-
101 мебель
die Möbel мн. ч.; обстановка die Éinrichtung =, enкраси́вая, совреме́нная, стари́нная ме́бель — schöne, modérne, antíke Möbel [éine schöne, modérne, antíke Éinrichtung]
мя́гкая ме́бель — Pólstermöbel
купи́ть но́вую ме́бель для спа́льни — néue Schláfzimmermöbel [éine néue Schláfzimmereinrichtung] káufen
-
102 сабля
f (34; бель) Säbel m* * *са́бля f (- бель) Säbel m* * *са́бл|я<-и>ж Säbel m* * *neng. Unterzange -
103 гибель
f Untergang m, Verderben n; Unglück n, Katastrophe; Tod m; fig. Scheitern n; präd. P Unmenge; miserabel* * *ги́бель f Untergang m, Verderben n; Unglück n, Katastrophe; Tod m; fig. Scheitern n; präd. pop Unmenge; miserabel* * *ги́бе|ль<- ли>ж1. (разруше́ние, уничтоже́ние) Verderben nt, Untergang mги́бель лесо́в Waldsterben nt* * *n1) gener. Ruin, Untergang2) geol. Verderbnis3) liter. Verderben4) book. Niedergang5) agric. Auswinterung (рыб подо льдом)6) law. Katastrophe, Niedergang (íàïð. eines Staates), Sturz (íàïð. einer Klasse), Tod, Verlust (einer Sache), Zerstörung7) econ. Verfall8) pompous. Verderb9) nav. Absaufen, Totalverlust -
104 катать
v1) gener. durchrollen (бельё), herumfahren, herumfahren (um A) (вокруг чего-л.), mümmeln, rängeln, umherfahren (на автомобиле, на экипаже), rollen (бельё), walzen, kugeln2) eng. verwalzen3) textile. krispeln (с бахтармы кожи)4) low.germ. schüweln -
105 комбинация
n1) gener. Hemdrock, Hemdröckchen, Prinzeßrock (белье), Unterkleid, Unterrock, Mischung, Kombination, Bewegungsform (гимнастика), Kombination (бельё)2) geol. Kombination (сочетания простых форм)3) milit. Kombination (в шифровальной службе)4) eng. Verschnitt7) econ. Verbindung8) ling. Zusammensetzung10) IT. Muster11) crystall. Kombination (простых форм), Kombination (в разн. знач.)12) aerodyn. Konfiguration (напр. крыла с фюзеляжем)13) game. Reihe (В числовых играх) -
106 полоскать
v1) gener. abschwenken, abspülen, ausschwenken, ausspülen, flauen, schwenken (посуду, бельё), spülen, schweifen (белье)2) geol. schweifen3) obs. ausschweifen5) nav. killen (о парусах) -
107 верёвка
der Strick (e)s, e; обыкн. для упаковки die Schnur =, Schnüre, der Bíndfaden s, Bindfäden; для сушки белья die Léine =, n, die Wäscheleine ↑дли́нная, коро́ткая, кре́пкая верёвка — ein lánger, kúrzer, stárker Strick [Bíndfaden]; éine lánge, kúrze, stárke Schnur [Léine]
перевяза́ть коро́бку верёвкой — den Kartón mit éinem Strick [mit éiner Schnur, mit éinem Bíndfaden] zúbinden
перевяза́ть свёрток верёвкой — ein Pakét (mit éinem Bíndfaden) verschnüren
пове́сить бельё на верёвку — die Wäsche auf die Léine hängen
снять бельё с верёвки — die Wäsche von der Léine ábnehmen
-
108 мягкий
(44; ок, ка; че; чайший) weich; zart; lind; mürbe; fig. sanft, mild; nachgiebig; gedämpft; (o. K.) Weich-; Polster-; Schlapp-; мягкий вагон m Wagen erster Klasse; мягкий знак m Weichheitszeichen n; мягко выражаясь gelinde gesagt; мягко стелет, (да) жёстко спать Spr. Honig im Mund, Galle im Herzen* * *мя́гкий [-xķ-] (-ок, -ка́; - че; -ча́йший) weich; zart; lind; mürbe; fig. sanft, mild; nachgiebig; gedämpft; Weich-; Polster-; Schlapp-;мя́гкий ваго́н m Wagen erster Klasse;мя́гкий знак m Weichheitszeichen n;мя́гко выража́ясь gelinde gesagt;мя́гко сте́лет, (да) жёстко спать Spr. Honig im Mund, Galle im Herzen* * *мя́г| кий<-кая, -кое; -ок, -ка́, -ко>мя́гкая ме́бель Polstermöbel nt* * *adjcinema.equip. flach graduiert (о фотоматериале), flacharbeitend (напр., о фотоматериале) -
109 белить
(13/13e.; белённый)1. <по> weißen, tünchen;2. <вы, от> bleichen;3. <на> weiß schminken* * *бели́ть ( белённый)1. < по-> weißen, tünchen;2. <вы́-, от-> bleichen;3. < на-> weiß schminken* * *бел|и́ть* * *v1) gener. abbleichen, betünchen, beweißen (напр., потолок), tünchen (комнату), weiß anstreichen (стену и т. п.), bleichen, weißen (стену и т. п.)2) sports. tünchen (напр., стены)3) eng. ausbleichen4) construct. streichen -
110 гладить
1. <вы> bügeln, plätten;2. <по> streichen, glätten; streicheln (по Д a. A); гладить по головке F (zu) nachsichtig sein (В gegen jemanden); durchgehen lassen (В/за В jemandem et.)* * *гла́дить1. <вы́-> bügeln, plätten;гла́дить по голо́вке fam (zu) nachsichtig sein (В gegen jemanden); durchgehen lassen (В/за В jemandem et.)* * *гла́| дить1. (утюго́м) bügeln2. (кого́-л./что-л.; по кому́-л./чему́-л.) streichen (über)3. (ласка́ть) streicheln* * *v1) gener. abbügeln, kraulen, liebeln, streichen (рукой), bügeln, streicheln2) colloq. tätscheln3) eng. planieren, plätten (утюгом)4) auto. glatten6) textile. lissieren8) mid.germ. plätten9) low.germ. ficheln, straken -
111 гнутый
geschwungen* * *гнутый geschwungen; → гнуть, < со-> biegen, beugen, krümmen; fam verfolgen, (к Д auf A) hinauswollen гнуть горб fam schuften (на В für A);гнуть спи́ну fam katzbuckeln;гнуть в дугу́ gefügig machen* * *гну́т|ый<-ая, -ое; -, -а, -о>прил verbogenгну́тая ме́бель geschwungene Möbel f* * *adj1) gener. ausgeschweift2) eng. gebogen -
112 делать
, <с> machen, tun; anfertigen, herstellen; durchführen, vornehmen; Spritze geben; Verband anlegen; Weg zurücklegen; Grimasse schneiden; Vortrag halten; Bestellung aufgeben; Erklärung abgeben; Nachlaß gewähren; Wahl treffen; Schluß ziehen; Verweis erteilen; Bericht erstatten; Unannehmlichkeiten bereiten; Ehre erweisen; gereichen (В zu D); Nachsicht üben (Д mit jemandem); Anfrage richten (Д an jemanden); делать гимнастику turnen; делать вид, что... tun, als ob... ( вид ); делать нечего (da ist od. war) nichts zu machen; делать так делать! wenn schon, denn schon!; делаться werden (Т; с Т a. aus jemandem); (+ Adv.)... zumute werden; vorgehen, geschehen; F sich bilden* * *де́лать, <с-> machen, tun; anfertigen, herstellen; durchführen, vornehmen; Spritze geben; Verband anlegen; Weg zurücklegen; Grimasse schneiden; Vortrag halten; Bestellung aufgeben; Erklärung abgeben; Nachlass gewähren; Wahl treffen; Schluss ziehen; Verweis erteilen; Bericht erstatten; Unannehmlichkeiten bereiten; Ehre erweisen; gereichen (В zu D); Nachsicht üben (Д mit jemandem); Anfrage richten (Д an jemanden);де́лать гимна́стику turnen;де́лать вид, что … tun, als ob … (→ вид);де́лать не́чего (da ist oder war) nichts zu machen;де́лать так де́лать! wenn schon, denn schon!;де́латься werden (Т;* * *де́ла|ть1. (о де́йствии, заня́тии) tun, machenчто де́лать? was tun?что мне де́лать? was soll ich tun?что ты сейча́с де́лаешь? was machst du jetzt?де́лать не́чего nichts zu machenде́лать, так де́лать! wenn schon, denn schon!де́лать каку́ю-л. рабо́ту eine Arbeit machenде́лать поку́пки Einkäufe machenде́лать докла́д einen Vortrag [o ein Referat] haltenде́лать сообще́ние eine Mitteilung machenде́лать кому́-л. опера́цию jdn operierenде́лать кому́-л./чему́-л. рекла́му Werbung machen für +akkде́лать вид, что... so tun als ob...от не́чего де́лать aus lauter Übermut2. (о поведе́нии) anstellen, sich holen, jdm zuteil werden lassenтак де́лать нельзя́ so etwas tut man nichtне де́лай глу́постей! mach keine Dummheiten!де́лать оши́бки Fehler machenде́лать долги́ Schulden machenде́лать что-л. кому́-л. назло́ etw jdm zum Trotz tunде́лать кому́-л. одолже́ние jdm einen Gefallen tunде́лать честь кому́-л. jdm Ehre machen3. (изготовля́ть) anfertigen, herstellenде́лать пирожки́ kleine Piroggen machenде́лать ме́бель Möbel herstellenде́лать перево́д übersetzen4. (из кого́-л./чего́-л. кого́-л./что-л.) jdn/etw machen aus +datон де́лает из него́ хоро́шего ма́стера er macht aus ihm einen guten Handwerker5. (кого́-л./что́-л. кем-л./чем-л., каки́м-л.) jdn/etw machen zu +dat jdn in einen bestimmten Zustand u.ä. bringenтако́й успе́х де́лает его́ счастли́вым solcher Erfolg macht ihn glücklichде́лать кого́-л. свои́м замести́телем jdn zu seinem Vertreter machen6. (предста́вля́ть) jdn/etw als etw hinstellenде́лать из кого́-л. дурака́ jdn als Dummkopf hinstellen* * *v1) gener. (sich etw.) machen (ñåáå), anfertigen, anstellen, beginnen, drehen (вращательными движениями), fertigen, mächen, praktizieren, schaffen, sich (D) etw. mächen (ñåáå), stiften (добро), bauen, begehen, wirken, leisten, tun2) colloq. Treiben (Was treibst du grade? - ×åì çàíèìàåøñÿ (cåé÷àñ)?, ×òî (cåé÷àñ) äåëàåøü?), schießen (фотоснимки), veranstalten, machen3) obs. angeben4) poet. begehn5) book. vollführen6) law. gestalten, herstellen7) road.wrk. zurechtmachen9) busin. effektuieren10) avunc. befummeln (что-л.)11) territ. beschicken -
113 замачивать
зама́чива|ть1. (сде́лать вла́жным) nass machenзама́чивать но́ги nasse Füße bekommen2. (намочи́ть) einweichenзама́чивать бельё die Wäsche einweichen3. жарг (уби́ть) umbringen* * *v1) gener. einweichen, quellen, vorquellen, einquellen2) eng. durchweichen3) forestr. anquellen (Samen) (семена)4) textile. auswässern, durchfeuchten, durchnetzen, durchnässen, durchrösten (лён, коноплю), durschweichen, einbatschen, eintauchen, entbasten (коноплю, лён), netzen, tränken5) photo. wässern6) food.ind. aufquellen, ausquellen, ausquellen lassen (напр. горох, рис), anweichen (напр. бобовые), ausweichen, weichen -
114 изделия разового пользования
ngener. Wegwerfartikel (напр. посуда, бельё и т. п.)Универсальный русско-немецкий словарь > изделия разового пользования
-
115 кипятить
v1) gener. (начинать) ansieden, ausbrüher (напр., белье), auskochen, brägeln, abkochen (воду, молоко), ausbrühen (напр. бельё, не бывшее в употреблении), kochen, sieden (âîäó)2) eng. aufsieden, brühen3) textile. aufbrühen4) Austrian. absieden (напр. молоко)5) S.-Germ. schwellen6) territ. wällen -
116 крахмалить
-
117 мочить
-
118 обрызгивать
v1) gener. ansprengen, ansprudeln, aufsprengen, aufspritzen, berieseln, besprengen, einsprengen (белье перед глаженьем), einspritzen (бельё), netzen, (интенсивно) einsprühen, absprengen, anspritzen, ansprühen, bespritzen, besprühen, übersprühen2) eng. aufsprühen, melieren3) textile. sprenkeln4) food.ind. beträufeln -
119 отжимать
v1) gener. schleudern (бельё в центрифуге), wringen, abpressen2) geol. abquetschen3) eng. abdrücken, abwelken (влагу), auspressen, keltern, gautschen (напр., бумажную массу)4) railw. abdrucken (напр. остряк)5) auto. ausrücken, abdrucken6) textile. abschwingen, ausdrücken, ausringen, ausschleudern, auswaschen, auswinden, glätten, quetschen7) leath. ausstreichen (гольё)8) paper.ind. gautschen9) food.ind. keltern (сок из винограда или из плодов и ягод), pressen (ñîê)10) nor.germ. auswringen11) film.proc. abquetschen (âîää) -
120 пояс-трусы
ngener. Miederhose, Gummischlüpfer, (резиновый) Hosenkorselett (женское бельё)
См. также в других словарях:
бель — бель, и … Русское словесное ударение
бельё — бельё, я … Русский орфографический словарь
бель — бель/ … Морфемно-орфографический словарь
бельё — бель/ё [й/о] … Морфемно-орфографический словарь
Бель — Бель Содержание 1 Топоним 1.1 Белоруссия 1.2 Россия 2 Фамилия … Википедия
бельё — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? белья, чему? белью, (вижу) что? бельё, чем? бельём, о чём? о белье 1. Бельём является одежда, которую носят непосредственно на теле. Тёплое бельё. | Бельё из хлопка. | Магазин женского белья.… … Толковый словарь Дмитриева
бельё — бельё, белья, белья, белей, белью, бельям, бельё, белья, бельём, бельями, белье, бельях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
бельё — бельём бельё, бельём … Словарь употребления буквы Ё
БЕЛЬ — БЕЛЬ, бели, мн. нет (бели см. отдельно), жен. 1. Белизна (обл.). 2. Название различных белых вещей (как термин разных специальностей), напр. на Волге всякой рыбы кроме т.н. красной, особого сорта яблок и т.д. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков … Толковый словарь Ушакова
БЕЛЬЁ — БЕЛЬЁ, белья, мн. нет, ср., собир. Изделия из тканей, чаще всего некрашеных, служащих нижней одеждой, а также для разного рода хозяйственных надобностей. Стирка белья. Постельное белье. Столовое белье. Нижнее белье. Толковый словарь Ушакова. Д.Н … Толковый словарь Ушакова
БЕЛЬ-ОМ — (Belhomme) красивый мужчина. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907. БЕЛЬ ОМ изящный господин, красивый мужчина. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907 … Словарь иностранных слов русского языка