-
1 rettungslos
-
2 rettungslos
réttungslosI a безнадё́жныйII adv безнадё́жно -
3 rettungslos
adv безнадёжно. rettungslos verloren поги́бший, безвозвра́тно поте́рянный. rettungslos verfahren Situation, Fall безвы́ходный. jdm./einer Sache rettungslos verfallen sein быть по́лностью в плену́ у кого́-н. в плену́ чего́-н., быть безнадёжно во вла́сти кого́-н. чего́-н. -
4 rettungslos
rettungslos I a безнадё́жный, безвы́ходныйrettungslos II adv безнадё́жно; rettungslos verloren поги́бший, безвозвра́тно поте́рянныйrettungslos мед. безнадё́жный -
5 rettungslos
1. adjбезнадёжный, безвыходный2. advrettungslos verloren — погибший, безвозвратно потерянный -
6 rettungslos
прил.общ. безвыходный, безнадёжно, безнадёжный -
7 hoffnungslos
в роли усилителя: безмерно, совсем, безнадёжноjmd. ist hoffnungslos dumm, betrunkenhoffnungslos überfüllte Straßeneine hoffnungslos veraltete Geschichtesich hoffnungslos blamieren, verliebendu bist ein hoffnungsloser Fall ты неисправим, безнадёжный случай.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > hoffnungslos
-
8 aussichtslos
a бесперспективный, безнадёжныйSéíne Láge ist áússichtslos. — Его положение безнадёжно.
-
9 zappendüster
záppendüster a1. фам. соверше́нно тё́мныйhier ist es zappendüster — здесь ни зги не ви́дно, здесь хоть глаз вы́коли
2. перен. разг. беспросве́тный ( безнадёжный) -
10 rettungslos
Современный немецко-русский словарь общей лексики > rettungslos
-
11 retten
Hilfe, rettet! спаси́те, на по́мощь!j-m das Leben retten спасти́ кому́-л. жизньj-n aus der Umzingelung retten освободи́ть кого́-л. из окруже́нияj-n vor der Schande retten спаса́ть кого́-л. от позо́раer ist nicht zu retten его́ не спасё́шь, ему́ невозмо́жно помо́чь, его́ положе́ние безнадё́жноretten II : sich retten спаса́ться; избавля́ться; освобожда́ться; рел. спаса́ть свою́ ду́шуrette sich, wer kann! спаса́йся, кто може́т!wir retteten uns vor dem Gewitter in eine Bauernhütte мы укры́лись от грозы́ в крестья́нской хи́жине -
12 retten
1. vtHilfe, rettet! — спасите, на помощь!j-m das Leben retten — спасти кому-л. жизньj-n aus der Umzingelung retten — освободить кого-л. из окруженияj-n vor der Schande retten — спасать кого-л. от позораer ist nicht zu retten — его не спасёшь, ему невозможно помочь, его положение безнадёжно2. (sich)спасаться; избавляться; освобождаться; рел. спасать свою душуrette sich, wer kann! — спасайся, кто может!wir retteten uns vor dem Gewitter in eine Bauernhütte — мы укрылись от грозы в крестьянской хижине -
13 saublöd{(e)}
-
14 saublöd{(}e{)}
-
15 es ist um ihn geschehen
1. мест. 2. сущ.1) общ. он погиб, он пропалУниверсальный немецко-русский словарь > es ist um ihn geschehen
-
16 die Sache ist völlig verfahren
предл.разг. это дело абсолютно безнадёжно, это дело полностью бесперспективноУниверсальный немецко-русский словарь > die Sache ist völlig verfahren
-
17 saublöd
прил.вульг. безнадёжно глупый, очень глупый, страшно глупый -
18 saublöde
прил.вульг. безнадёжно глупый, очень глупый, страшно глупый -
19 dumm
l. глупый (умственно неполноценный). dumm wie Bohnenstroh [wie die Sünde] набитый [круглый] дурак, глуп как пробка. dümmer als die Polizei erlaubt дурее не бываеттакой дурак, что дальше ехать некуда, du willst mich wohl für dumm verkaufen ты меня дураком [за дурака] считаешь? Du glaubst, daß ich den ironischen Unterton nicht gehört habe?! Du kannst mich doch nicht für dumm verkaufen. schrecklich [entsetzlich, hoffnungslos] dumm sein быть страшно [ужасно, безнадёжно] глупым. er findet immer wieder einen Dummen он дураков ищет, ich bin (am Ende, immer) der Dummeich bin der Dümmereich mache den Dummen в дураках [с носом] всегда остаюсь я. jmdn. dumm und dußlich [dämlich] reden уламывать, уговаривать кого-л.околпачить кого-л. "Wie konntest du so was kaufen?" — "Der Verkäufer hat mich ganz dumm und dämlich geredet." dumm aus der Wäsche gucken фам. опешить, иметь глупый вид. der dumme August клоун, "рыжий" в цирке, die dümmsten Bauern haben die größten Kartoffeln дуракам везёт. die Dummen werden nicht alle дураки не переводятся.2. плохой, неприятный, неудачный, досадный, дурацкий, глупый. Es ist doch dumm, daß sie gerade heute nicht zu Hause ist.Bestimmt war er an dieser dummen Geschichte mitschuldig.Das war doch eine ganz dumme Affäre. Viele haben sie schwer büßen müssen.Er hat heute seinen dummen Tag, nichts will ihm gelingen.Er hat die dumme Gewohnheit, dauernd zu zwinkern.Auf dem Wege zum Betrieb ist mir was Dummes passiert. Ein Absatz ist mir abgegangen, und ich mußte noch mal nach Hause.Er sprang aus dem Bus während der Fahrt aus. Das konnte dumm ausgehen.Paß auf die Kleine auf! Sie kann was Dummes anstellen.Das ist aber dumm! Ich habe die Uhr nicht aufgezogen. jmdm. von einer dummen Seite kommenjmdm. dumm kommen обнаглетьнахамить кому-л. Du unterstehst dich, mir zu dumm zu kommen?! Ich erlaube dir solche Frechheit nicht!Du bist der Oma von einer dummen Seite gekommen. die Sache wurde mir zu dumm [bunt] у меня лопнуло терпение. Nichts war ihm heute recht. Er nörgelte und nörgelte an allem rum. Schließlich wurde mir die Sache zu dumm. Ich habe ihn zurechtgewiesen, dumm tun чувствовать себя обиженным, оскорблённым. Du tust dumm. Mit Unrecht! Keiner wollte dich kränken, dumm machen [werden] обалдеть. Der Lärm hier macht mich ganz dumm im Kopf.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > dumm
-
20 erwischen
vt l.: jmd. hat etw. erwischt кому-л. что-л. досталось, удалось отхватить, получитьeinen guten Sitzplatz, einen ruhigen, guten Posten erwischenVor meiner Nase hat mann das letzte Exemplar verkauft. Ich habe nun leider keins mehr erwischt.Ich habe einen schönen Braten [einen hübschen Stoff] erwischt.2. едва успеть, еле застать. Ich habe den Zug [die letzte Straßenbahn] gerade noch erwischt.Wir erwischten den Rennfahrer gerade noch vor dem Start.Wir erwischten den Schauspieler während einer Drehpause und konnten ihn interviewen.3.а) схватитьjmd. am Rockzipfel, Rockschoß, Kragen gerade noch erwischenб) задержать, поймать (преступника)einen Dieb, Verbrecher erwischenDie Polizei hatte bei der Razzia den Dieb [den Falschen] erwischt.Der freche Bengel wollte ausreißen, aber ich konnte ihn gerade noch erwischen,в) застигнуть на месте преступления. Der wurde bei einem Einbruch [einer krummen Sache] erwischt.Er wurde erwischt, als er ein Auto aufbrach.Wir haben Tilo dabei erwischt, wie er Blumen im Garten köpfte.Laßt euch nicht wieder erwischen!Wenn ich euch noch einmal erwische, geht es euch aber schlecht!4.: es hat ihn [jmdn.] erwischtа) он заболел [слёг, свалился], его прихватилоон пострадалего ранило. Es hat ihn beim Fußballspiel erwischt.Es hat ihn ordentlich erwischt.Es hat ihn bei einem Bombenangriff [Sturmangriff, Gefecht] erwischt.Alle Fallschirmspringer sind gut gelandet, nur einen Gefreiten hat's erwischt.Mich hat die Grippe diesmal verschont, dafür hat's meinen Mann ganz schlimm erwischt,б) он погиб [внезапно умер]. Gleich nach seiner Einberufung hat es ihn erwischt.Drei Jahre blieb er im Krieg unversehrt, aber am letzten Tag hat es ihn erwischt.Den hat es erwischt. Mitten in der Arbeit,в) он попался, его схватили. Diesmal sind wir wieder gut über die Grenze gekommen, bis auf den letzten, den hat's erwischt. Der Zoll hat ihn verhaftet.г) он безнадёжно влюбился. "Was ist los, Fritz kommt seit Wochen nicht mehr zum Tennisspielen?" — "Den hat's erwischt. Er hat eine neue Freundin",д) он рехнулся. Dich hat's wohl erwischt, du bist wohl nicht ganz normal.Nach den vielen Schicksalsschlägen hat es sie erwischt, sie ist in eine Irrenanstalt gekommen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > erwischen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
безнадёжно — нареч. 1) к безнадёжный 1) Безнадёжно махнуть рукой. 2) разг. Очень, чрезвычайно, крайне. Безнадёжно опоздали. Безнадёжно устарело что л … Словарь многих выражений
безнадёжно-бездарный — прил., кол во синонимов: 1 • безнадежно бездарный (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
безнадёжно-печальный — прил., кол во синонимов: 1 • безнадежно печальный (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
безнадёжно-прозаический — прил., кол во синонимов: 1 • безнадежно прозаический (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
безнадёжно-счастливый — И больные, плакучие ивы / Их окутали тенью своей, / В той стране, безнадёжно счастливой, / Без восторгов и снов и лучей. Н.Гумилёв, По обрывам пройдет только смелый… … Словарь оксюморонов русского языка
безнадёжно — нареч. 1. нареч. к безнадежный. Безнадежно больной. 2. разг. Очень, чрезвычайно, крайне. [Мотор] за это время безнадежно устарел. Бек, Талант … Малый академический словарь
безнадёжный — прил., употр. сравн. часто Морфология: безнадёжен, безнадёжна, безнадёжно, безнадёжны; безнадёжнее; нар. безнадёжно 1. Положение, состояние и т. п. называют безнадёжными, если они обречены на неуспех, неудачу и нет возможности их исправить или… … Толковый словарь Дмитриева
безнадёжный — безнадёжный, безнадёжная, безнадёжное, безнадёжные, безнадёжного, безнадёжной, безнадёжного, безнадёжных, безнадёжному, безнадёжной, безнадёжному, безнадёжным, безнадёжный, безнадёжную, безнадёжное, безнадёжные, безнадёжного, безнадёжную,… … Формы слов
безнадёга — I ж. разг. сниж. Положение, не оставляющее надежды на благополучный исход, на удачу или на улучшение. II предик. разг. сниж. О ситуации, не оставляющей надежд на благоприятный, благополучный исход; безнадёжно II. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
безнадёжный — ая, ое; жен, жна, жно. см. тж. безнадёжность 1) а) Не оставляющий надежды на улучшение или на благополучный исход. Больной доставлен в безнадёжном состоянии. Ваше положение безнадёжно. б) отт. Выражающий отсутствие всякой надежды; наполненный… … Словарь многих выражений
безнадёжный — безнадёжный, жен, жна, жно, жны; сравн.ст. ее … Русское словесное ударение