-
1 бастдзинад
(мн. бастдзинæдтæ)1) связь, взаимосвязь, сообщениебастдзинады къантор – контора связи
уæлдæфон бастдзинад – воздушное сообщение
бастдзинæдтæ дарын – иметь сообщение; сообщаться
2) узыхæлардзинады бастдзинад – узы дружбы
3) зависимость4) сношение, общение -
2 бастдзинад
კავშირი; ურთიერთკავშირიхӕлардзинады бастдзинад მეგობრული კავშირი. бастигъӕг (მრ. бастигъджытӕ)1) გამტყავებელი2) მძარცველი3) მფცქვნელი -
3 კავშირგაბმულობა
бастдзинад (постӕ)ქართულ-ოსური ლექსიკონი (Грузинско-Осетинский словарь) > კავშირგაბმულობა
-
4 связь
связь науки и практической деятельности – зонад æмæ практикон архайды бастдзинад
телефонная связь – телефонæй бастдзинад
работники связи – бастдзинады кусджытæ
-
5 контакт
войти в контакт – контакт скæнын, бастдзинад скæнын
-
6 сношение
ср. бастдзинадделовые сношения – хъуыддаджы бастдзинад
-
7 сообщение
ср.1. (связь) бастдзинад, фæндагвоздушное сообщение – уæлдæфон бастдзинад, уæлдæфон фæндаг
2. (известие) хъусинаг, уацс фронта поступали новые сообщения – фронтæй цыдис ног уацтæ
-
8 Бессоюзная связь
Связь однородных членов предложения или частей бессоюзного сложного предложения посредством интонации, без помощи союзов.––––––––––––––––––––––––––––––ир. Æнæбæттæг бастдзинадХъуыдыйады æмхуызон уæнгты кæнæ æнæбæттæг вазыгджын хъуыдыйады хæйтты бастдзинад æрмæст интонацийы фæрцы, æнæ бæттæгтæй.––––––––––––––––––––––––––––––диг. Æнæбæттæг бастдзийнадæГъудиади æнхузæн иуæнгти кенæ æнæбæттæг вазуггин гъудиади хæйтти бастдзийнадæ æрмæст интонаций фæрци, æнæ бæттæгтæй.Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Бессоюзная связь
-
9 Подчинительная связь
Связь между синтаксически неравноправными частями в сложном предложении и словами в словосочетании: одно из них выступает как главное, другое – как зависимое.––––––––––––––––––––––––––––––ир. Домгæ бастдзинадСинтаксисон æгъдауæй æмбар чи нæу, уыцы хæйтты ‘хсæн бастдзинад вазыгджын хъуыдыйады æмæ дзырдты ‘хсæн дзырдбасты мидæг: иу дзы вæййы сæйраг, иннæ та – дæлбар.––––––––––––––––––––––––––––––диг. Домгæ бастдзийнадæСинтаксисон æгъдауæй æмбарæ ка нæй, еци хæйтти ‘хсæн бастдзийнадæ вазуггин гъудиади æма дзурдти ‘хсæн дзурдбасти медæгæ: сæ еу фæууй сæйраг, иннæ ба – дæлбар.Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Подчинительная связь
-
10 Сочинительная связь
Связь между синтаксически равноправными единицами (словами или предложениями).––––––––––––––––––––––––––––––ир. Бабæтгæ бастдзинадСинтаксисон æгъдауæй æмбар иуæгты (дзырдты кæнæ хъуыдыйæдты) ‘хсæн бастдзинад.––––––––––––––––––––––––––––––диг. Бабæтгæ бастдзийнадæСинтаксисон æгъдауæй æмбарæ еуæгти (дзурдти кенæ гъудиæдти) ‘хсæн бастдзийнадæ.Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Сочинительная связь
-
11 беспересадочный
беспересадочное сообщение – æмраст бастдзинад
-
12 взаимосвязь
жен. кæрæдзион бастдзинад -
13 зависимость
жен. дæлбарад, бастдзинадв зависимости от обстоятельств – уавæртæм гæсгæйæ
-
14 общение
ср. æмхицдзинад, бастдзинад -
15 снестись
-
16 сноситься
-
17 узы
тк. мн. бæттæнтæ, бастдзинад -
18 бабæтгæ
грам. сочинительный (относящийся к соединению предложений или однородных членов предложения по способу сочинения)бабæтгæ бастдзинад – сочинительная связь
-
19 комкоммæ
1. нареч.1) напротив, на противоположной стороне2) открыто, явно3) непосредственно, лично, прямо; напрямую, напрямик2. прил.зæгъ ын комкоммæ – скажи лично ему
1) откровенный, прямой, непосредственныйкомкоммæ бастдзинад – непосредственная связь
идиом. комкоммæ эфир2) грам. прямойкомкоммæ ныхас – прямая речь (дословная передача чьего-либо высказывания, сопровождаемого авторскими словами)
комкæммæ æххæстгæнæн – прямое дополнение (второстепенный член предложения со значением объекта действия или признака, выраженный обычно косвенным падежом имени)
-
20 кæрæдзиуыл
кæрæдзиуыл бастдзинад – сплоченность, спаянность; взаимосвязь
кæрæдзиуыл ардауын – натравливать друг на друга
кæрæдзиуыл барын – сравнивать друг с другом
- 1
- 2
См. также в других словарях:
бастдзинад — з.б.п., нæдтæ … Орфографический словарь осетинского языка
Къухылхæцæг — см. Къухылхæцæг – перевод Къухылхæцæг – ирон чындзæхсæвы стыр бартæ кæмæн ис, ахæм адæймаг. Къухылхæцæг иу æххæст кодта чындзы «хæрзбон» ы æгъдау йæ фыды хæдзары къонайы раз, чындзы иу йæ мойы хæдзары къонаимæ дæр къухылхæцæг базонгæ кодта.… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
МÆРДТЫ ЦЪИУ — Афтæ хонынц уæлмæрды цы цъиутæ фæцæрынц, уыдон. раст цыма сын мæрдтимæ исты бастдзинад ис, æмæ сæ размæ уымæн ратæхынц, уыйау сæм рæвдаугæ цæстæнгас дарынц хæларгонд хæринагæй сын ныууадзынц уæлмæрдмæ йæ мардæн рухсаг зæгъынмæ чи ссæуы, уыдон.… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
Расæ — – историон æгъдауæй чи райрæзт, иумæйаг равзæрдæй баст чи у, æмæ уыцы бастдзинад сæ æрдзæй рахæсгæ æмæ фæлтæрæй фæлтæрмæ цæугæ фæрссаг физиологион хицæндзинæдты (царм, цæстытæ æмæ сæры хъуынты хуыз, ас æмæ æнд.) бæрæг кæмæн дары, ахæм адæмы… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
Тотемизм — см. Тотемизм – перевод Тотемизм – термин, нысан кæны адæмы къорды (арæхдæр мыггæгты) æмæ цæрæгойты бæрæг хуызы – тотемы – сæ мифон рагфыдæлы ‘хсæн цы уæлæрдзон бастдзинад ис, уый тыххæй уыцы адæмы хъуыдытæ. Нарты кадджытæ куыд æвдисынц, афтæмæй… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
Этносоциологи — см. Этносоциологи – перевод Этносоциологи – наукон дисциплинæ, райразтис социологи æмæ этнографийы арæныл; йæ нысан у социалон процессты этникон бирæвæрсыгæй раргом кæнын, уыимæ ма культурæйы æмæ цардыуаджы этникон æууæлты социалон бастдзинад æмæ … Словарь по этнографии и мифологии осетин
СÆТÆЛÆДЖЫ ХЪУЗДЖЫ ЦÆРЫН — Хицæнæй, хибарæй цæрын, кусын, адæмимæ бастдзинад нæ аразын. Вариться в собственном соку … Фразеологический словарь иронского диалекта
ХИД ХАЛЫН — Æнгомдзинад, бастдзинад, кæрæдзи æмбарындзинад сафын (халын). «Ирон æфсæрм»... та сызмæлыд, зæрдæйæ зонды хсæн хид æрбайхæлдта (Бадилайæн) æмæ дзы цæлхдуртæ æвæрдта. (Букуылты А. Зарæг баззад цæргæйæ.) … Фразеологический словарь иронского диалекта