοβμαι

    1) — бросаться, кидаться; — устремляться;

    2) вскакивать, вставать; соскакивать, спрыгивать;

    πετάχτηκε απ' τη θέση του — он вскочил со своего места;

    πετιέται στον ύπνο του — он вскакивает во сне;

    3) вылетать, выбегать; стремительно выходить, выезжать;
    πετάχτηκε έξω απ' το δωμάτιο σαν σίφουνας он пулей вылетел из комнаты; 4) слетать, сбегать; πετάξου μιά στιγμή στο μαγαζί сбегай быстро в магазин; 5) вмешиваться некстати в чужой разговор; εσύ να μην πετιέσαι ты слушай да помалкивай; не встревай (прост.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πετώ

  • 106 ρίχνω

    ρίχτ||ω (αόρ. έρριξα) μετ.
    1) бросить, кидать; швырять;

    ρίχνω κάτω — бросать на землю;

    ρίχνω κάποιον κάτω — сбивать с ног кого-л.;

    2) класть, сыпать;

    ρίχνω ζάχαρη (αλεύρι) — класть сахар (муку);

    3) сваливать, валить; обрушивать;

    ρίχνω (τό) σπίτι — ломать, сносить дом;

    3) перен. свергать, низвергать;

    ρίχνω την κυβέρνηση — низвергать правительство;

    ρίχνω απ' το θρόνο — сверить с престола;

    4) метать;

    ρίχνω βέλος — пускать стрелу;

    5) стрелять;
    του 'ρίξε μιά πιστολιά он выстрелил в него из пистолета; 6) απρόσ.:

    ρίχνει χιόνι (βροχή — и т. п.) идёт снег (дождь и т. п.);

    ρίχνει νερό — хлещет дождь;

    § ρίχνω σκιά — отбрасывать тень;

    ρίχνω νερό — наливать воду;

    ρίχνω τ' αφτιά μου — робеть;

    ρίχνω ρίζες — укореняться, пускать корни;

    ρίχνω θεμέλιο — закладывать фундамент;

    ρίχνω ύψος — или ρίχνω μπόϊ — тянуться вверх, расти;

    ρίχνω κλήρο — бросать жребий; — устраивать жеребьёвку;

    ρίχν κανόνι — а) обанкротиться, разориться; — б) отказаться от долгов;

    ρίχνω σύνθημα (ιδέα) — выдвигать лозунг (идею);

    ρίχνω αγκυρα — бросать якорь;

    ρίχνω τό καράβι έξω — выбросить судно на берег;

    ρίχνω τό παιδί — выкинуть, преждевременно родить;

    ρίχνω λάδι στη φωτιά — подливать масла в огонь;

    ρίχνω μιά ματιά — бросить взгляд;

    ρίχνω τα μάτια ( — или τό βλέμμα) μου — обращать свой взор;

    ρίχνω κάτω τα μάτια — опускать глаза;

    ρίχνω τα ( — или στα) χαρτιά — а) гадать на картах; — б) раскладывать пасьянс;

    τό ρίχν εξω — а) веселиться с утра до вечера; — б) небрежно, безразлично относиться к своим обязанностям;

    τό ρίχνω στο... — пристраститься к чему-л.;

    τα ρίχνω σε άλλον — сваливать на другого;

    ρίχνω την ευθύνη σε άλλον — сваливать ответственность на другого;

    ρίχνω τό σφάλμα μου σε άλλον — сваливать с больной головы на здоровую;

    ρίχνομαι

    1) — бросаться, кидаться;

    2) набрасываться, обрушиваться (на кого-л.);
    3) приставать (к женщине)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ρίχνω

  • 107 σφαντάζω

    αμετ. бросаться в глаза, выделяться

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σφαντάζω

  • 108 φαντάζω

    (αόρ. φάνταξο1,) αμετ.
    1) выделяться, бросаться в глаза; производить впечатление, нравиться; 2) выглядеть, иметь вид

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > φαντάζω

  • 109 φευγιό

    τό
    1) бегство, побег;

    παίρνω ένα φευγιό — или τό ρίχνω στο φευγιό — бросаться наутёк; — спасаться бегством;

    φευγιό! удирой, беги!;

    2) уход; отъезд

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > φευγιό

  • 110 χειροβολώ

    (ε) 1. μετ. бросать, метать;
    2. αμετ. бросаться

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > χειροβολώ

  • 111 χιονιά

    η
    1) снежная погода;

    θδχουμε χιονιά — бу'дет снег;

    2) πλ. снежки;

    παίζω τίς χιονιές — играть в снежки;

    μ' άρχισε στίς χιονιές — он начал бросаться в меня снежками

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > χιονιά

  • 112 χτύπησε

    η σφαίρα пуля попела ему в ногу;
    8) ранить, подстреливать; убивать; χτύπησα ένα λαγό я подстрелил одного зайца; 9) нападать (на кого-л.); атаковать (кого-л.); μδς χτύπησαν με δυό μεραρχίες они атаковали нас двумя дивизиями; 10) упрекать, укорять; осуждать, резко критиковать; μου το χτύπησε κατά πρόσωπο а) он мне бросил упрёк прямо в лицо; б) он мне сказал, бросил это прямо в лицо; 11) наносить удар (кому-л.), уничтожать (кого-л.);

    χτύπησε τό κακό στη ρίζα του — искоренять зло;

    12) поражать (о болезни и т. п.); давать осложнение;
    η οστρακιά τον χτύπησε στα νεφρά скарлатина дала осложнение на почки; τον χτύπησε τρέλλα он сошёл с ума; 13) пагубно воздействовать (на кого-что-л.); разрушать (о солнце, ветре); 14) ударить (о вине); τό κρασί τον χτύπησε στο κεφάλι вино ударило ему в голову; § τα χτύπησε κάτω в знак протеста он подал в отставку;

    χτύπησε τό κεφάλι μου (στον τοίχο) — а) горько раскаиваться; — б) биться головой об стенку;

    μου χτύπησε ένα πεντακοσάρικο он стащил у меня пятьсот драхм;
    μου χτύπησε κάτι γιά... он намекнул мне на...; 2. αμετ. 1) стучать (куда-л.); стучаться;

    χτύπησεά η πόρτα — в дверь стучат;

    η βροχή χτύπησεάει στο παράθυρο — дождь барабанит в окно;

    2) звучать;

    τό κουδούνι δε χτύπησεά — звонок не звонит;

    τό ρολόγι χτύπησεάει — часы бьют;

    χτύπησεάει προσκλητήριο — звучит сигнал «проверка»;

    χτύπησεάει σιωπητήριο — звучит сигнал «отбой»;

    3) наступать, наставать;
    χτύπησε κιόλα μεσημέρι уже наступил полдень; 4) стукаться, ушибаться, ударяться; χτύπησε (α)πάνω σε μιά πέτρα я ударился о камень; χτύπησε στο γόνατο я ушиб колено; 5) бросаться в глаза; производить впечатление;

    αυτό χτύπησεάει άσχημα — это производит дурное впечатление;

    μου χτύπησε στο μάτι а) это привлекло моё внимание, это бросилось мне в глаза; б) у меня глаза на это разгорелись;
    6) биться; пульсировать;

    χτύπησεи η καρδιά μου — у меня сильно бьётся сердце;

    η πληγή χτύπησεάει — рана пульсирует;

    § χτύπησεούν τα δόντια μου — у меня зуб на зуб не попадает;

    μου χτύπησεάει στα νεύρα — это мне действует на нервы;

    μου χτύπησε να... мне вздумалось...;

    χτύπησειέμαι, χτύπησειούμαι

    1) — страдать; — убиваться (прост.);

    2) драться; сражаться

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > χτύπησε

  • 113 ἀπο(ρ)ρίπτω

    1. перех. отбрасывать, сбрасывать; 2. неперех. бросаться.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀπο(ρ)ρίπτω

  • 114 βάλλω

    1. перех. бросать, кидать, ввергать, закидывать; 2. перех. класть, ставить, помещать, вливать (о жидкости); 3. неперех. кидаться, бросаться.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > βάλλω

  • 115 εἰσπηδάω

    впрыгивать, бросаться (во что-либо), вбегать, врываться.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > εἰσπηδάω

  • 116 ἐπιπίπτω

    падать (на что-либо или на кого-либо), бросаться (на шею), припадать, нисходить (о Духе Святом).

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐπιπίπτω

  • 117 ἐφάλλομαι

    вспрыгивать, вскакивать, бросаться.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐφάλλομαι

  • 118 προσπίπτω

    1. припадать, падать пред; 2. устремляться, бросаться, нападать.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > προσπίπτω

  • 119 641

    {с.гл., 1}
    1. перех. отбрасывать, сбрасывать;
    2. неперех. бросаться (Деян. 27:43).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 641

  • 120 ἀποῤῥίπτω

    {с.гл., 1}
    1. перех. отбрасывать, сбрасывать;
    2. неперех. бросаться (Деян. 27:43).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀποῤῥίπτω

См. также в других словарях:

  • БРОСАТЬСЯ — БРОСАТЬСЯ, бросаюсь, бросаешься, несовер. (к броситься). 1. (совер. нет) чем. Бросать друг в друга. Бросаться снежками. Бросаться камнями. || Иметь привычку бросать чем нибудь, заниматься киданием чего нибудь (разг.). 2. (совер. нет) перен., чем …   Толковый словарь Ушакова

  • бросаться — См. скоро, хлопотать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. бросаться …   Словарь синонимов

  • бросаться —     БРОСАТЬСЯ/БРОСИТЬСЯ     БРОСАТЬСЯ/БРОСИТЬСЯ, кидаться/кинуться, разг. сниж., сов. рвануть, разг. сниж., сов. рвануться, жарг., сов. ломануться …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Бросаться — (иноск.) стремительно обратиться къ чему. Ср. Онъ бросился къ своему начальству, пылая негодованіемъ, разсказавъ все дѣло.... Даль. Отводъ. Картины русскаго быта. 5. Ср. Онъ... опрометью бросился къ приходскому священнику... разбудилъ его и… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • БРОСАТЬСЯ — БРОСАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер. 1. см. броситься. 2. чем. Бросать друг в друга или в кого что н. Б. снежками. 3. перен., кем (чем). Небрежно относиться к кому чему н., не дорожить кем чем н. (разг.). Б. работниками. Б. деньгами. Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

  • бросаться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я бросаюсь, ты бросаешься, он/она/оно бросается, мы бросаемся, вы бросаетесь, они бросаются, бросайся, бросайтесь, бросался, бросалась, бросалось, бросались, бросающийся, бросавшийся, бросаясь; св.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • бросаться врассыпную — бросаться в разные стороны, рассыпаться, рассеиваться, разбегаться Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • бросаться в глаза — бросаться/броситься в глаза Чаще 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр. Привлекать внимание своим видом; быть особенно заметным. С сущ. со знач. лица или предмета: юноша, девушка, цветок, газета, порядок, чистота… бросается в глаза; бросаться в глаза …   Учебный фразеологический словарь

  • БРОСАТЬСЯ К ВЕТРУ — говоря о парусном судне: быстро восходить к линии ветра с возможным выходом из ветра. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

  • бросаться в голову — хмелить, заводить, возбуждать, охмелять, пьянить, взвинчивать, дурманить, кружить голову, волновать, одурять, распалять, взбудораживать, одурманивать, ударять в голову, будоражить, опьянять Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • бросаться в нос — вонять, смердеть, пахнуть, бить в нос, шибать в нос, ударять в нос Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»