Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

без+внимания

  • 101 go under the radar

    1) Сленг: проходить мимо (чьего-л. внимания) (о событии, явлении; the release of this book last month went completely under my radar - выпуск этой книги в прошлом месяце прошёл мимо меня совершенно)

    Универсальный англо-русский словарь > go under the radar

  • 102 whistle over

    Универсальный англо-русский словарь > whistle over

  • 103 take no notice of

    не замечать, не обращать внимания на; оставить без внимания

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > take no notice of

  • 104 deixar

    I vt
    1) отпускать, выпускать ( из рук)
    2) оставлять, покидать, бросать
    4) оставлять, забывать
    5) оставлять, предоставлять
    6) оставлять, прекращать
    8) опускать, пропускать
    9) отсрочить, отложить

    deixar para mais tarde — отложить, оставить на более поздний срок

    10) конструкция deixar + инфинитив выражает допущение того, что выражено инфинитивом

    deixar fazer — давать, позволять

    deixar passar — 1) пропустить, дать дорогу 2) оставить без внимания

    deixar escapar — 1) упустить, выпустить 2) издать ( звук)

    II vi
    переставать, бросать

    deixa disso! — оставь(те)!, перестань(те)!

    ••
    - deixar em liberdade
    - deixar de lado
    - deixar em branco
    - deixar a vida
    - deixar a vida o mundo
    - deixar alguém pasmado
    - deixa!
    - ora deixe-me!
    - deixá-lo!

    Portuguese-russian dictionary > deixar

  • 105 kívül

    вне
    снаружи где
    * * *
    1) см kint névutó
    2) vmin поми́мо, сверх чего

    műsoron kívül — сверх програ́ммы

    3) за преде́лами чего

    a városon kívül — за преде́лами го́рода

    * * *
    I
    hat. 1. (külső oldalán vminek) на наружной стороне;
    2. {kinn} наружи, вовне; 3.

    (személyről) \kívül csupa báj — она с виду очень мила;

    4.

    átv. \kívül áll {nem tartozik vmely közösséghez) — стоить в стороне;

    5. ritk. ld. kívülről;
    6. ritk. ld. 7.; 7.

    \kívülre — на наружную сторону;

    én belül maradok, te állj \kívülre ! — я останусь внутри, а ты стань наружу;

    II

    nu. 1. vmin \kívül — вне/кроме чего-л.; за что-л.;

    ez hatáskörömön \kívül áll — это вне моей власти; időn és téren \kívül — вне времени и пространства; rajta \kívül álló okok folytán — по не зависящим от него причинам; a városon \kívül — вне города; a városon \kívül lakik — жить за городом;

    2.

    átv. (szókapcsolatokban) figyelmen \kívül hagy — оставить без внимания;

    hatályon \kívül helyez — отменить/отменить; признавать/признать недействительным; rég. házasságon \kívül született gyermek — внебрачный ребёнок; törvényen \kívül állónak nyilvánít v. törvényen \kívül helyez vkit — объявлять/объявить кого-л. вне закона; versenyen \kívül — вне конкурса;

    3. (személyt, dolgot nem számítva) кроме кого-л.; помимо чего-л.;

    minden egyeben \kívül — помимо всего прочего;

    rajta \kívül senkit sem ismerek — кроме него никого не знаю; rajtuk \kívül még sokan voltak ott — там было много народу помимо них; soron \kívül — внеочерёдно; más szempontokon \kívül — помимо других соображений; szolgálaton \kívül töltött órák — внеслужебные часы; vízen \kívül nem volt ott semmi — там была одна вода;

    4. (azon felül) сверх чего-л.; наряду с чём-л.;

    műsoron \kívül — сверх программы;

    terven \kívül — сверх плана;

    5. (nélkül) кроме/без/помимо чего-л.;

    tréfán \kívül — кроме шуток; не шути;

    ez tudtán \kívül történt — это было сделано помимо него; tudtomon \kívül — без моего ведома; помимо меня;

    6.

    \kívülre — наружу;

    a városon \kívülre — за город;

    III

    \kívülem, \kívüled, \kívüle síb — кроме меня кроме тебя, кроме него/неё stb.

    Magyar-orosz szótár > kívül

  • 106 sarfınazar

    - den
    за исключением; кроме, помимо

    sarfınazar etmek — оставлять без внимания, не принимать во внимание

    bu ufak tefek kusurlardan sarfınazar edilirse, fena adam değil — если не обращать внимания на эти мелкие недостатки, то он неплохой человек

    Türkçe-rusça sözlük > sarfınazar

  • 107 ακηδης

        2
        1) беспечный, беззаботный, свободный от забот
        

    (θεοί Hom.; θυμός Hes.; ἀ. τινος Hom., Plut.)

        2) брошенный без попечения, оставленный без внимания
        

    (ξεῖνος, ἔντεα πατρός Hom.)

        3) оставленный без погребения
        

    (σώματα, Ἕκτωρ Hom.)

    Древнегреческо-русский словарь > ακηδης

  • 108 ασπουδαστος

        2
        1) не заслуживающий стараний, не стоящий внимания
        2) оставленный без внимания, находящийся в пренебрежении или брошенный (sc. γυνή Eur.)

    Древнегреческо-русский словарь > ασπουδαστος

  • 109 εξαμελεω

        оставлять без внимания, не заботиться, пренебрегать

    (τινός Her. и ἐπί τινος Arst.)

    ; med. impers. ἐξημέληται περὴ τούτων Arst. на это не обращается никакого внимания; pass. быть в пренебрежении, быть заброшенным Arst., Plut.

    Древнегреческо-русский словарь > εξαμελεω

  • 110 καταργεω

        1) оставлять без дела
        

    (χέρας Eur.)

        κ. τέν γῆν NT. (о бесплодной смоковнице) без пользы занимать землю

        2) оставлять без внимания, упускать
        

    (καιρούς Polyb.)

        3) уничтожать, отменять, упразднять
        ἥ δόξη ἥ καταργουμένη NT.преходящая слава

        4) pass. освобождаться
        

    (τινος и ἀπό τινος NT.)

    Древнегреческо-русский словарь > καταργεω

  • 111 попускати

    I
    1) пусти́ть; (дать возможность выйти, уйти; освободить) поотпуска́ть, отпусти́ть, повыпуска́ть, вы́пустить; ( дать доступ внутрь) повпуска́ть, впусти́ть, понапуска́ть, напусти́ть
    2) ( бросить) пусти́ть; ( не удержать в руках) пороня́ть, урони́ть, ( нечаянно) вы́ронить, пророни́ть
    II = попусти́ти
    1) распуска́ть, распусти́ть; ( делать менее натянутым) ослабля́ть, осла́бить, отпуска́ть, отпусти́ть, спец. перепуска́ть, перепусти́ть, мор. трави́ть, вы́травить
    2) (перен.: слабеть; безл. - об облегчении боли) отпуска́ть, отпусти́ть
    3) ( давать возможность что-нибудь делать) позволя́ть, позво́лить, дозволя́ть, дозво́лить; (перен.: не препятствовать чему-нибудь предосудительному, непозволительному) допуска́ть, допусти́ть; (несоверш.) потво́рствовать, послабля́ть; (несоверш.: не противодействовать чему-нибудь противозаконному) попусти́тельствовать; (в отрицательных предложениях: не оставлять без внимания или наказания совершённый проступок) спуска́ть, спусти́ть, попуска́ть, попусти́ть

    попуска́ти на пота́лу (кому) — отда́ть в же́ртву (кому)

    4) ( отказываться добровольно от чего-нибудь) уступа́ть, уступи́ть, отдава́ть, отда́ть
    5) ( перемещать в более низкое положение) опуска́ть, опусти́ть; ( нагибать) наклоня́ть, наклони́ть, склоня́ть, склони́ть

    попуска́ти себе́ перен.( не уделять себе внимания) опуска́ться, опусти́ться

    6) (о волосах, ногтях; отращивать) отпуска́ть, отпусти́ть; (соверш.) поотпуска́ть

    Українсько-російський словник > попускати

  • 112 προσοχή

    η 1.
    1) внимание;

    προκαλώ (αποσπώ) την προσοχή — вызывать (отвлекать) внимание;

    στρέφω την προσοχή μου — или δίνω προσοχή — обращать внимание;

    τραβάω ( — или επισύρω) την προσοχήпривлекать чьё-л. внимание;

    δεν δίνω προσοχή σε κάτι — оставлять что-л, без внимания;

    2) уход, внимание, забота;

    τα παιδιά θέλουν προσοχή — дети требуют ухода, внимания;

    3) осторожность, осмотрительность;

    μετά προσοχής — осторожно;

    4):

    στέκω (κάθομαι) προσοχή — стоять (сидеть) смирно;

    τό παράγγελμα προσοχή — команда «смирно»;

    1) внимание!, берегись!, осторожно!;

    2) смирно! (команда)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > προσοχή

  • 113 ὑπερείδον

    оставлять без внимания, не обращать внимания, пренебрегать.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ὑπερείδον

  • 114 négliger

    гл.
    1) общ. игнорировать (C[up ie] domaine est négligé par l'étude scientifique.), не принимать в расчёт, оставлять без внимания, уделять недостаточное внимание (мало внимания, чему-л.), (qn) редко бывать (у кого-л.), не использовать, пренебрегать, относиться небрежно, (de faire qch) забывать (что-л.)
    2) матем. не учитывать, оторосить

    Французско-русский универсальный словарь > négliger

  • 115 капыл

    капыл I
    ар.
    то же, что капилет;
    капыл кал- отнестись безразлично; не проявить внимания, заботы;
    капылда калды осталось без внимания;
    капыл жерден вдруг, внезапно.
    капыл II:
    капыл-тапыл быстро, спешно, поспешно;
    капыл-тапыл дүйнөсүн катып жүргөн дагы бар фольк. есть и такие, которые спешно прятали своё добро;
    камынтпай, капыл-тапыл багындырды не дав опомниться, он мигом подчинил себе.

    Кыргызча-орусча сөздүк > капыл

  • 116 назар

    ар.
    взгляд; помыслы;
    назар сал- обратить внимание, отнестись со вниманием, с участием; проявить заботу; присматривать;
    кумайык багып сен берсең, назарым анык салармын фольк. если ты воспитаешь кумайык'а (см.), я по-настоящему проявлю заботу (о тебе);
    назарынан сыртта болду он не обратил внимания, оставил без внимания;
    назарымда южн. на мой взгляд, по моему мнению; я полагаю;
    кымыздуу үй - назар, кыздуу үй - базар погов. дом, где есть кумыс, на примете (ему уделяют внимание), дом, где есть девушка, шумный;
    назары ач жадный, завистливый;
    байдын уулу назары ач, ыймандуу киши андан кач погов. байский сын жаден, честный человек, беги от него;
    назары сынды он обиделся;
    назары сынып кайра тартты обидевшись, он повернул обратно;
    назары сынып, күйбөгөн жери күл болду он обиделся и из себя выходит;
    сунган ашым ичпесең, сынып калат назарым фольк. если ты не вкусишь пищи, которую я предлагаю, мне будет обидно;
    назарымды сындырба не обижай меня, не причиняй мне огорчения;
    абышканын назарын сындырган он обидел старика;
    назарга алып принимая во внимание;
    эр назар тийген удачливый.

    Кыргызча-орусча сөздүк > назар

  • 117 тек

    тек I
    1. южн. [тәк] низ, под;
    товдун тәги то же, что төш 3;
    товдун тәгидән жогору көчүптүр он с подножия откочевал выше;
    жердин тәгидә под землёй;
    2. геол. порода;
    тоо тектери горные породы;
    3. происхождение (по рождению);
    ата теги или тек жай или тек социальное происхождение;
    тек составы социальный состав;
    ата тегин жашырып скрыв своё социальное происхождение;
    ата тегинен бери манап потомственный манап;
    тек жагынан чет элемент социально чуждый элемент;
    теги жаман уст. низкого происхождения, простолюдин;
    тек сура- спрашивать о происхождении (какого племени, рода, кто предки по мужской линии и т.д.).
    тек II
    1. смирно, спокойно;
    тек жүр- вести себя спокойно, смирно, скромно;
    тек жүргөн 1 ток жүрөт погов. кто мирно живёт, тот сыто живёт;
    Канчоро келип кеп айтат, кылдаттык менен тек айтат фольк. прибыл Канчоро и говорит, умело и спокойно говорит;
    тек тур-
    1) оставаться безучастным, праздным;
    чоң, кичине, тек турбай, ишке кол кабыш кыла келди старшие и младшие (школьники) не бездельничали, помогали в работе;
    2) смирно!, молчи!;
    көп ооз сүйлөсө, бир ооз тек турат погов. если говорят много ртов, один рот молчит;
    тек кой- оставить без внимания (уходит, ну и пусть уходит, плачет, ну и пусть плачет и т.п.);
    өз ич ара тек бол- жить между собой в мире;
    2. зря, напрасно;
    тек тургуча тегин иште погов. чем зря стоять, лучше даром работай;
    текке кет- не дать результата, пропасть зря, пойти прахом;
    эмгеги текке кеткен жок его труд не пропал даром;
    убакыт текке кетпесин деп чтобы зря времени не тратить;
    үмүт текке кетти надежды не оправдались;
    текке кетир- не обратить внимания, не использовать, не воспользоваться, не придать значения;
    3. так себе, просто;
    тек адаты просто его привычка;
    тек желден чочуган он просто ветерка испугался;
    тек бүгүнкү болгон жаңылыктарды айта берсе, түгөнгү сүз- если просто только сегодняшние новости рассказывать, так (и то) конца не будет;
    эки көзүнөн от чагылып, тек бүткөн бою өрт алгандай боло түшту глаза его огонь метали, у него всё тело прямо-таки пламенело.

    Кыргызча-орусча сөздүк > тек

  • 118 dissimulare

    a) умышленно скрывать, dissim. probationes (1. 1 § 6 D. 48, 16), de conditione sua (1. 4 D. 40, 13);

    rem alii obligatam, dissimulata obligatione, alii distrahere (1. 3 § 1 D. 47, 20);

    b) отрицать (1. 30 D. 6, 1. 1. 40 D. 48, 19);

    c) притворяться;

    dissimulatio, действие для виду, притворство (1. 1 § 2 D. 4, 3);

    donatio pura et non dissimulata (1. 23 pr. C. 4, 35);

    reversa post iurgium per dissimulatio nem mulier (1. 27 D. 23, 4);

    ficti divortii falsa dissimul. (1. 30 C. 5, 12);

    d) умышленно не обращать внимания (1. 9 § 2 D. 1, 16. 1. 14 D. 1, 18);

    dissimulatio, оставление без внимания;

    iniuriarum actio dissimulatione (= si quis iniuriam dereliquerit) aboletur (1. 11 § 1 D. 47, 10); (1. 1 C. 2, 22).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > dissimulare

  • 119 sitzenbleiben

    vi (s)
    1. остаться на второй год, "сидеть" (в каком-л классе). Er ist während seiner Schulzeit zweimal sitzengeblieben.
    Wenn er eine Fünf in Deutsch hat, bleibt er sitzen.
    2. не выйти замуж
    остаться без внимания (о женщине без мужа, без партнёра на танцах и т.п.). Sie ist unverheiratet, ist sitzengeblieben.
    Die anderen tanzten, und dieses Mauerblümchen ist sitzengeblieben.
    3. не найти покупателя. Die Marktfrau war auf ihrer Ware [ihren Blumen, dem teuren Spargel] sitzengeblieben.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > sitzenbleiben

  • 120 nedbat

    • игнорировать
    • не заботиться
    • не обращать внимания
    • оставлять без внимания
    • пренебрегать
    * * *

    České-ruský slovník > nedbat

См. также в других словарях:

  • без внимания — нареч, кол во синонимов: 3 • без заботы (2) • в загоне (6) • втуне (11) Словарь синонимов ASIS …   Словарь синонимов

  • оставивший без внимания — прил., кол во синонимов: 16 • закрывший глаза (31) • игнорировавший (73) • не заметивший …   Словарь синонимов

  • оставлявший без внимания — прил., кол во синонимов: 20 • закрывавший глаза (32) • игнорировавший (73) • …   Словарь синонимов

  • оставить без внимания — не пожелать знать, не заметить, не придать значения, повернуться спиной, сбросить со счетов, пройти мимо, пренебречь, закрыть глаза, игнорировать, переступить, пропустить мимо ушей, не принять во внимание, не обратить внимания Словарь русских… …   Словарь синонимов

  • оставленный без внимания — прил., кол во синонимов: 4 • заброшенный (53) • забытый (26) • оброшенный (6) …   Словарь синонимов

  • оставлять без внимания — См …   Словарь синонимов

  • остававшийся без внимания — прил., кол во синонимов: 1 • лежавший под сукном (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • оставлявшийся без внимания — прил., кол во синонимов: 1 • пренебрегавшийся (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • отнесшийся без внимания — прил., кол во синонимов: 1 • отмахнувшийся (13) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • относившийся без внимания — прил., кол во синонимов: 2 • клавший с прибором (4) • отмахивавшийся (12) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • БЕЗ — (без удар., кроме тех случаев, когда ударение переносится с сущ. на предлог, напр. без толку, без соли) и безо (см.), предлог с род. 1. Указывает на отсутствие кого нибудь, ненахождение чего нибудь в наличности; ант. с . без денег. Пить чай без… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»