-
61 to send carry owls to Athens
посл.Посылать сов в Афины.ср. Дрова в лес возить. Воды морю прибавлять. Ездить в Тулу со своим самоваром.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > to send carry owls to Athens
-
62 to send owls to Athens
посл.Посылать сов в Афины.ср. Дрова в лес возить. Воды морю прибавлять. Ездить в Тулу со своим самоваром.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > to send owls to Athens
-
63 Athens
[`æθɪnz]АфиныАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > Athens
-
64 Athens of the North
-
65 Theseum
Религия: (Temple in Athens dedicated to Hephaestus and Athena as patrons of the arts and crafts) Тесейон (храм Гефеста и Афины) -
66 Athina
англ. Athens -
67 Milwaukee
Город на юго-востоке штата Висконсин; крупнейший город штата; 596,9 тыс. жителей (2000), с пригородами - 1,6 млн. Старейший населенный пункт в Висконсине, в 1818 форт создан французским траппером [ trapper] С. Джуно [Juneau, Solomon] на месте основанной в 1795 торговой фактории [ trading post], статус города - с 1846. Порт на оз. Мичиган [ Michigan, Lake]. Крупный центр машиностроения: станкостроение, сельскохозяйственное машиностроение, производство промышленного оборудования, шарикоподшипников, двигателей для тракторов и автомобилей; химическая и пищевая промышленность (пиво, мясные консервы, молочные продукты, сыр). Здесь расположено более десятка фирм из списка "Форчун-500" [ Fortune 500], две из шести крупнейших пивоваренных фирм. Отделение Висконсинского университета [ Wisconsin, University of], Университет Маркетта [ Marquette University], Висконсинский медицинский колледж [Medical College of Wisconsin] и восемь других колледжей. Международный аэропорт Генерала Митчелла [General Mitchell Field]. Развитие Милуоки во многом определялось усилиями отдельных влиятельных граждан, особенно К. Шурца [ Schurz, Carl]. Город носил прозвище Немецкие Афины [German Athens], ныне основные этнические группы - немцы и поляки. Среди достопримечательностей: шоссе вдоль оз. Мичиган [Lincoln Memorial Drive], каналы с мостами, множество парков, в том числе один из самых больших в США муниципальных парков - "Уитнолл" [Whitnall Park], зоопарк округа Милуоки [ Milwaukee County Zoo]. Военный мемориал [Milwaukee War Memorial] и Художественный музей [Milwaukee Art Museum], построенные по проекту Э. Сааринена [ Saarinen, Eero]. Православная церковь Благовещения [Annunciation Greek Orthodox Church] - последняя крупная работа Ф. Райта [ Wright, Frank Lloyd]. Симфонический оркестр [Milwaukee Symphony], опера, балет, оперетта, театры. Летом на берегах озера проводятся "Праздник лета" [Summerfest] и "Фестиваль искусств на берегу озера" [Lakefront Festival of the Arts] -
68 athenaeum
noun1) Атенеум (название литературных и научных обществ); the Athenaeum литературный клуб в Лондоне2) библиотека, читальня* * *1 (0) атенеум2 (n) атеней; читальня* * ** * *n. храм богини Афины; читальня, библиотека* * *атенейатенеумбиблиотекачитальня* * *1) ист. а) Атеней б) школа ораторского искусства 2) а) библиотеки, читальни б) в) -
69 Athens of America
• Athens of America, the «Афины Америки», прозвище Бостона. В течение всей истории США Бостон был центром просвещения и науки. Более 60-ти колледжей и университетов находятся в городе и его пригородах. Многочисленные музеи, концертные залы, театры предоставляют культурные и зрелищные возможности: от всемирно известного Музея изобразительных искусств, Бостонского симфонического оркестра и «Бостон попс» до различных театров, ставящих пьесы на местную тематику и новые спектакли ещё до их показа на БродвееСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Athens of America
-
70 Athens of the South
• Athens of the South, the «Афины Юга», прозвище Нашвилла ( штат Теннесси), где построена единственная в мире копия древнегреческого Парфенона [Parthenon]. В городе много колледжей и университетов, а в округе — многочисленные красивые особняки бывших владельцев плантаций. В Нашвилле проводится ежегодный фестиваль музыки «кантри» [International Country Music Fan Fair]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Athens of the South
-
71 Boston
I [ˊbostǝn] г. Бостон, столица и крупнейший город штата Массачусетс (ок. 600 тыс. жителей). Ассоциируется с «отцами-пилигримами» [‘Pilgrim Fathers'], высадившимися с корабля «Мэйфлауэр» у Плимутской скалы [Plymouth Rock] и основавшими здесь колонию, началом Войны за независимость — «Бостонским чаепитием» [Boston Tea Party], Бостонским кровопролитием [‘Boston Massacre'], «ночной скачкой» [‘midnight ride] Пола Ревира [Revere, Paul], первой стычкой минитменов с английскими войсками, снобизмом бостонского высшего общества, наиболее престижными учебными заведениями США — Гарвардским университетом [Harvard] и Массачусетским технологическим институтом [Massachusetts Institute of Technology], Бостонским симфоническим оркестром и его летними концертами [Boston Pops]; газетой «Крисчен сайенс монитор» [Christian Science Monitor], кланом Кеннеди, спортивными командами «Бруинз» и «Келтикс» и ужасными водителями, худшими в США (по крайней мере, на всём его Атлантическом побережье). Бостон знаменит красивым расположением на холмах у залива, богатой историей (по сути, это вся история США до Войны за независимость и большая часть после, которую американцы изучают в школе). Бостон отличают небольшие размеры ( центральную часть можно обойти пешком). Вам нравятся музеи? Бостонские одни из лучших в мире. Искусство? Его школы искусств высочайшего класса, галереям нет числа ( не обойдёшь и за неделю). Любите музыку? Бостонский симфонический — это лишь начало; это город, где концерты камерной музыки проходят в переполненных залах, где любители джаза слушают его часами в уютных подземных кафе, город, куда возвращаются звёзды музыки в стиле «рок» и «фолк», чтобы выступить в клубах, где начиналась их карьера. Оперная труппа Бостона и Бостонский балет не нуждаются в рекламе, но в городе сейчас много и коллективов современного танца. В драматических театрах выступают не только бродвейские труппы, но и свои, с репертуаром от Шекспира до экспериментальных авангардистских пьес. В кинотеатрах не только премьеры фильмов, но и кинофестивали истории кино с участием кинозвёзд прошлого — Чаплина, Дитрих, Богарта. Университеты и колледжи, различные культурные центры открывают неограниченные возможности для самообразования — от докторских степеней до шестинедельного курса по часу в день в обеденный перерыв для тех, кто хочет научиться ремонтировать свою машину. Бостон — это город многих этнических групп, и бостонец поблизости от своего дома может купить в разных магазинах китайские пельмени, греческие маслины, сирийский сыр, сладкий португальский хлеб и т.п. Город славится своими «дарами моря», особ. рыбными блюдами из молодой трески [scrod]. Бостонцы уверяют, что у них самая плохая погода в мире, неприятна зима с холодными пронизывающими ветрами. А для американцев, приезжающих сюда на автомобилях, самое неприятное в мире — это бостонские водители. Особенно опасным бывает движение в рабочие дни во второй половине дня по направлению к Каллаханскому туннелю [Callahan Tunnel], Тобинскому мосту [Tobin Bridge] или мысу Кейп- Код [*Cape Cod]. Прозвища: «Центр» [‘Hub'], «Афины Америки» [‘Athens of America']. Житель: бостонец [Bostonian]. Река: р. Чарлз [*Charles River]. Районы, улицы, площади: итальянский район Норт- Энд [*North End, The]; старинный район Бэк- Бэй [*Back Bay]; Фенуэй, центральная часть города [*Fenway, The]; центральная улица деловой части Бостона — Стейт- Стрит [*State Street]; улица фешенебельных магазинов Ньюберри- Стрит [*Newbury Street]; старинный аристократический район Бикон- Хилл [*Beacon Hill]; площадь Копли [*Copley Square]; район Коппс- Хилл [*Copp's Hill]; Бридс- Хилл [*Breed’s Hill]; центральная магистраль старой части города Коммонуэлз- авеню [*Commonwealth Avenue]; улица Арлингтон-стрит, от которой ведётся отсчёт улиц [*Arlington Street]; набережная [Waterfront]. В Кеймбридже [Cambridge]: Гарвардская площадь [Harvard Square], двор Гарвардского университета [Harvard Yard], центральная улица в Кеймбридже — Брэттл- стрит [Brattle Street], городок женского колледжа Рэдклиф [Radcliffe Yard]. Комплексы, здания, памятники: новый комплекс муниципальных и правительственных зданий [*Government Center], комплекс правительственных зданий им. Джона Кеннеди [John F. Kennedy Federal Office Building], зал Фэньюэл- Холл [*Faneuil Hall], новое здание муниципалитета [*New City Hall], башня- небоскрёб Джона Хэнкока [John Hancock Tower], небоскрёб компании «Пруденшл» [Prudential Center], здание Бостонской компании [Boston Co. Building], здание Федерального резерва [Federal Reserve Building], небоскрёб «Интернэшнл-Плейс» [International Place], Первый Бостонский национальный банк [First National Bank of Boston]. Музеи, памятные места: Бостонский камень [*Boston Stone], Музей науки [*Museum of Science], Музей Пибоди [*Peabody Museum], Корабль-музей «Бостонское чаепитие» [*Boston Tea Party Ship and Museum], дом Поля Ревира [*Paul Revere’s House], Старая Северная церковь [*Old North Church], историческое место Банкер- Хилл [*Bunker Hill], павильон на месте сражения на Банкер- Хилл [*Bunker Hill Pavilion], «Маршрут свободы» [*Freedom Trail], корабль «Конститьюшн» [USS Constitution], Старое кладбище [Old Burying Ground (‘God's Acre')], Дом- музей Лонгфелло [Longfellow House]. Художественные музеи: Бостонский музей изящных искусств [*Boston Museum of Fine Arts], Художественный музей Фогга [*Fogg Museum of Art], Музей Изабеллы Стюарт- Гарднер [*Isabella Stewart Gardner Museum], Институт современного искусства [*Institute of Contemporary Art]. Культурные центры, театры: Симфонический зал [*Symphony Hall], Бостонский симфонический оркестр [*Boston Symphony Orchestra], оркестр «Бостон-попс» [*Boston Pops], Театр «Чарлз» [*Charles Playhouse], «Американский репертуарный театр» [*American Repertory Theatre], Театр Шуберта [*Shubert Theatre], «Колониальный театр» [*Colonial Theatre], Театр «Уилбур» [*Wilbur Theatre], Центр исполнительских искусств Вонга [*Wang Center for the Performing Arts], Библиотека им. Джона Кеннеди [*John F. Kennedy Library], Бостонский оперный театр [*Opera Company of Boston], Бостонская публичная библиотека [*Boston Public Library], Центр драматического искусства им. Лоеба [Loeb Drama Center], Бостонская балетная труппа [Boston Ballet]. Учебные заведения, научные центры: Гарвардский университет [*Harvard University], Массачусетский технологический институт [*Massachusetts Institute of Technology (M.I.T.)], Бостонский университет [Boston University], колледж Эмерсона [Emerson College], Массачусетский университет [University of Massachusetts], колледж Эндикотта [Endicott College], Университет Брандея [Brandei's University], колледж Лесли [Lesley College], Университет Саффолк [Suffolk University], колледж Уитона [Wheaton College], колледж Симмонса [Simmons College]. Периодические издания: «Крисчен сайенс монитор» [*‘Christian Science Monitor'], «Бостон геральд» [*‘Boston Herald'], «Бостон глоб» [*‘Boston Globe'], «Бостон Феникс» [*‘Boston Phoenix'], «Бостон» [‘Boston’ IV]. Парки, зоопарки: парк в центре города Бостон- Коммон [*Boston Common], «Изумрудное кольцо» [*Emerald Necklace], Океанариум Новой Англии [*New England Aquarium], городской сад Паблик- Гардн [*Public Garden], питомник Арнольда [Arnold Arboretum]. Спорт. Команды: баскетбольная «Бостонские кельты» [‘Boston Celtics'], хоккейная «Бостонские мишки» [*‘Boston Bruins'], бейсбольная «Красные носки» [‘Red Sox']; спортивный комплекс Фенуэй- Парк [Fenway Park]; футбольный матч в Кеймбридже между командами Гарвардского и Йельского университетов [Harward-Yale football game]. Магазины, рынки: рынок возле Фэньюэл- Холл [*Faneuil Hall Marketplace], нижний этаж универмага «Файлинс» [*Filene’s Basement]. Отели: «Риц-Карлтон» [*‘Ritz Carlton Hotel'], «Копли-Плаза» [*‘Copley Plaza'], «Паркер-Хаус» [‘Parker House']. Рестораны: «Дёрджин-Парк» [*‘Durgin Park'], «Старый устричный» [*‘Ye Olde Union Oyster House'], «Джекоб Уиртс» [*‘Jacob Wirth's'], «Локи- Обер-Кафе» [*‘Locke-Ober Cafe']. Транспорт: автострада Фицджеральда [*Fitzgerald Expressway], Массачусетское шоссе [*Massachusetts Turnpike], Золотое полукольцо [*Golden Semi-Circle], железнодорожный вокзал Южный [*South Station], Международный аэропорт Логан [*Logan International Airport]. Достопримечательности: Плимутская скала [*Plymouth Rock], Плимутская колония [*Plymouth Colony], Сейлем («город ведьм») [*Salem, ‘Witch City'], Лоуэлл («город веретён») [*Lowell, ‘Spindle City'], Лексингтон [*Lexington], Конкорд [*Concord], Нью- Бедфорд [*New Bedford], мыс Кейп- Код [*Cape Cod], Принстаун [*Princetown], Нантакет [*Nantucket], Мартас Вайнярд [*Martha’s Vineyard], Бруклайн [*Brookline], Южный Берег [*South Shore], Северный Берег [*North Shore]. Фестивали, праздники: Танглевудский музыкальный фестиваль [Tanglewood Music Festival], День патриотов [Patriots' Day], День памяти сражения при Банкер- Хилле [Bunker Hill, Battle of], китайский Новый год [Chinese New Year] II • ‘Boston’ «Бостон», ежемесячный журнал. Издаётся в Бостоне ( штат Массачусетс) -
72 Athens
[ʹæθənz] n геогр.г. Афины -
73 Dubrovnik
(Ragusa)Дубровник, Рагуза Город в Хорватии, порт и климатический курорт на Адриатическом м. 44 тыс. жителей (1981). Основан в 7 в., был заселен славянами. В средние века центр Дубровницкой республики. В 15-17 вв. культурный и научный центр на Балканах ("Славянские Афины"). В 1809-13 в составе Иллирийских пров., затем – Австрийской империи. С 1918 в Королевстве сербов, хорватов и словенцев (с 1929 Югославия). Городской комплекс 14-18 вв., окруженный каменными укреплениями: площади с фонтанами и статуями, дворцы (Княжий двор, 2-я пол. 15 в.), монастыри и церкви в стиле ренессанса и барокко. Вне городских стен – виллы 15-16 вв., застройка 19-20 вв. -
74 Ragusa
• (Dubrovnik)Дубровник, Рагуза Город в Хорватии, порт и климатический курорт на Адриатическом м. 44 тыс. жителей (1981). Основан в 7 в., был заселен славянами. В средние века центр Дубровницкой республики. В 15-17 вв. культурный и научный центр на Балканах ("Славянские Афины"). В 1809-13 в составе Иллирийских пров., затем – Австрийской империи. С 1918 в Королевстве сербов, хорватов и словенцев (с 1929 Югославия). Городской комплекс 14-18 вв., окруженный каменными укреплениями: площади с фонтанами и статуями, дворцы (Княжий двор, 2-я пол. 15 в.), монастыри и церкви в стиле ренессанса и барокко. Вне городских стен – виллы 15-16 вв., застройка 19-20 вв.• Рагуза Город в Италии, на о. Сицилия. 64 тыс. жителей (1991). Нефтеперерабатывающая, нефтехимическая промышленность. Центр района добычи нефти. -
75 Athenaeum
I [,æθɪ'ni(ː)əm]"Атене́ум" (лондонский клуб преим. для учёных и писателей. Основан в 1824)полн. Athenaeum Club; букв. храм АфиныII [,æθɪ'ni(ː)əm]"Атене́ум" (лондонская гостиница первого класса на улице Пиккадилли [ Piccadilly I])English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Athenaeum
-
76 Panatinaikos
-
77 Athenaeum
[ˌæθɪ'niːəm]сущ.; греч.1) ист. Атеней (храм богини Афины в древних Афинах, использовался как учебное заведение)2) ист. школа ораторского искусства ( в Древнем Риме)4) библиотека, читальня5) периодическое издание, посвященное вопросам литературы, науки или искусства -
78 Athens
['æθ(ə)nz]сущ.; геогр. -
79 domicile
['dɔmɪsaɪl] 1. сущ.1) место проживания, постоянное местожительствоSyn:2) юр. адрес физического лица; юридический адрес фирмы3) фин. место платежа по векселю2. гл.1) поселиться на постоянное жительство; сделать основным местопребываниемMedicine had been long domiciled at Athens. — Афины долгое время были центром медицины.
2) жить, проживатьSyn:3) фин. обозначить место платежа по векселю -
80 the Hellenic Republic
геогр.; буквенный код GRC Греческая Республика (государство в юго-восточной Европе, на юге Балканского полуострова; столица - Афины)
См. также в других словарях:
Афины — столица Греции. Город существовал уже в микенскую эпоху, 1600 1200 гг. до н. э. Название предположительно связывают с языком пеласгов, догреч. обитателей Балканского п ова, где оно значило холм, возвышенность . Греками название было переосмыслено … Географическая энциклопедия
Афины — столица Греции, один из её древнейших городов. В Древней Греции Афины город государство (полис), игравший ведущую роль в её истории и культуре. Афины расположены в Аттике. В 16 13 вв. до н.э. на скалистом Акрополе существовало укреплённое… … Исторический словарь
Афины — Афины. Акрополь. АФИНЫ, столица (с 1834) Греции. 748 тыс. жителей. Расположены на полуострове Аттика, в холмистой долине близ Эгейского моря. Международный аэропорт. Метрополитен. Крупный торговый, промышленный и культурный центр. Машиностроение… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Афины — столица Греции, центр округа Аттики, получивший свое имя в честь греческой богини Афины. Афины это экономический, финансовый и… … Города мира
АФИНЫ — столица Греции, адм. ц. нома Аттика. 748 тыс. жителей (1991). Вместе с портом Пирей и пригородами Афины образуют Большие Афины с населением св. 3 млн. человек. Важный транспортный узел. Международный аэропорт Элиникон. Большие Афины дают св. 2/3… … Большой Энциклопедический словарь
Афины — (Athenae, αὶ Αθη̃ναι). Главный город Аттики и величайший город всей древней Греции. Древнейшая часть города сначала называлась Кекропией. так как, по преданию, была построена Кекропсом, первым царем Аттики; впоследствии это место названо было… … Энциклопедия мифологии
Афины — (Athenai), столица Греции. Расположена на полуострове Аттика, близ Эгейского моря, в живописной холмистой долине. По преданию, основана в XVI XIII вв. до н. э. В Древней Греции город государство, крупный экономический, политический и… … Художественная энциклопедия
АФИНЫ — АФИНЫ, столица (с 1834) Греции. 748 тыс. жителей. Расположены на полуострове Аттика, в холмистой долине близ Эгейского моря. Международный аэропорт. Метрополитен. Крупный торговый, промышленный и культурный центр. Машиностроение (в том числе… … Современная энциклопедия
Афины — Афины, столица Аттики в Др. Греции, названная по имени богини Афины, один из известнейших центров науки и иск ва древнего мира. Когда ап. Павел прибыл в А. (Деян 17:15 и след.), апогей славы этого города остался позади: главным торг. центром стал … Библейская энциклопедия Брокгауза
АФИНЫ — Древние, город государство (полис) в Аттике (область в Греции), игравший ведущую роль в экономической, политической и культурной жизни Греции; образец античной демократии, достигшей расцвета при Перикле (2 я половина 5 в. до нашей эры) … Современная энциклопедия
АФИНЫ — знаменитый произведениями искусств и науки город древней Греции, главный в области Аттики. Здесь процветала греческ. наука и искусство и здесь же арена деятельности многих знаменитых афинян. В настоящее время столица Греции. Полный словарь… … Словарь иностранных слов русского языка