Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

бенность

  • 1 особенность

    * * *
    осо́бенность ж.
    1. (отличительная черта, свойство) characteristic property; distinction; (special) feature
    2. мат. singularity
    осо́бенность констру́кции — detail(s) of construction, structural feature(s)
    устрани́мая осо́бенность — apparent [removable] singularity
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > особенность

  • 2 özellik

    осо́бенность (ж) сво́йство (с)
    * * *
    озвонч. -ği
    осо́бенность, характе́рное сво́йство, своеобра́зие

    her kadının kendine göre bir özelliği var — у ка́ждой же́нщины есть своя́ осо́бенность, прису́щая ей одно́й

    Türkçe-rusça sözlük > özellik

  • 3 Note

    1) Musik diplomatische Mitteilung но́та. Noten lesen können уме́ть чита́ть но́ты, знать но́ты. nach Noten singen, spielen по но́там
    2) Zensur отме́тка, оце́нка, балл. jdm. in Mathematik die Note 2 geben ста́вить по- кому́-н. дво́йку [SU четвёрку] по матема́тике. die Prüfung mit der Note "gut" bestehen сдава́ть /-дать экза́мен на хорошо́ <с оце́нкой "хорошо́">
    3) Banknote банкно́т, ба́нковский <ба́нковый> биле́т. mit best. Wert (де́нежная) купю́ра. eine große [kleine] Note кру́пная [ме́лкая] купю́ра
    4) Gepräge хара́ктер, (характе́рная) черта́, осо́бенность. ein Kleid [ein Rock] mit einer jugendlichen [modernen/sportlichen] Note пла́тье [ю́бка ] молодёжного [совреме́нного спорти́вного] хара́ктера. jds. eigene Note im Geschmack чья́-н. характе́рная <индивидуа́льная> черта́ (осо́бенность) / чей-н. вкус. das ist jds. persönliche Note э́то та характе́рная <индивидуа́льная> черта́ (осо́бенность), кото́рая кого́-н. отлича́ет / в э́том проявля́ется чья-н. индивидуа́льность. einem Raum eine besondere [festliche] Note verleihen v. Bild, Lampe придава́ть /-дать помеще́нию осо́бый [пра́здничный] хара́ктер jdn. nach Noten verprügeln избива́ть/-би́ть <отде́лывать/-де́лать> кого́-н. как сле́дует <по всем пра́вилам>

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Note

  • 4 husus

    1) обстоя́тельство, вопро́с

    bu hususta — по э́тому вопро́су / по́воду; в э́том отноше́нии

    2) осо́бенность, характе́рное сво́йство, отличи́тельная черта́

    şu hususu da gözden uzak tutmamalı — не сле́дует упуска́ть из ви́да и э́ту осо́бенность

    Türkçe-rusça sözlük > husus

  • 5 бүтәнчәлек

    сущ.
    отли́чие, разли́чие; осо́бенность, специ́фика

    эшнең бүтәнчәлеге комачаулый — осо́бенность (специ́фика) рабо́ты меша́ет

    Татарско-русский словарь > бүтәнчәлек

  • 6 үзенчәлек

    сущ.
    1) осо́бенность, ка́чество, своеобра́зие, сво́йство, черта́

    характер үзенчәлекләре — черты́ хара́ктера

    язучы иҗатының үзенчәлеге — осо́бенность тво́рчества писа́теля

    2) самобы́тность

    милли үзенчәлек — национа́льная самобы́тность

    Татарско-русский словарь > үзенчәлек

  • 7 хосусият

    сущ.; книжн.
    специфи́чность, осо́бенность, своеобра́зность

    милли хосусият — национа́льная осо́бенность

    сәүдә капиталы хосусиятләре — осо́бенности торго́вого капита́ла

    Татарско-русский словарь > хосусият

  • 8 характерный

    характе́рный
    в разн. знач. karaktera;
    tipa (типичный).
    * * *
    I характ`ерный
    прил.
    1) característico, individual, típico; particular ( особенный); distintivo ( отличительный)

    характе́рное лицо́ — facciones características

    характе́рная черта́ — rasgo distintivo (sobresaliente), signo característico

    характе́рная для него́ осо́бенность — una peculiaridad que le caracteriza (definitoria de él), se singulariza (se distingue) por esa peculiaridad

    2) иск. de carácter

    характе́рный актёр — característico m

    характе́рные та́нцы — danzas de carácter

    характе́рные ро́ли — papeles de carácter

    II хар`актерный
    уст., прост.
    de carácter fuerte; obstinado, terco ( упрямый)
    * * *
    I характ`ерный
    прил.
    1) característico, individual, típico; particular ( особенный); distintivo ( отличительный)

    характе́рное лицо́ — facciones características

    характе́рная черта́ — rasgo distintivo (sobresaliente), signo característico

    характе́рная для него́ осо́бенность — una peculiaridad que le caracteriza (definitoria de él), se singulariza (se distingue) por esa peculiaridad

    2) иск. de carácter

    характе́рный актёр — característico m

    характе́рные та́нцы — danzas de carácter

    характе́рные ро́ли — papeles de carácter

    II хар`актерный
    уст., прост.
    de carácter fuerte; obstinado, terco ( упрямый)
    * * *
    adj
    1) gener. caracterizado, caracterìstico, distintivo (отличительный), individual, particular (особенный), privativo, propio, representativo, tìpico
    2) med. diacrìtico
    3) eng. especifico
    4) arts. de carácter

    Diccionario universal ruso-español > характерный

  • 9 nota

    f
    1) запи́ска
    2)

    tb nota marginal — заме́тка (на поля́х)

    3) примеча́ние; сно́ска ( в книге)
    4) отме́тка; поме́тка; знак
    5) заме́тка; кра́ткая за́пись

    tomar nota(s) de algo — де́лать заме́тки; запи́сывать что

    6) заме́тка ( в печати)

    nota oficiosa — официа́льное сообще́ние

    notas de sociedad — све́тская хро́ника

    7) оце́нка; отме́тка; балл

    sacar una nota excelente — получи́ть отли́чную отме́тку

    8) перен репута́ция; изве́стность

    de nota — изве́стный; знамени́тый

    de mala nota — а) печа́льно изве́стный; по́льзующийся дурно́й сла́вой б) недосто́йный; низкопро́бный

    tiene nota de tacaño — он изве́стный скря́га

    9) перен черта́; осо́бенность

    nota (pre)dominante — домини́рующая черта́; гла́вная осо́бенность

    nota verbal — верба́льная но́та

    11)

    tb nota musical — муз но́та

    nota discordante — фальши́вая но́та пр и перен

    - tomar nota

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > nota

  • 10 particularidad

    f
    осо́бенность; характе́рная черта́; своеобра́зие

    S: estribar, consistir en algo — заключа́ться в чём

    ofrecer, presentar, tener cierta particularidad — име́ть к-л (характе́рную) осо́бенность

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > particularidad

  • 11 propre

    adj.
    1. (personnel) со́бственный ou le pronom possessif seul;

    mes propre s enfants — мой со́бственные <родны́е> де́ти;

    voir de ses propre s yeux — ви́деть ipf. [свои́ми] со́бственными глаза́ми; mes propres paroles — мой со́бственные сло́ва; il a fait cela de sa propre initiative — он сде́лал э́то по свое́й инициати́ве; de ses propres mains [— свои́ми] со́бственными рука́ми; собственнору́чно; remettre en mains propres — вруча́ть/вручи́ть в со́бственные ру́ки; le sens propre du mot — со́бственный <прямо́й> смысл сло́ва; en propres termes — досло́вно; il agit pour son propre compte — он де́йствует самостоя́тельно; voler de ses propres ailes [— в]стать pf. на́ ноги, начина́ть/нача́ть самостоя́тельную жизнь; un nom propre — и́мя со́бственное

    ║ (à) сво́йственный, прису́щий;

    une qualité propre à la jeunesse — ка́чество, сво́йственное мо́лодыми <мо́лодости>

    2. (approprié) подходя́щий, го́дный*, приго́дный (bon); спосо́бный (capable);

    employer le mot propre — употребля́ть/употреби́ть подходя́щее сло́во;

    des moyens propres à assurer le succès — сре́дства, спосо́бные обеспе́чить успе́х; un lieu propre à la rêverie — подходя́щее <удо́бное> для мечта́ний ме́сто

    3. (contraire de sale) чи́стый*; чистопло́тный (aimant la propreté);

    les mains propres — чи́стые ру́ки;

    un mouchoir propre — чи́стый [носово́й] плато́к; un enfant propre — ребёнок, кото́рый уме́ет проси́ться на горшо́к ║ une bombe propre — чи́стая бо́мба; un travail propre — чи́стая <не гря́зная> рабо́та

    4. (moral) поря́дочный; че́стный* (honnête);

    un homme propre — поря́дочный челове́к;

    cette affaire n'est pas très propre — э́то не о́чень чи́стое де́ло; ● nous voilà propres! — ну и вли́пли мы!

    m
    1. (particularité) осо́бенность; сво́йство (propriété);

    le rire est le propre de l'homme — смех сво́йствен челове́ку, ∑ челове́ку сво́йственно смея́ться;

    c'est le propre des grands sentiments — э́то <такова́> отличи́тельная осо́бенность си́льных чувств ║ en propre — на права́х <в ка́честве> со́бственности; il ne possède en propre que ses livres ∑ — вся его́ со́бственность заключа́ется в его́ кни́гах ║ le propre des saints — отде́льные моли́твы в честь святы́х; ● au propre et au figuré — в прямо́м и перено́сном смы́сле

    2. (propreté) чистота́;

    ça sent le propre — па́хнет чистото́й;

    mettre un texte au propre — перепи́сывать/переписа́ть текст на́бело <на́чисто>

    iron.:

    c'est du propre! — хоро́шенькое де́ло!; ну и дела́!;

    eh! bien! tu as fait du propre! — ну-ну, хоро́шеньких дел ты натвори́л!

    Dictionnaire français-russe de type actif > propre

  • 12 singularité

    f осо́бенность; стра́нность (bizarrerie), необы́чность (caractère exceptionnel); своеобра́зие (originalité);

    la singularité de sa toilette — стра́нность <необы́чность> его́ туале́та;

    la singularité d'un fait — необы́чность <своеобра́зие, осо́бенность> како́го-л. фа́кта; il a le goût de la singularité — он лю́бит оригина́льничать, у него́ пристра́стие ко всему́ необы́чному

    Dictionnaire français-russe de type actif > singularité

  • 13 spécialité

    f
    1. специа́льность; о́бласть ◄G pl. -ей► f (domaine);

    sa spécialité est l'histoire — его́ специа́льность — исто́рия, ∑ он по специа́льности — исто́рик;

    choisir sa spécialité — выбира́ть/вы́брать специа́льность; trouver du travail dans sa spécialité — находи́ть/найти́ рабо́ту по специа́льности

    2. (mets) специа́льное блю́до;

    une spécialité de la région — ме́стное блю́до;

    la spécialité de la maison — фи́рменное блю́до

    3.:

    une spécialité pharmaceutique — пате́нтованное сре́дство <лека́рство>

    4. (comportement) осо́бенность;

    il a la spécialité d'arriver toujours en retard — у него́ [есть] одна́ осо́бенность — он ве́чно опа́здывает;

    les insinuations, c'est sa spécialité ∑ — он ма́стер на инсинуа́ции

    Dictionnaire français-russe de type actif > spécialité

  • 14 особенность

    ж.
    peculiarity, (special) feature

    национа́льная осо́бенность — national peculiarity / feature

    ме́стная осо́бенность — local peculiarity / feature

    ••

    в осо́бенности — especially, in particular, particularly

    Новый большой русско-английский словарь > особенность

  • 15 Spracheigentümlichkeit

    Spracheigentümlichkeit f осо́бенность языка́; языкова́я осо́бенность; eine deutsche Spracheigentümlichkeit германи́зм; eine französische Sprach eigentümlichkeit галлици́зм

    Allgemeines Lexikon > Spracheigentümlichkeit

  • 16 Eigentümlichkeit

    Eigentümlichkeit f =,. -en стра́нность
    Eigentümlichkeit f =,. -en (тк. Eigentümlichkeit) своеобра́зие, осо́бенность; характе́рное сво́йство; черта́ (хара́ктера)
    nationale Eigentümlichkeit национа́льная осо́бенность

    Allgemeines Lexikon > Eigentümlichkeit

  • 17 Spracheigentümlichkeit

    осо́бенность языка́, языкова́я осо́бенность

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Spracheigentümlichkeit

  • 18 Eigentümlichkeit

    Éigentümlichkeit (Eigentǘmlichkeit) f =, -en
    своеобра́зие, осо́бенность, характе́рное сво́йство; стра́нность

    nationle Eigentümlichkeit — национа́льная осо́бенность

    Большой немецко-русский словарь > Eigentümlichkeit

  • 19 character

    character [ˊkærəktə]
    1. n
    1) хара́ктер;

    a man of character челове́к с (си́льным) хара́ктером

    ;

    a man of no character сла́бый, бесхара́ктерный челове́к

    2) репута́ция
    3) лит. о́браз, геро́й; тип; роль, де́йствующее лицо́ ( в драме)
    4) разг. оригина́л, чуда́к;

    quite a character оригина́льный челове́к

    5) фигу́ра, ли́чность;

    a public character обще́ственный де́ятель

    ;

    a bad character тёмная ли́чность

    6) бу́ква; ли́тера; иеро́глиф; ци́фра; алфави́т; письмо́;

    Chinese characters кита́йские иеро́глифы

    ;

    Runic character руни́ческое письмо́

    7) пи́сьменная рекоменда́ция, характери́стика
    8) характе́рная осо́бенность; отличи́тельный при́знак;

    innate characters биол. насле́дственные при́знаки

    ;

    acquired character биол. благоприобретённый отличи́тельный при́знак органи́зма ( в отличие от наследственного)

    9) ка́чество, сво́йство
    10) информ. си́мвол

    to be in character (with) соотве́тствовать

    ;

    to be out of character не соотве́тствовать

    2. v
    1) запечатлева́ть
    2) уст. характеризова́ть

    Англо-русский словарь Мюллера > character

  • 20 characteristic

    characteristic [ˏkærɪktəˊrɪstɪk]
    1. a характе́рный; типи́чный (of);

    it's characteristic of him э́то типи́чно для него́

    2. n характе́рная черта́; осо́бенность, сво́йство

    Англо-русский словарь Мюллера > characteristic

См. также в других словарях:

  • осо́бенность — и, ж. Характерное, отличительное свойство, качество, признак кого , чего л. Одна из особенностей производства. Особенность характера. □ Отчетливо бросались в глаза две особенности нарядной ялтинской толпы: пожилые дамы были одеты, как молодые, и… …   Малый академический словарь

  • особенность — и; ж. см. тж. в особенности Характерное, отличительное свойство, качество, признак кого , чего л. Иметь какую л. осо/бенность. Учитывать особенности рельефа. Исключительная осо/бенность. Главная осо/бенность …   Словарь многих выражений

  • особенность — особенность, особенности, особенности, особенностей, особенности, особенностям, особенность, особенности, особенностью, особенностями, особенности, особенностях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • особенность — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? особенности, чему? особенности, (вижу) что? особенность, чем? особенностью, о чём? об особенности; мн. что? особенности, (нет) чего? особенностей, чему? особенностям, (вижу) что? особенности, чем?… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ОСОБЕННОСТЬ — ОСОБЕННОСТЬ, особенности, жен. 1. отвлеч. сущ. к особенный (книжн.). Особенность вкуса. 2. Характерное свойство, отличающее от других, остальных. Особенности северных русских говоров. ❖ В особенности более других, преимущественно, главным образом …   Толковый словарь Ушакова

  • Особенность — ж. 1. отвлеч. сущ. по прил. особенный 1. 2. Отличительная черта кого либо или чего либо; то, что придает своеобразие кому либо или чему либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • В особенности — ОСОБЕННОСТЬ, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ОСОБЕННОСТЬ — ОСОБЕННОСТЬ, и, жен. 1. см. особенный. 2. Характерное, отличительное свойство кого чего н. Особенности местного говора. • В особенности главным образом, преимущественно. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • особенность — и; ж. Характерное, отличительное свойство, качество, признак кого , чего л. Иметь какую л. о. Учитывать особенности рельефа. Исключительная о. Главная о. О. климата, характера. Укажу только на одну о. стиля автора. Одна из особенностей. ◁ В… …   Энциклопедический словарь

  • ПЕРЕНОСЧИКИ — ПЕРЕНОСЧИКИ, живые посредники в деле распространения инфекций и инвазий. Распространение возбудителей инвазий и инфекций в большом количестве случаев происходит при прямом или косвенном посредничестве животных. Последние получают возбудителя из… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Исключительность — Имена существительные     НЕОБЫ/ЧНОСТЬ, необыкнове/нность, необыча/йность, неордина/рность, осо/бенность, стра/нность, экзоти/чность, книжн. экстраордина/рность, разг. дико/винность, разг. экзо/тика.     То, что не похоже на других, непривычно,… …   Словарь синонимов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»