Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

большой+ущерб

  • 61 ungeheuerer Schaden

    прил.
    внеш.торг. большой ущерб

    Универсальный немецко-русский словарь > ungeheuerer Schaden

  • 62 orsakar

    [²'o:r_sa:kar]
    verb
    причинять
    vara orsak till, vålla
    jordbävningen orsakade stora skador--землетрясение нанесло большой ущерб (стало причиной обширных разрушений)

    Svensk-ryskt lexikon > orsakar

  • 63 zrobić

    глаг.
    • воздавать
    • воздать
    • выделывать
    • выполнять
    • вырабатывать
    • выработать
    • вытаскивать
    • дать
    • делать
    • завести
    • занимать
    • заниматься
    • изготавливать
    • исполнять
    • наделать
    • натворить
    • оказывать
    • получить
    • причинить
    • причинять
    • производить
    • сдавать
    • сделать
    • совершать
    • совершить
    • создавать
    • составлять
    • состроить
    • устранять
    * * *
    zrob|ić
    \zrobićiony сов. 1. сделать;

    \zrobić głupstwo сделать (совершить) глупость; \zrobić uwagę сделать замечание; \zrobić awanturę устроить скандал; \zrobić kopię снять копию; \zrobić na złość сделать назло;

    2. причинить, доставить;
    \zrobić komuś krzywdę обидеть кого-л.; \zrobić komuś przykrość огорчить кого-л.;

    \zrobić wiele szkód причинить большой ущерб;

    3. повлиять, воздействовать;

    to mu dobrze \zrobići это хорошо повлияет на него; это ему поможет; ● \zrobić majątek нажить состояние; \zrobić wrażenie произвести впечатление; \zrobić maturę сдать экзамен на аттестат зрелости

    * * *
    zrobiony сов.
    1) сде́лать

    zrobić głupstwo — сде́лать (соверши́ть) глу́пость

    zrobić uwagę — сде́лать замеча́ние

    zrobić awanturę — устро́ить сканда́л

    zrobić kopię — снять ко́пию

    zrobić na złość — сде́лать на́зло́

    2) причини́ть, доста́вить

    zrobić komuś krzywdę — оби́деть кого́-л.

    zrobić komuś przykrość — огорчи́ть кого́-л.

    zrobić wiele szkód — причини́ть большо́й уще́рб

    3) повлия́ть, возде́йствовать

    to mu dobrze zrobi — э́то хорошо́ повлия́ет на него́; э́то ему́ помо́жет

    - zrobić wrażenie
    - zrobić maturę

    Słownik polsko-rosyjski > zrobić

  • 64 ՏՈՒՆ

    տան 1. Дом, здание. 2. Дом, квартира. 3. Дом, семья. 4. Дом, хозяйство. 5. Культурно-просветительное, научное, бытовое и др. учреждение и его здание. Հանգստյան տուն дом отдыха. 6. (պատմ.) Дом, династия, род. 7. (պատմ.) Княжеский дом, имение. 8. (հնց.) Дом, дым, семья, хозяйство. 9. Куплет, строфа. ♢ Տուն անել (անասուններին) загонять, загнать. Տուն դառնալ 1) տե՛ս Տուն դնել 2) возвратиться. Տուն դնել обзавестись семьёй, хозяйством, домом. Տունդ շինվի՝ չքանդվի, տե՛ս Տնաշեն։ Տուն(ը) պահել содержать дом, семью. Տուն-տեղ, Տուն ու տեղ дом, имущество. Տուն ու տեղ դնել՝ դառնալ՝ լինել обзавестись семьёй, хозяйством, домом. Տունը քանդել причинить большой ущерб, горе. Տունը (ս, դ) քանդվեց стряслась беда, стряслось большее несчастье. Տունդ քանդվի будь ты проклят! Տան գլուխ глава дома, семьи. Տանը մնալ засидеться в девках (в девицах). Տնե տուն ընկնել, Տնից տուն ընկնել ходить по домам.

    Armenian-Russian dictionary > ՏՈՒՆ

  • 65 avoir son comptant de qch

    La Normandie a eu son comptant de trombes d'eau. À Etrepagny, près de Gisors, dans l'Eure, la petite rivière la Bonde s'est transformée en un lac de boue pas du tout curative. La crue y a atteint 3 m de haut. (l'Humanité.) — Нормандия тоже понесла большой ущерб от водной стихии. Небольшая речка Лабонд в Этрепаньи, близ Жизора в департаменте Эр, превратилась в болото грязей, отнюдь не лечебного характера.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir son comptant de qch

  • 66 faire des dégâts

    разг.
    портить, плохо отражаться на чем-либо; наносить большой ущерб

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire des dégâts

  • 67 mettre à mal

    1) избить, поколотить

    De plus, il était ivre. Un homme ivre sait-il seulement ce qu'il fait? L'année dernière, des garçons que les gendarmes n'ont pas retrouvés, mais dont tout le village répète les noms, ont mis à mal le jour du tirage au sort la vieille Chaudey, une espèce de folle... (G. Bernanos, Nouvelle histoire de Mouchette.) — Кроме всего он был пьян. А разве пьяный отдает себе отчет в том, что делает? В минувшем году местные парни, которых вся деревня называла с первого до последнего, что не помешало жандармам их не обнаружить, в день жеребьевки рекрутского набора изнасиловали полусумасшедшую старуху Шоде...

    À entendre mon père, vous auriez juré que cette Révolution de 18..., qui nous avait mis à mal, était spécialement dirigée contre nous. (A. Daudet, Le Petit Chose.) — Послушав моего отца, вы поклялись бы, что разорившая нас революция 18... года была словно нарочно направлена против нашей семьи.

    3) (тж. induire à/au mal; induire à mal faire; porter à mal) совращать с пути истинного, совращать, развращать
    4) ( une femme) соблазнять

    Sganarelle. - Voilà, par sa mort, un chacun satisfait. Ciel offensé, lois violées, filles séduites, familles déshonorées, parents outragés, femmes mises à mal, maris poussés à bout, tout le monde est content; il n'y a que moi seul de malheureux. Mes gages, mes gages, mes gages! (Molière, Dom Juan, ou le Festin de Pierre.) — Сганарель. - Смерть Дон-Жуана всем на руку. Разгневанное небо, попранные законы, соблазненные девушки, опозоренные семьи, оскорбленные родители, погубленные женщины, мужья, доведенные до крайности, - все, все довольны. Не повезло только мне. Мое жалованье, мое жалованье, мое жалованье!

    Il soupçonnait, visiblement, qu'un séducteur l'avait mise à mal. (S. de Beauvoir, La force de l'âge.) — Отец Луизы по-видимому подозревал, что кто-то ее совратил.

    - À vrai dire, reprit le notaire, il s'agit d'une gamine qui s'est fait mettre à mal, voilà six mois. (H. Bazin, Chapeau bas.) — По правде говоря, - продолжил нотариус, - завещание составлено в пользу одной девчонки, которая сбилась с пути полгода тому назад.

    5) опровергать, доказывать несостоятельность, нападать ( в споре)

    Au cours de l'audience de mercredi, plusieurs témoins ont sérieusement mis à mal la thèse de la défense... (l'Humanité.) — Во время заседания в среду, несколько свидетелей основательно опровергли довод защиты...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre à mal

  • 68 расстраивать

    1. (нарушать порядок, строй) ανατρέπω, διαταράσσω 2. рад. (нарушать настройку) αποσυντονίζω, αποτο-νίζω 3. (приводить в упадок, причинять большой ущерб) διαλύω 4. (нарушать, прерывать что-л., мешать ходу, течению чего-л.) (δια)ταράσσω, ματαιώνω 5. муз. ξεκουρ-δίζω.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > расстраивать

  • 69 αυγό

    τό
    1) яйцо;

    αυγό βραστό ( — или βρασμένο) — варёное яйцо;

    αυγ σφιχτό — крутое яйцо;

    αυγό μελάτο — яйцо всмятку;

    αυγ κλούβιο — тухлое яйцо;

    αυγα τηγανητά — яичница;

    αυγά χτυπητά — яичница-болтунья;

    αυγά μάτια — яичница-глазунья;

    αυγά ομελέτα — омлет;

    γεννώ αυγά — нестись, класть яйца;

    ξεπουλιάζω ( — или κλωσσώ) αυγά — высиживать ййца;

    2) πλ. икра (рыбья);

    § αυγ κι' αυγό — совершенно одинаковый, похожий как две капли воды;

    καθίζω στ' αυγά μου — сидеть спокойно, заниматься своим делом, не вмешиваться ни в какие дела;

    χάνω τ' αυγά και τα καλάθια — а) понести большой ущерб; — разориться; — б) приходить в изумление, поражаться, изумляться; — быть в растерянности;

    ακόμα δεν βγήκε απ' τ' αυγό του ( — он) молод ещё, у него ещё молоко на губах не обсохло;

    αυγό τού καθαρίζουν — ему смешинка в рот попала;

    είτε η πέτρα κυλήσειст' αυγό είτε τ' αυγό κυλήσει στην πέτρα τ' αυγό θα σπάσει — посл. ≈ — у сильного всегда бессильный виноват; — на бедного Макара все шишки валятся

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αυγό

  • 70 γονατίζω

    1. μετ.
    1) ставить на колени (тж. перен.); заставлять сдаться, покориться; 2) причинять большой ущерб, разорять; 2. αμετ. 1) становиться на колени (тж. перен.); сгибаться (перед кем-чем-л.); сдаваться, покоряться; 2) терять силы, изнемогать, ослабевать; 3) разоряться

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > γονατίζω

  • 71 δεκατίζω

    μετ.
    1) подвергать децимации; 2) опустошать, истреблять; наносить большой ущерб; 3) ист. взимать десятину

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > δεκατίζω

  • 72 ζεμάτισμα

    τό
    1) ошпаривание; 2) перен. большой ущерб, урон; разорение; 3) удручённость; печаль, горе

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ζεμάτισμα

  • 73 θραύση

    [-ις (-εως)] η
    1) ломка; поломка; перелом; 2) большие потери, очень большой ущерб; истребление, катастрофа, гибель;

    τό πυροβολικό έκανε θραύση στον εχθρό — от артиллерии враг имел очень большие потери;

    η πανούκλα έκανε θραύση — чума унесла много человеческих жизней;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > θραύση

  • 74 κάνω

    1. μετ.
    1) (с сущ., обознач, действие, заключённое в значении сущ.) делать, совершать, выполнять;

    κάνω γυμναστική — делать гимнастику;

    κάνω τό χρέος μου — выполнять свой долг;

    κάνω τό θέλημα κάποιου — выполнить чьё-л. желание;

    κάνω θαύματα — творить чудеса;

    κάνω βόλτα — или κάν περίπατο — совершать прогулку, гулять;

    κάνω ταξίδι — совершать путешествие, путешествовать;

    κάνω συζήτηση — обсуждать;

    κάνω γαργάρα — полоскать горло;

    κάνω συμβόλαιο — заключать договор;

    κάνω брко давать клятву, клясться;

    κάνω πόλεμο — вести войну, воевать;

    κάνω φόνο — совершать убийство;

    κάνω χρέη — делать долги;

    κάνω δάνειο — занимать, брать, в долг, одалживать;

    κάνω πίστωση — давать в кредит;

    κάνω δώρα — делать подарки;

    κάνω τα τραταμέντα — угощать;

    κάνω ζευγάρι — пахать;

    κάνω μπουγάδα — делать стирку, стирать;

    κάνω μάθημα — а) преподавать; — б) заниматься, учиться;

    κάνω ταμείο — подсчитывать кассу;

    κάνω κόρτε — флиртовать, ухаживать;

    κάνω γύρο — или κάν κύκλο — делать крюк;

    κάνω λάθη — делать ошибки, ошибиться;

    κάν εκλογή — делать выбор;

    κάνω επίθεση — вести наступление, наступать;

    κάνω πανιά — распускать паруса;

    κάνω χάρη — миловать;

    κάν φασαρία — поднимать возню; — вызывать шум;

    κάνω τη δουλειά μου — а) заниматься своим делом; — б) добиваться своего;

    2) делать; изготовлять; создавать, производить;

    κάνω ρούχα — шить одежду;

    κάνω ποίημα — писать стихотворение;

    κάνω σιτάρι — производить хлеб;

    3) давать, приносить; рожать; нести (яйца);

    η μέλισσα κάνει μέλι — пчела приносит, даёт мёд;

    κάνω παιδιά — рожать детей;

    αυτοί δεν έκαναν παιδιά у них нет детей;

    κάνω μοσχαράκι — телиться;

    4) приводить в порядок, убирать, прибирать;

    κάνω τα κρεββάτια (τα δωμάτια) — убирать постель (комнату);

    κάνω την βαλίτσα μου — укладывать чемодан;

    5) (с сущ. обознач, профессию) заниматься (чём-л.); делать что-л, (профессионально);
    τί δουλειά κάνει; какая у него специальность?; чем он занимается?;

    κάνει το δικηγόρο — он адвокат;

    κάνει το γιατρό — он врач;

    6) приобретать, наживать;

    έχει κάνει πολλά λεφτά — он нажил много денег;

    κάνω φίλους (εχθρούς) — приобретать, наживать друзей (врагов);

    7) действовать, оказывать действие;
    производить какое-л. действие; τό φάρμακο μού έκανε καλό лекарство мне помогло; 8) доставлять; причинять; вызывать;

    κάνω όρεξη — вызывать аппетит;

    κάνω μεγάλο κακό — причинять большой ущерб;

    9) притворяться (кем-л.);

    κάνω τον άρρωστο — притворяться больным;

    κάνει πώς δεν τον βλέπει — он делает вид, что его не замечает;

    10) изображать, разыгрывать;
    исполнять роль, играть;

    τον Όθέλλο θα τον κάνει ο — А. Отелло будет играть Α.;

    κάνω τον κάργα ( — или τον γκιουλέκα) — строить из себя молодца, храбреца, храбриться;

    κάνω τό κορόιδο ( — или την πάπια, τον ψόφιο, κόρνο, την μπάμια) — прикидываться простачком;

    κάνω τό μεγάλο — важничать;

    11) считать, принимать (за кого-л.);
    τον έκανα γιά γνωστό μου я его принял за своего знакомого; 12) (с двойным вин. п.) делать (кого-л. кем-л., что-л, из чего-л.); превращать (во что-л.); переделывать;

    κάνω τίς δραχμές λεπτά — разменивать драхмы на лепты;

    τον έκαναν υπουργό его сделали, назначили министром;
    έκανέ το κάτω πάτωμα μαγαζί он сделал на первом этаже магазин; ικανέ την κόρη του δασκάλα он сделал свою дочь учительницей; έκανε το σπίτι του σχολείο он превратил свой дом в школу; 13) заставлять, принуждать; τον έκανα να ανακαλέσει τα λόγια του я заставил его взять назад свои слова; 14) тратить, расходовать (время); έκανε μιά ώρα να... ему нужен был час, чтобы...; έκανέ πολλή ώρα γιά να... он потратил много времени, чтобы...; 15) απρόσ.:

    κάνει κρύο (ζέστη, αέρα) — холодно (жарко, ветрено);

    § κάνω εντύπωση — производить впечатление;

    κάνω δεξίωση — устраивать приём;

    κάνω τό τραπέζι — давать обед; — угощать (кого-л.);

    κάνω έκπληξη — а) делать сюрприз;

    б) удивлять;

    κάνω λιανά — а) говорить, объяснять(ся) точнее; — объяснить (что-л, непонятное);

    б) разменять на мелкие деньги;

    κάνω ψυχικό — делать благодеяние;

    κάνω τόσα μίλια την ώρα — делать, проходить столько-то километров в час;

    κάνω παρέα κάποιον — составлять кому-л. компанию;

    κάνω παρέα με κάποιον — встречаться, дружить (с кем-л.);

    κάν τα δικά μου — поступать по-своему;

    κάνω του κεφαλιού μου — делать что-л, по своему разумению, никого не спрашивая;

    κάνω ό, τι μοβ κατέβει — делать, что в голову взбредёт;

    κάνω τό κέφι μου — или κάνω τό γούστο μου — поступать, делать как мне хочется;

    κάνω τό καπρίτσιο μου — выполнить, свой каприз;

    κάνω χωριό με κάποιο — ладить с кем-л., жить с кем-л. мирно;

    κάνω τα χαρτιά μου — оформлять документы;

    κάνω τό μάτι σε κάποιον — подмигивать кому-л.;

    κάνω στραβά μάτια — смотреть сквозь пальцы (на что-л.);

    κάν μπόϊ — подрастать;

    κάνω μάγουλα — поправляться;

    κάνω χρώμα — посвежеть, становиться здоровее;

    κάνω καρδιά ( — или κουράγιο) — набираться смелости, осмеливаться;

    κάνω χαλάστρα — портить дело, мешать;

    κάνω χαρτιά — раздавать карты;

    κάνω ουρά — становиться в очередь;

    κάνω τό καλό — делать добро;

    κάνω καλό σε κάποιον — делать добро кому-л.:

    κάνω σπίτι — а) строить дом; — б) обзаводиться семьёй;

    κάνω Πάσχα — справлять пасху;

    τα κάνω — испражняться;

    έχω να κάνω με... — иметь дело с...;

    τα κάνω όλα πάνω σε κάποιον ( — или στ' όνομα κάποιου) — переводить всё своё состояние на чьё-л. имя;

    του κάνω πλάτες — а) подставлять плечо, помогать; — б) потакать (кому-л.);

    κάν λόγο (γιά κάτι) — поговорить о чём-л., затронуть какой-л. вопрос;

    του έκανά λόγο (в прямой речи) я ему сказал, я ему намекнул;

    θα κάνω χωρίς αυτόν — я обойдусь без него;

    κάνω την ανάγκην φιλοτιμίαν — делать хорошую мину при плохой игре;

    κάνω μιά τρύπα στο νερό — носить воду решетом;

    τα κάνω απάνω μου — наложить в штаны;

    τό ιδιο κάνει — всё равно, не имеет значения;

    δεν έχει να κάνει — это неважно, это всё равно;

    τό καΐκι κάνει νερά — парусник течёт;

    τον κάνω καλά — а) я могу его вразумить; — б) я могу с ним справиться;

    τον βκανε σκουπίδι он его опозорил, смешал с грязью;
    τον έκανα Χριστό να καθίσει я его умолял остаться; έκανε φτερά он исчез, удрал, улетел; τον έκανε τ' αλατιού он его здорово исколотил; έκανα μαύρα μάτια γιά να σε ιδώ я все глаза проглядел, ожидая тебя; τα έκανε 8νω-κάτω или τα έκανε θάλασ- σα он всё перепутал; τα έκανε γυαλιά-καρφιά (или γης Μοδιάμ) он перевернул всё вверх дном; τον έκανε αποπαίδι он лишил его наследства; τον έκανε παιδί той он его усыновил;

    τί κάνεις;

    как поживаешь?, как дела?;

    δυό και δυό κάνουν τέσσερα — два и два—четыре;

    πέντε επί εξ κάνουν τριάντα — пятью шесть — тридцать;

    τί να κάν! — или τί να κάνουμε! — что делать?!; — что поделаешь?!;

    κάνει τον πετεινό βουβάλι — погов. он делает из мухи слона;

    2. αμετ.
    1) вести себя, делать, поступать;

    κάνω καλά — поступать хорошо;

    κάνω σαν παιδί — вести себя как ребёнок;

    κάνε ήσυχα! — веди себя спокойно!;

    κάνε γρήγορα! — поторопись!;

    τί να κάνουμε;
    как нам поступить?;

    δεν ξέρω τί να κάνω — я не знаю, что (мне) делать;

    καλά τούκανε так с ним и надо было поступить;
    2) жить, проживать; έκανε πολλά χρόνια στην Ελλάδα он много лет прожил в Греции; 3) подходить, годиться; быть впору;

    δεν μού κάνουν τα παπούτσια — ботинки мне не годятся, не впору;

    δεν κάνω γιά τέτοια δουλειά — я не гожусь для этой работы, эта работа мне не подходит;

    4) стоить, обходиться;

    πόσο κάνει; — сколько стоит?;

    5) (чаще αόρ. и μέλλον) быть, состоять (в какой-л. должности, в организации);
    έκανα στο κόμμα я состоял в партии, был членом партии; έκανε γραμματέας он был секретарём;

    θα κάνω αξιωματικός — я буду офицером;

    6):

    κάνω να... — пытаться, пробовать;

    εκανα να σηκωθώ я попытался встать;
    έκανε να φύγει он сделал попытку убежать, попробовал удрать; 7) приживаться; уживаться;

    η λεύκα κι' ο πλάτανος κάνουν σε υγρά μέρη — тополь и платан хорошо растут в сыром месте;

    δεν κάνω με την πεθερά μου — я не лажу с тёщей;

    8) απρόσ. можно, разрешается;

    κάνει να καπνίζω; — можно курить?;

    δεν κάνει να... — нельзя, не годится, не подобает, не пристало;

    δεν κάνει να τρως κρέας — тебе нельзя есть мясо;

    δεν κάνει να φέρνεσαι έτσι — тебе не подобает так себя вести;

    9) απρόσ. остаётся;

    κάνει να μού δώσεις δέκα δραχμές ακόμα — за тобой ещё десять драхм

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κάνω

  • 75 καταστρέφω

    μετ.
    1) разрушать, губить; портить; причинять большой ущерб, вред;

    καταστρέφω την υγεία μου — губить, разрушать своё здоровье;

    καταστρέφω τη ζωή μου — ломать свою жизнь;

    2) разорять;
    § την κατέστρεψε он её обесчестил; 1) — разрушаться, гибнуть;

    2) портиться;
    3) терпеть банкротство, разоряться

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > καταστρέφω

  • 76 πρόξενος

    ο
    1) консул; 2) причина, виновник;

    η θύελλα έγινε πρόξενος σοβαρών ζημιών — гроза причинила большой ущерб

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πρόξενος

  • 77 lesión enorme

    Испанско-русский универсальный словарь > lesión enorme

  • 78 causer de grands dommages

    гл.
    общ. нанести большой ущерб | урон

    Французско-русский универсальный словарь > causer de grands dommages

  • 79 gros dégâts

    прил.

    Французско-русский универсальный словарь > gros dégâts

  • 80 produrre

    io produco, tu produci; pass. rem. io produssi, tu producesti; fut. io produrrò; cong. io produca; condiz. io produrrei, tu produrresti; part. pres. producente; part. pass. prodotto
    1) давать, производить (плоды и т.п.)
    2) производить, изготавливать, выпускать
    3) вызвать, произвести, нанести
    4) предъявить, представить
    * * *
    гл.
    1) общ. вызывать, давать прибыль, продлевать, затягивать, порождать, приносить, причинять, производить
    3) юр. представлять, выдвигать, предъявлять
    4) экон. давать доход, выпускать, создавать
    5) фин. изготовлять, творить

    Итальяно-русский универсальный словарь > produrre

См. также в других словарях:

  • ущерб — • большой ущерб • громадный ущерб • значительный ущерб • колоссальный ущерб • крупный ущерб • наибольший ущерб • невосполнимый ущерб • непоправимый ущерб • огромный ущерб • серьезный ущерб • солидный ущерб • существенный ущерб …   Словарь русской идиоматики

  • ущерб — возместить ущерб • существование / создание, прерывание, решение, компенсация нанести значительный ущерб • действие нанести непоправимый ущерб • действие нанести серьёзный ущерб • существование / создание нанести ущерб • действие наносить большой …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • большой — 1 • исключительно большой • небывало большой • необыкновенно большой • необычайно большой • непомерно большой • очень большой • поразительно большой • удивительно большой • фантастически большой 2 • большой авантюрист • большой авторитет •… …   Словарь русской идиоматики

  • большой — (не) составить большого труда • оценка, соответствие (не) составить большого труда • существование / создание (не) составлять большого труда • оценка, соответствие вести большую игру • действие, продолжение внести большой вклад • действие… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • УЩЕРБ, КАТАСТРОФИЧЕСКИЙ — В страховании имущества: происшествие или ряд взаимосвязанных происшествий, в результате которых ущерб по застрахованному имуществу превысил 5 млн. долл. США. . В управлении риском: исключительно большой ущерб, который нельзя безошибочно… …   Страхование и управление риском. Терминологический словарь

  • УЩЕРБ, МАКСИМАЛЬНО ВОЗМОЖНЫЙ — В управлении ущербом и в страховании имущества: самый большой ущерб, который может наступить по единице страхования при самых неблагоприятных обстоятельствах страхового случая или события …   Страхование и управление риском. Терминологический словарь

  • Большой тушканчик — ? Большой тушканчик Научная классификация …   Википедия

  • Большой белохохлый какаду — ? Большой белохохлый какаду …   Википедия

  • Большой Адронный Коллайдер — Координаты: 46°14′00″ с. ш. 6°03′00″ в. д. /  …   Википедия

  • Большой Трианон — Дворец Большой Трианон Le Grand Trianon …   Википедия

  • Большой пожар в Торонто — Фотография одной из улиц Торонто после пожара. Эта статья …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»