-
1 бра
с. нескл.brazo m, lámpara de pared* * *ngener. lámpara de pared, aplique, arandela, brazo (лампы и т.п.) -
2 ломать рёбра
vgener. descostillar (кому-л.) -
3 пересчитать рёбра
vgener. medir las costillas (a; êîìó-ë.) -
4 братский
бра́т||скийfrata;\братскийская респу́блика frata respubliko;\братскийство frateco;\братскийство наро́дов frateco de l'popoloj, popolfrateco.* * *прил.fraternal, fraterno, hermanoбра́тская любо́вь — amor fraternal
бра́тский приве́т — saludo fraternal
бра́тский сою́з — unión fraternal
бра́тские стра́ны — países hermanos
••бра́тская моги́ла — fosa común
* * *прил.fraternal, fraterno, hermanoбра́тская любо́вь — amor fraternal
бра́тский приве́т — saludo fraternal
бра́тский сою́з — unión fraternal
бра́тские стра́ны — países hermanos
••бра́тская моги́ла — fosa común
* * *adj1) gener. fraternal, fraterno, hermano2) Arg. ñaño -
5 брачный
бра́чныйedziĝa, edziniĝa.* * *прил.1) nupcial, conyugal, matrimonialбра́чное свиде́тельство — certificado de matrimonio
бра́чное ло́же — lecho nupcial, tálamo m
в бра́чном во́зрасте — casadero
2) зоол. de celoбра́чный пери́од — período de celo
бра́чное опере́ние — plumaje del período de celo
* * *прил.1) nupcial, conyugal, matrimonialбра́чное свиде́тельство — certificado de matrimonio
бра́чное ло́же — lecho nupcial, tálamo m
в бра́чном во́зрасте — casadero
2) зоол. de celoбра́чный пери́од — período de celo
бра́чное опере́ние — plumaje del período de celo
* * *adj1) gener. conyugal, maridable, matrimonesco, matrimonial, nupcial2) zool. de celo3) law. marital -
6 бравый
-
7 браво!
бра́во!brave!* * *interj.1) gener. ¡viva!, ¡vìctor!, ole2) amer. ¡chalay!3) Col. ¡achachay!4) Cub. ¡anjà! -
8 браться
несов.1) за + вин. п. ( хвататься) cogerse, agarrarse, asirse (непр.)бра́ться за́ руки — cogerse de la mano
2) за + вин. п. (приступать; начинать) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (а + inf.); tomar vt, manejar vtбра́ться за чте́ние, за рабо́ту — ponerse a leer, comenzar a trabajar
бра́ться за перо́ — ponerse a escribir
бра́ться за руль — ponerse al volante
3) + неопр. ( обязываться что-либо сделать) encargarse (de)бра́ться сде́лать, вы́полнить — encargarse de (comprometerse a) hacerlo, cumplirlo
бра́ться вы́учить — proponerse aprenderlo
4) разг. (появляться, возникать) aparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi, sacar vtотку́да си́лы беру́тся? — ¿de dónde se sacan tantas fuerzas?
••бра́ться за кого́-либо разг. — meter mano a uno
бра́ться за ум разг. — ponerse en razón, hacerse razonable
* * *несов.1) за + вин. п. ( хвататься) cogerse, agarrarse, asirse (непр.)бра́ться за́ руки — cogerse de la mano
2) за + вин. п. (приступать; начинать) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (а + inf.); tomar vt, manejar vtбра́ться за чте́ние, за рабо́ту — ponerse a leer, comenzar a trabajar
бра́ться за перо́ — ponerse a escribir
бра́ться за руль — ponerse al volante
3) + неопр. ( обязываться что-либо сделать) encargarse (de)бра́ться сде́лать, вы́полнить — encargarse de (comprometerse a) hacerlo, cumplirlo
бра́ться вы́учить — proponerse aprenderlo
4) разг. (появляться, возникать) aparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi, sacar vtотку́да си́лы беру́тся? — ¿de dónde se sacan tantas fuerzas?
••бра́ться за кого́-либо разг. — meter mano a uno
бра́ться за ум разг. — ponerse en razón, hacerse razonable
* * *v1) gener. (обязываться что-л. сделать) encargarse (de), (приступать; начинать) ponerse, (õâàáàáüñà) cogerse, agarrarse, asirse, comenzar, empezar (à + inf.), manejar, tomarse, tomarse a hacer (за что-л.), (в сочетании с названием орудий труда) tomar2) colloq. (появляться, возникать) aparecer, sacar, salir -
9 брат
братfrato;duonfrato (по отцу или матери);(родны́е) \братья gefratoj;двою́родный \брат kuzo;сво́дный \брат vicfrato;моло́чный \брат laktofrato.* * *м. (мн. бра́тья)1) hermano mдвою́родный брат — primo carnal (hermano)
сво́дный брат — medio hermano, hermanastro m
моло́чный брат — hermano de leche
побо́чный брат — hermano bastardo
единоутро́бный брат — hermano uterino
единокро́вный брат — hermano consanguíneo
2) ( как обращение) hermano, amigo; mano (Ц. Ам.)••брат милосе́рдия — hermano de la caridad
ваш, наш брат собир. разг. — vosotros, nosotros
свой брат разг. — su (mi, nuestro) semejante, su (mi, nuestro) prójimo
на брата ( на каждого) разг. — por persona, por barba, por cabeza
бра́тья во Христе́ — hermanos en Cristo
* * *м. (мн. бра́тья)1) hermano mдвою́родный брат — primo carnal (hermano)
сво́дный брат — medio hermano, hermanastro m
моло́чный брат — hermano de leche
побо́чный брат — hermano bastardo
единоутро́бный брат — hermano uterino
единокро́вный брат — hermano consanguíneo
2) ( как обращение) hermano, amigo; mano (Ц. Ам.)••брат милосе́рдия — hermano de la caridad
ваш, наш брат собир. разг. — vosotros, nosotros
свой брат разг. — su (mi, nuestro) semejante, su (mi, nuestro) prójimo
на брата ( на каждого) разг. — por persona, por barba, por cabeza
бра́тья во Христе́ — hermanos en Cristo
* * *n1) gener. amigo, fray (о монахе), mano (Ö. Àì.), (обращение) chamo, hermano, hermano (член организации, религиозной общины)2) Arg. ñaño -
10 ребро
ребро́1. анат. ripo;2. (край) rando;♦ поста́вить вопро́с \ребром meti la problemon tutklare.* * *с. (мн. рёбра)1) ( кость) costilla f2) ( край) borde m, canto m, margen m, fребро́ доски́ — borde de la tabla
ребро́ моне́ты — canto de la moneda
поста́вить ребро́м (на ребро́) — poner de canto
3) тех. arista f; ав. borde mребро́ жёсткости — nervadura f; refuerzo m
ребро́ обтека́ния — borde de escape (de salida)
••поста́вить вопро́с ребро́м — poner la cuestión sobre el tapete, plantear tajantemente una cuestión
пересчита́ть рёбра ( кому-либо) — medir las costillas (a)
* * *с. (мн. рёбра)1) ( кость) costilla f2) ( край) borde m, canto m, margen m, fребро́ доски́ — borde de la tabla
ребро́ моне́ты — canto de la moneda
поста́вить ребро́м (на ребро́) — poner de canto
3) тех. arista f; ав. borde mребро́ жёсткости — nervadura f; refuerzo m
ребро́ обтека́ния — borde de escape (de salida)
••поста́вить вопро́с ребро́м — poner la cuestión sobre el tapete, plantear tajantemente una cuestión
пересчита́ть рёбра ( кому-либо) — medir las costillas (a)
* * *n1) gener. (êðàì) borde, cordoncillo (монеты), margen, arista, costilla2) Av. borde3) eng. canto, aleta (напр., батареи центрального отопления), nervio4) arch. contrafuerte, nervadura (свода) -
11 соединить
сов., вин. п.1) unir vt, reunir vt, juntar vt; ligar vt, enlazar vt ( связать); ensamblar vt (собрать, скрепить); empatar vt (Лат. Ам.)соедини́ть концы́ — empalmar vt, unir cabos
соедини́ть провода́ — unir los hilos
соедини́ть у́зами бра́ка — unir con (los) lazos matrimoniales
соедини́ть бра́ком — matrimoniar vt
2) ( объединить) unir vt, aunar vt, mancomunar vtсоедини́ть уси́лия — mancomunar los esfuerzos
3) (сочетать, совместить) unir vt, juntar vtсоедини́ть прия́тное с поле́зным — juntar lo útil con lo agradable
соедини́ть тео́рию с пра́ктикой — unir la teoría con la práctica
4) ( установить связь) poner en comunicación, enlazar vt, conectar vt5) (о путях сообщения и т.п.) unir vt6) хим. combinar vt* * *сов., вин. п.1) unir vt, reunir vt, juntar vt; ligar vt, enlazar vt ( связать); ensamblar vt (собрать, скрепить); empatar vt (Лат. Ам.)соедини́ть концы́ — empalmar vt, unir cabos
соедини́ть провода́ — unir los hilos
соедини́ть у́зами бра́ка — unir con (los) lazos matrimoniales
соедини́ть бра́ком — matrimoniar vt
2) ( объединить) unir vt, aunar vt, mancomunar vtсоедини́ть уси́лия — mancomunar los esfuerzos
3) (сочетать, совместить) unir vt, juntar vtсоедини́ть прия́тное с поле́зным — juntar lo útil con lo agradable
соедини́ть тео́рию с пра́ктикой — unir la teoría con la práctica
4) ( установить связь) poner en comunicación, enlazar vt, conectar vt5) (о путях сообщения и т.п.) unir vt6) хим. combinar vt* * *v1) gener. (óñáàñîâèáü ñâàçü) poner en comunicación, (óñáàñîâèáü ñâàçü) ponerse en comunicación, aunar, aunarse, conectar, conectarse, empatar (Лат. Ам.), enlazar (связать), enlazarse (связаться), ensamblar (собрать, скрепить), juntar, juntarse, ligar, ligarse, mancomunar, mancomunarse, reunir, reunirse, unir, unirse2) chem. combinar, combinarse -
12 союз
сою́з1. (единение) unuiĝo, alianco;\союз рабо́чего кла́сса и трудя́щихся масс крестья́нства unuiĝo inter la laborista klaso kaj la laboramaso de kamparanoj;заключи́ть \союз kontrakti aliancon;2. (государств) unio, unuiĝo;Сове́тский Сою́з Soveta Unio, Sovetunio, Sovet-Unio;3. (организация, объединение) unuiĝo, ligo;Всесою́зный Ле́нинский Коммунисти́ческий Сою́з Молодёжи Tutsovetia Lenin(ist)a Unuiĝo de Komunista Junularo;профессиона́льный \союз profesia unuiĝo, sindikato;4. грам. konjunkcio.* * *м.1) ( единение) unión f, alianza fбра́тский сою́з — unión fraternal
та́йный сою́з — pacto secreto
бра́чный сою́з — enlace m, matrimonio m
заключи́ть сою́з — concertar una alianza
в сою́зе с (+ твор. п.) — en alianza con, aliado a
2) (государственное объединение; общественная организация) unión fСове́тский Сою́з — Unión Soviética
профессиона́льный сою́з — sindicato m
3) грам. conjunción f••Тро́йственный сою́з — Triple Alianza
* * *м.1) ( единение) unión f, alianza fбра́тский сою́з — unión fraternal
та́йный сою́з — pacto secreto
бра́чный сою́з — enlace m, matrimonio m
заключи́ть сою́з — concertar una alianza
в сою́зе с (+ твор. п.) — en alianza con, aliado a
2) (государственное объединение; общественная организация) unión fСове́тский Сою́з — Unión Soviética
профессиона́льный сою́з — sindicato m
3) грам. conjunción f••Тро́йственный сою́з — Triple Alianza
* * *n1) gener. agrupación, amistad, asociación, asocio, coalicion, federación, hermanazgo, hermandad, liga, nudo, pandilla, tacto, alianza, coligación, confederación, unidad, unión, ñudo2) liter. lazo3) gram. conjunción4) law. comunidad, mancomunidad, sindicato5) econ. coalición, sociedad -
13 калибр
кали́брkalibro.* * *м. тех.1) ( размер) calibre mкали́бр винто́вки — calibre de un fusil
большо́го кали́бра — de grueso calibre
ме́лкого кали́бра — de pequeño calibre
2) ( инструмент) calibrador m, galga f3) перен. calibre m, calaña fлю́ди ра́зного кали́бра — gente de toda laya y pelaje
* * *n1) gener. calibre2) amer. vitola3) eng. acanaladura, calaña, calibrador, escantillón, patrón, plantilla, aparato de verificación, calibrador (измерительный инструмент), calibre (внутренний диаметр), calibre (размер или толщина чего-л.), canal (в прокатных валках), galga, pasada, paso, verificador4) metal. acanaladuras -
14 могила
моги́||лаtombo;бра́тская \могила amastombo;\могилальщик fosisto, tombofosisto, enterigisto.* * *ж.tumba f, sepultura f, fosa fбра́тская моги́ла — fosa común
••моги́ла Неизве́стного солда́та — la tumba del soldado desconocido
до са́мой моги́лы — hasta la sepultura
на краю́ моги́лы — al borde de la tumba
сойти́ в моги́лу — bajar al sepulcro
найти́ себе́ моги́лу — encontrar su tumba (su muerte)
гляде́ть в моги́лу — estar con un pie en el sepulcro
свести́ в моги́лу — llevar a la tumba
рыть (копа́ть) моги́лу ( кому-либо) — cavar la tumba (a)
быть (стоя́ть) одно́й ного́й в моги́ле — estar con un pie en la tumba
унести́ с собо́й в моги́лу — llevar consigo a la tumba
нем (немо́й) как моги́ла — mudo como una tumba
горба́того моги́ла испра́вит погов. — genio y figura hasta la sepultura
* * *ж.tumba f, sepultura f, fosa fбра́тская моги́ла — fosa común
••моги́ла Неизве́стного солда́та — la tumba del soldado desconocido
до са́мой моги́лы — hasta la sepultura
на краю́ моги́лы — al borde de la tumba
сойти́ в моги́лу — bajar al sepulcro
найти́ себе́ моги́лу — encontrar su tumba (su muerte)
гляде́ть в моги́лу — estar con un pie en el sepulcro
свести́ в моги́лу — llevar a la tumba
рыть (копа́ть) моги́лу ( кому-либо) — cavar la tumba (a)
быть (стоя́ть) одно́й ного́й в моги́ле — estar con un pie en la tumba
унести́ с собо́й в моги́лу — llevar consigo a la tumba
нем (немо́й) как моги́ла — mudo como una tumba
горба́того моги́ла испра́вит погов. — genio y figura hasta la sepultura
* * *ngener. huesa, càrcava, entierro, fosa, hoya, losa, sepultura, túmulo, yacija, tumba -
15 бранный
I прил.( ругательный) injurioso, ofensivoII прил. поэт. уст.( воинский) guerrero; bélico, belicoso* * *I( ругательный) injurieuxIIбра́нные слова́ — gros mots m pl; injures f pl
( воинский) уст., поэт. guerrierбра́нные доспе́хи — appareil guerrier
бра́нное по́ле — champ m de bataille
-
16 жар
жар1. (зной) varmego;2. (горячие угли) разг. ardaĵo;3. (повышенная температура) febro;4. перен. impeto, flameco (пыл);pasieco, ardo (страстность);fervoro (усердие);♦ чужи́ми рука́ми \жар загреба́ть погов. preni maronojn el fajro per ies manoj.* * *м.2) разг. ( угли) brasas f, ascuas fвыгреба́ть жар — retirar (secar) las brasas
3) ( лихорадка) calentura f, fiebre fу меня́ жар — tengo fiebre
броса́ть в жар — arder en fiebre; subirse la sangre a la cabeza
пыла́ть жа́ром ( о щеках) — arder de fiebre
4) перен. ( пыл) ardor m, fervor mю́ношеский жар — ardor juvenil
говори́ть с жа́ром — hablar con ardor
бра́ться за что́-либо с жа́ром — consagrarse a algo con fervor, tomar con calor una cosa
в жару́ спо́ра — en el ardor (acalormaiento) de la discusión
••с пы́лу, с жа́ру разг. — flamante, con las brasas
как жар горе́ть разг. — arder como ascuas
чужи́ми рука́ми жар загреба́ть разг. — sacar las ascuas (las castañas) del fuego con (las) manos ajenas
* * *м.2) разг. ( угли) brasas f, ascuas fвыгреба́ть жар — retirar (secar) las brasas
3) ( лихорадка) calentura f, fiebre fу меня́ жар — tengo fiebre
броса́ть в жар — arder en fiebre; subirse la sangre a la cabeza
пыла́ть жа́ром ( о щеках) — arder de fiebre
4) перен. ( пыл) ardor m, fervor mю́ношеский жар — ardor juvenil
говори́ть с жа́ром — hablar con ardor
бра́ться за что́-либо с жа́ром — consagrarse a algo con fervor, tomar con calor una cosa
в жару́ спо́ра — en el ardor (acalormaiento) de la discusión
••с пы́лу, с жа́ру разг. — flamante, con las brasas
как жар горе́ть разг. — arder como ascuas
чужи́ми рука́ми жар загреба́ть разг. — sacar las ascuas (las castañas) del fuego con (las) manos ajenas
* * *n1) gener. bochorno (¿àðà), brasa, brìo, calentura, enardecimiento, fiebre, vulturno, acaloramiento, ardentìa, ardor, ascua, calor, encendimiento, fervor, fuego, hervor, rescoldo2) med. calidez3) colloq. (óãëè) brasas, ascuas4) liter. (ïúë) ardor -
17 за
запредлог 1. (о местоположении) post, poste, malantaŭ (позади);trans (по ту сторону, через);ekster (вне);за до́мом malantaŭ la domo;спря́таться за́ угол sin kaŝi post la angulon;за реко́й trans la rivero;за го́родом eksterurbe;2. (вслед, следом) post;оди́н за други́м unu post alia;день за днём tagon post tago;3. (около, вокруг) ĉe;сиде́ть за столо́м sidi ĉe la tablo;4. (для обозначения цели) por, pro;посла́ть за до́ктором sendi por kuracisto;5. (вследствие) pro, sekve de;за отсу́тствием pro manko de...;6. (больше, сверх) post;ему́ за 40 лет li estas post kvardek;за́ полночь post noktomezo;7. (на расстоянии): за 100 киломе́тров от Москвы́ cent kilometrojn de Moskvo;8. (в какой-л. промежуток времени) per, por, dum;за оди́н раз per unu fojo;за весь пери́од dum la tuta periodo;отчёт за ме́сяц raporto por la monato;9. (раньше) antaŭ, antaŭe;за два дня до пра́здников du tagojn antaŭ la festoj;за ме́сяц до э́того unu monaton antaŭe;10. (вместо) anstataŭ;я расписа́лся за него́ mi subskribis anstataŭ li;он рабо́тает за трои́х li faras laboron de tri personoj;11. (при указании цены) per;купи́ть за пять рубле́й aĉeti per kvin rubloj;12. (ради) por;боро́ться за свобо́ду lukti por la libereco;13. (в течение, в продолжение) dum, je;за обе́дом dum la tagmanĝo, je la tagmanĝo;♦ за ва́ше здоро́вье! por via sano!;за исключе́нием escepte;за мной пять рубле́й mi ŝuldas kvin rublojn;ни за что pro nenio, neniel;о́чередь за ва́ми estas via vico;приня́ться за рабо́ту komenci laboron;за че́й-л. счёт je la kosto(j) de iu;я за э́то mi estas por tio, mi subtenas tion.* * *I предлог1) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении направления или места) a; detrás de, tras de (позади, сзади); fuera de ( вне); más allá de (дальше, по ту сторону)сесть за стол, за роя́ль — sentarse a la mesa, al piano
сиде́ть за столо́м, за роя́лем — estar sentado a la mesa, al piano
поверну́ть за́ угол — volver la esquina
пря́таться за угло́м — esconderse detrás de la esquina
пое́хать за́ реку — ir al otro lado del río
находи́ться за реко́й — estar a la otra parte del río
пое́хать за́ город — ir fuera (a las afueras) de la ciudad
жить за́ городом — vivir fuera (a las afueras) de la ciudad
2) + твор. п. (употр. при обозначении времени, обстановки действия) duranteза обе́дом, у́жином — durante la comida, la cena
за чте́нием — durante la lectura
за ша́хматами — durante el juego (la partida) de ajedrez
заста́ть кого́-либо за обе́дом, за чте́нием — encontrar a alguien comiendo, leyendo
3) + твор. п. (употр. при указании на следование за кем-либо, чем-либо, на смену действия, состояния и т.п.) a; detrás de, tras deгна́ться за ке́м-либо — perseguir (seguir) a alguien
дви́гаться оди́н за други́м — ir uno tras otro
идти́ (вслед) за ке́м-либо — ir detrás de alguien
4) + твор. п. (употр. с гл. движения для обозначения цели) a (por)посла́ть за врачо́м — enviar a llamar al médico
пойти́ за биле́тами — ir a por billetes, ir a comprar billetes
5) + твор. п. (употр. при обозначении лица или предмета, на которые направлено внимание, действие и т.п.) por; aследи́ть за поря́дком, за чистото́й — mirar por el orden, la limpieza
уха́живать за больны́м — cuidar (atender) al enfermo
6) + вин. п. (употр. при указании лица или предмета, в пользу которых совершается действие) porзаступи́ться за кого́-либо — defender a alguien, salir en defensa de alguien
боро́ться за мир — luchar por la paz
голосова́ть за предложе́ние — votar por la proposición
7) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, вызывающих то или иное чувство) porра́доваться, боя́ться за кого́-либо — alegrarse, temer por alguien
8) + вин. п. (употр. при указании повода, основания, причины какого-либо действия) porнаказа́ть за преступле́ние — castigar por un delito
заплати́ть за рабо́ту — pagar por un trabajo
люби́ть за доброту́ — querer por la bondad
9) + вин. п. (употр. при указании предмета обмена, цены, стоимости и т.п.) por; aзаплати́ть за това́р — pagar por la mercancía
прода́ть за де́ньги — vender por dinero
купи́ть за полцены́ — comprar a medio precio
10) + вин. п. (употр. при обозначении лица, предмета, взамен которых производится действие) por, en lugar de; en calidad deрасписа́ться за бра́та — firmar por (en lugar de) su hermano
рабо́тать за двои́х — trabajar por dos
оста́ться за гла́вного инжене́ра — reemplazar al ingeniero-jefe
11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, служащих образцом, выступающих в качестве чего-либо) porприня́ть за пра́вило — tomar por regla
взять за образе́ц — tomar por (como) ejemplo
счита́ть за честь — considerar por (como) honor, considerar un honor
12) + вин. п. (употр. при указании на лицо или предмет, к которым прикасаются) deсхвати́ть за́ руку — asir de la mano
держа́ться за́ руки — cogerse de las manos
держа́ться за пери́ла — sujetarse de (en) la barandilla
дёрнуть за́ волосы — tirar de los pelos
13) + вин. п. (употр. при обозначении орудия действия, занятия, к которому приступают) a (+ inf.)взя́ться за кни́гу, перо́ — tomar los libros, la pluma
приня́ться за чте́ние, за рабо́ту — ponerse a leer, a trabajar
14) + вин. п. (употр. при указании срока) en, duranteотдохну́ть за о́тпуск — descansar durante (en) las vacaciones
за после́дние пять лет — en (durante) los últimos cinco años
за неде́лю, за ме́сяц до пра́здника — una semana, un mes antes de la fiesta
15) + вин. п. (употр. при указании расстояния) aза сто киломе́тров от... — a cien kilómetros de...
16) + твор. п., уст. (по причине, вследствие) por, a causa deза недоста́тком, за отсу́тствием вре́мени — por falta de tiempo
II частицаза неиме́нием чего́-либо — por falta de algo
vaya, quéчто за челове́к! — ¡qué hombre!
* * *I предлог1) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении направления или места) a; detrás de, tras de (позади, сзади); fuera de ( вне); más allá de (дальше, по ту сторону)сесть за стол, за роя́ль — sentarse a la mesa, al piano
сиде́ть за столо́м, за роя́лем — estar sentado a la mesa, al piano
поверну́ть за́ угол — volver la esquina
пря́таться за угло́м — esconderse detrás de la esquina
пое́хать за́ реку — ir al otro lado del río
находи́ться за реко́й — estar a la otra parte del río
пое́хать за́ город — ir fuera (a las afueras) de la ciudad
жить за́ городом — vivir fuera (a las afueras) de la ciudad
2) + твор. п. (употр. при обозначении времени, обстановки действия) duranteза обе́дом, у́жином — durante la comida, la cena
за чте́нием — durante la lectura
за ша́хматами — durante el juego (la partida) de ajedrez
заста́ть кого́-либо за обе́дом, за чте́нием — encontrar a alguien comiendo, leyendo
3) + твор. п. (употр. при указании на следование за кем-либо, чем-либо, на смену действия, состояния и т.п.) a; detrás de, tras deгна́ться за ке́м-либо — perseguir (seguir) a alguien
дви́гаться оди́н за други́м — ir uno tras otro
идти́ (вслед) за ке́м-либо — ir detrás de alguien
4) + твор. п. (употр. с гл. движения для обозначения цели) a (por)посла́ть за врачо́м — enviar a llamar al médico
пойти́ за биле́тами — ir a por billetes, ir a comprar billetes
5) + твор. п. (употр. при обозначении лица или предмета, на которые направлено внимание, действие и т.п.) por; aследи́ть за поря́дком, за чистото́й — mirar por el orden, la limpieza
уха́живать за больны́м — cuidar (atender) al enfermo
6) + вин. п. (употр. при указании лица или предмета, в пользу которых совершается действие) porзаступи́ться за кого́-либо — defender a alguien, salir en defensa de alguien
боро́ться за мир — luchar por la paz
голосова́ть за предложе́ние — votar por la proposición
7) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, вызывающих то или иное чувство) porра́доваться, боя́ться за кого́-либо — alegrarse, temer por alguien
8) + вин. п. (употр. при указании повода, основания, причины какого-либо действия) porнаказа́ть за преступле́ние — castigar por un delito
заплати́ть за рабо́ту — pagar por un trabajo
люби́ть за доброту́ — querer por la bondad
9) + вин. п. (употр. при указании предмета обмена, цены, стоимости и т.п.) por; aзаплати́ть за това́р — pagar por la mercancía
прода́ть за де́ньги — vender por dinero
купи́ть за полцены́ — comprar a medio precio
10) + вин. п. (употр. при обозначении лица, предмета, взамен которых производится действие) por, en lugar de; en calidad deрасписа́ться за бра́та — firmar por (en lugar de) su hermano
рабо́тать за двои́х — trabajar por dos
оста́ться за гла́вного инжене́ра — reemplazar al ingeniero-jefe
11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, служащих образцом, выступающих в качестве чего-либо) porприня́ть за пра́вило — tomar por regla
взять за образе́ц — tomar por (como) ejemplo
счита́ть за честь — considerar por (como) honor, considerar un honor
12) + вин. п. (употр. при указании на лицо или предмет, к которым прикасаются) deсхвати́ть за́ руку — asir de la mano
держа́ться за́ руки — cogerse de las manos
держа́ться за пери́ла — sujetarse de (en) la barandilla
дёрнуть за́ волосы — tirar de los pelos
13) + вин. п. (употр. при обозначении орудия действия, занятия, к которому приступают) a (+ inf.)взя́ться за кни́гу, перо́ — tomar los libros, la pluma
приня́ться за чте́ние, за рабо́ту — ponerse a leer, a trabajar
14) + вин. п. (употр. при указании срока) en, duranteотдохну́ть за о́тпуск — descansar durante (en) las vacaciones
за после́дние пять лет — en (durante) los últimos cinco años
за неде́лю, за ме́сяц до пра́здника — una semana, un mes antes de la fiesta
15) + вин. п. (употр. при указании расстояния) aза сто киломе́тров от... — a cien kilómetros de...
16) + твор. п., уст. (по причине, вследствие) por, a causa deза недоста́тком, за отсу́тствием вре́мени — por falta de tiempo
II частицаза неиме́нием чего́-либо — por falta de algo
vaya, quéчто за челове́к! — ¡qué hombre!
* * *prepos.1) gener. (употр. при обозначении времени, обстановки действия) durante, (употр. при обозначении орудия действия, занятия, к которому приступают) a (+inf.), (употр. при указании на лицо или предмет, к которым прикасаются) de, detrás de, detràs de, en, en calidad de, en lugar de, en pro, encima, encima de, fuera, fuera de (âñå), más allá de (дальше, по ту сторону), màs allà, (обозначает цель) por, qué, tras de (позади, сзади), (приставка, обозначающая)(приставка, обозначающая) ultra-, vaya, detras de2) obs. (по причине, вследствие) por, a causa de -
18 кролик
кро́ликkuniklo.* * *м.conejo mбра́тцы кро́лики шутл. — compañeros m pl, compadres m pl; hermanos conejos
* * *м.conejo mбра́тцы кро́лики шутл. — compañeros m pl, compadres m pl; hermanos conejos
* * *ngener. conejo, conejo doméstico -
19 ложе
ло́же1. уст. kuŝejo;2. (реки́) fluejo.* * *I с.1) уст. поэт. lecho m; yacija fбра́чное ло́же — lecho conyugal, tálamo m
сме́ртное ло́же — lecho de muerte
2) ( русло) lecho m••II с.Прокру́стово ло́же — el lecho de Procusto
см. ложа III* * *I с.1) уст. поэт. lecho m; yacija fбра́чное ло́же — lecho conyugal, tálamo m
сме́ртное ло́же — lecho de muerte
2) ( русло) lecho m••II с.Прокру́стово ло́же — el lecho de Procusto
см. ложа III* * *ngener. lecho, yacija, cama -
20 мстить
мститьvenĝi.* * *(1 ед. мщу) несов.vengar vt (a); vengarse (de)мстить врагу́ — vengarse del enemigo
мстить за бра́та — vengar a su hermano
мстить за оби́ду — vengar una ofensa
мстить за себя́ — vengarse
* * *(1 ед. мщу) несов.vengar vt (a); vengarse (de)мстить врагу́ — vengarse del enemigo
мстить за бра́та — vengar a su hermano
мстить за оби́ду — vengar una ofensa
мстить за себя́ — vengarse
* * *v
См. также в других словарях:
Бра-д'Ор — фр. Bras d Or Lake Координаты: Координаты … Википедия
бра — нескл, ср. bras m. 1. Правильное расположение рук. Танц. сл. 1790. Bras. Бра. Есть слово танцевальное и употребляется тогда когда говорится о хорошом положении рук, т. е. чтобы их распологать с приятностию подымать и опускать благопристойным… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
бра — неизм.; ср. [от франц. bras рука] Настенный светильник. Старинное бра. * * * бра (франц. bras), настенный светильник (бра подсвечники XVII XIX вв. из металла, стекла, дерева; электрические бра XX в.). * * * БРА БРА (франц. bras), настенный… … Энциклопедический словарь
БРА — (франц. bras рука). Стенные подсвечники. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БРА стенной подсвечник для одной или нескольких свечей. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков … Словарь иностранных слов русского языка
БРА — Британская Рейнская армия Великобритания, воен. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. БРА береговая ракетная артиллерия воен. Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и… … Словарь сокращений и аббревиатур
БРА — (франц. bras) настенный светильник (бра подсвечники 17 19 вв. из металла, стекла, дерева; электрические бра 20 в.) … Большой Энциклопедический словарь
Бра — (от франц. bras), настенный светильник. Многообразием художественных решений отмечены бра подсвечники (часто с настенным зеркалом отражателем) из меди, бронзы, стекла с деревом, выполнявшиеся в XVII начале XIX вв. для дворцовых интерьеров … Художественная энциклопедия
БРА — БРА, нескл., ср. (франц. bras, букв. рука). Стенной подсвечник. || Арматура электрической лампочки, прикрепляемая к стене. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
БРА — БРА, нескл., ср. Настенный подсвечник, светильник. Хрустальное б. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
бра — светильник, канделябр, подсвечник Словарь русских синонимов. бра сущ., кол во синонимов: 4 • канделябр (7) • … Словарь синонимов
бра́во — браво, межд … Русское словесное ударение