Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

безграничный

  • 1 безграничный

    Большой русско-немецкий полетехнический словарь > безграничный

  • 2 безграничный

    (42; ­чен, ­чна) grenzenlos, unbegrenzt
    * * *
    безграни́чный (-чен, -чна) grenzenlos, unbegrenzt
    * * *
    безграни́ч| ный
    <-ная, -ное; -ен, -на, -но>
    прил grenzenlos
    безграни́чная ра́дость grenzenlose Freude f
    * * *
    adj
    1) gener. bodenlos, maßlos, unbegrenzt, grenzenlos, schrankenlos

    Универсальный русско-немецкий словарь > безграничный

  • 3 безграничный

    Russian-german polytechnic dictionary > безграничный

  • 4 безграничный

    grénzenlos, únbegrenzt; unéndlich ( бесконечный)

    безграни́чно пре́данный — réstlos ergében

    Новый русско-немецкий словарь > безграничный

  • 5 безграничный

    (42; ­чен, ­чна) grenzenlos, unbegrenzt

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > безграничный

  • 6 безграничный эгоизм

    Универсальный русско-немецкий словарь > безграничный эгоизм

  • 7 чрезмерный, перенасыщенный, из ряда вон выходящий, выходящий за рамки приличного, изобилующий, изобильный, зашкаливающий, безграничный, непомерный, болезненный

    adj

    Универсальный русско-немецкий словарь > чрезмерный, перенасыщенный, из ряда вон выходящий, выходящий за рамки приличного, изобилующий, изобильный, зашкаливающий, безграничный, непомерный, болезненный

  • 8 grenzenlos

    безграничный

    Русско-немецкий карманный словарь > grenzenlos

  • 9 unbeschränkt

    неограниченный
    безграничный

    Немецко-русский математический словарь > unbeschränkt

  • 10 schrankenlos

    fig. безграничный

    Русско-немецкий карманный словарь > schrankenlos

  • 11 беззаветный

    sélbstlos; grénzenlos ( безграничный)

    беззаве́тно пре́данный — réstlos ergében

    Новый русско-немецкий словарь > беззаветный

  • 12 Передача отрицания с помощью словообразовательных форм

    В некоторых случаях в немецком предложении отрицательные слова отсутствуют, но отрицание передаётся с помощью словообразовательных форм:
    • приставки nicht- + прилагательное (при слитном написании, может писаться и раздельно) или существительное:
    nichtamtlich / nicht amtlich; nichtberuflich - неофициальный; неработающий - der Nichtraucher; der Nichtschwimmer - некурящий; не умеющий плавать
    • приставки nichts- + прилагательное или существительное:
    nichtstuerich; nichtswürdig - праздный; недостойный
    der Nichtstuer; der Nichtskönner - бездельник; бездарь
    • отрицательной приставки un- + прилагательное:
    Das Buch ist uninteressant. - Книга неинтересная.
    Не могут иметь такую форму прилагательные, имеющие однозначный антоним:
    kurz короткий – lang длинный, gut хороший – schlecht плохой и др.
    • приставка un- + существительное:
    die Unfreudlichkeit; das Unglück - нелюбезность; несчастье
    • суффикс - los:
    Cлова с un- и - los можно разбить на следующие группы:
    * прилагательные только с un-:
    ungastlich - негостеприимный, нерадушный
    unmännlich - недостойный мужчины, не по-мужски
    unnötig - ненужный
    unschlüssig - неубедительный, необоснованный
    * c  прилагательные только с - los:
    hilflos беспомощный
    erfolglos безуспешный
    namenlos безымянный
    zeitlos безвременный
    sprachlos онемевший
    obdachlos бездомный / без крова
    * прилагательные с un- и - los:
    - имеющие одинаковое значение:
    ungefährlich / gefahrlos - безопасный
    unmäßig / maßlos - чрезмерный, безграничный
    unnütz / nutzlos - бесполезный, ненужный
    unzählig / zahllos - неисчислимый
    - имеющие разное значение:
    unehrlich нечестный - ehrlos бесчестный
    untröstlich неутешительный - trostlos безутешный
    unförmig бесформенный - formlos свободный (по форме)
    unrecht несправедливый - rechtlos бесправный
    unruhig беспокойный - ruhelos неутомимый, без отдыха
    • приставки miss- + глагол или существительное:
    missfallen - не нравиться
    missglücken, misslingen, missraten - не удаваться
    die Missgunst немилость
    der Misserfolg неуспех, неудача
    С помощью miss-, кроме отрицания, может показываться и ошибочное действие:
    missdeuten (= falsch deuten) - ложно / превратно истолковать
    missverstehen (= falsch verstehen) - ложно / превратно понимать
    • иностранных суффиксов de(s)-, dis-, in- (il-, im-, ir-) + существительное или прилагательное: die Dezentralisierung децентрализация, das Desinteresse незаинтересованность, die Disproportion диспропорция, indiskret нетактичный; inkonsequent непостоянный illegitim незаконный; die Immobilien недвижимость; die Irrealität нереальность
    Отрицание передают частицы fast, beinaheс глаголом в конъюнктиве:
    Er wäre beinahe ertrunken. - Он чуть было не утонул.
    Ich wäre fast eingeschlafen. - Я чуть было не уснул.
    Отрицание может показываться и с помощью союзов:
    ohne (dass), (an)statt (dass), als dass, außer dass, ausgenommen dass, außer wenn, weder … noch:
    Er kommt, ohne dass er uns grüßt / ohne uns grüßen. (= Er grüßt uns nicht.) - Он приходит, не приветствуя нас (= Он нас не приветствует).
    Er arbeitet, anstatt dass er schläft / anstatt zu schlafen.(= Er schläft nicht.) - Он работает, вместо того чтобы спать (= Он не спит).
    Das Wetter war zu heiß, als dass man hätte arbeiten können. (= Man konnte nicht arbeiten.) - Погода слишком жаркая для того, чтобы можно было работать (= Невозможно было работать).
    bevor, bis, ehe:
    Ich gehe nicht, bevor du fertig bist. - Я не уйду, пока ты не будешь готов.
    Du musst dein Auto versichern, bevor es spät ist. - Пока не поздно, тебе надо застраховать свою машину.
    Отрицание может выражаться и с помощью предлогов außer, anstelle, entgegen, ungeachtet несмотря на, unbeschadet (уст.) несмотря на / невзирая на (см.12.4, с. 303):
    Unbeschadet einiger Mängel ist es ein gutes Buch. - Несмотря на некоторые недостатки, это хорошая книга.
    Отрицательное слово в немецком предложении отсутствует, но при переводе на русский язык отрицание передаётся и в уступительном придаточном предложении:
    Wie kalt es auch war, er ging jeden Tag baden. - Как бы ни было холодно, он каждый день ходил купаться.
    Однако есть случаи, когда в восклицательном или вопросительном предложении nicht стоит как частица, однако по содержанию предложение не является отрицательным:
    - в восклицательном предложении:
    Was weiß er nicht alles! (= Was weiß er alles!) - Чего только он не знает!
    Was machen wir nicht alles zusammen? - Чего мы только вместе не делаем?
    Entschuldigung, sind Sie nicht Herr Röhr? - Извините, вы не господин Рёр?
    - в вопросительном предложении, предполагающем положительный ответ:
    Kannst du mir nicht helfen? (= Kannst du mir helfen?) - Ты не можешь мне помочь? (= Ты можешь мне помочь?)
    - при конструкции nicht nur... sondern auch:
    Er ist nicht nur ein guter Lehrer, sondern auch ein ausgezeichneter Wissenschaftler. (= Er ist ein guter Lehrer und ein ausgezeichneter Wissenschaftler.) - Он не только хороший учитель, но и отличный учёный. (= Он хороший учитель и отличный учёный.)

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Передача отрицания с помощью словообразовательных форм

См. также в других словарях:

  • безграничный — • безграничный авторитет • безграничный деспотизм • безграничный мир • безграничный океан • безграничный простор • безграничный ужас …   Словарь русской идиоматики

  • безграничный — Бесконечный, безмерный, беспредельный, необъятный, необозримый, неизмеримый, неограниченный, безбрежный, всеобъемлющий. Ср. . (т. е. беспредельно). См. широкий... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М …   Словарь синонимов

  • безграничный —     БЕЗГРАНИЧНЫЙ, безбрежный, бесконечный, бескрайний и бескрайный, беспредельный …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • БЕЗГРАНИЧНЫЙ — БЕЗГРАНИЧНЫЙ, безграничная, безграничное; безграничен, безгранична, безгранично (книжн.). Не имеющий границ, бесконечный. Безграничные равнины СССР. Безгранично (нареч.) тянулась унылая степь. || перен. Чрезвычайный, крайний (о высшей степени… …   Толковый словарь Ушакова

  • БЕЗГРАНИЧНЫЙ — БЕЗГРАНИЧНЫЙ, ая, ое; чен, чна. 1. Не имеющий видимых границ, безбрежный. Безграничные просторы. 2. перен. Чрезвычайный, безмерный (книжн.). Безграничная радость. Безграничное уважение. Безгранично (нареч.) любить родину. | сущ. безграничность, и …   Толковый словарь Ожегова

  • безграничный — beribis statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. boundless; infinite; limitless; unlimited vok. unbegrenzt; unbeschränkt rus. безграничный; неограничeнный pranc. illimité; indéfini ryšiai: sinonimas – begalinis …   Automatikos terminų žodynas

  • Безграничный — прил. 1. Не имеющий видимых границ; бескрайний. отт. перен. Не ограниченный в возможностях, в развитии; беспредельный. 2. перен. Исключительный, безмерный (о проявлениях чувств, ума). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • безграничный — безграничный, безграничная, безграничное, безграничные, безграничного, безграничной, безграничного, безграничных, безграничному, безграничной, безграничному, безграничным, безграничный, безграничную, безграничное, безграничные, безграничного,… …   Формы слов

  • безграничный — конечный …   Словарь антонимов

  • Безграничный — 1) не имеющий видимых границ; 2) без каких либо ограничений …   Начала современного естествознания

  • безграничный — безгран ичный; кратк. форма чен, чна …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»