Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ат+егеү

  • 61 поддакивать

    поддакнуть потакувати, потакнути, під[при]такувати, під[при]такнути, егекати, егекнути кому. -вающий - см. Поддакиватель.
    * * *
    несов.; сов. - подд`акнуть
    підта́кувати, підта́кнути, прита́кувати, прита́кнути, потака́ти и пота́кувати, потакну́ти, та́кати, та́кнути; (соглашаясь, произносить "угу") угу́кати, угу́кнути, ("еге") еге́кати, еге́кнути, ("ага") ага́кати, ага́кнути

    Русско-украинский словарь > поддакивать

  • 62 такать

    I несов.; сов. - т`акнуть
    (произносить "так") та́кати, та́кнути; ( подтакивать) підта́кувати, підта́кнути; (произносить "еге") еге́кати, еге́кнути; (произносить "ага") ага́кати, ага́кнути
    II несов.; сов. - т`акнуть
    ( о механизмах) та́кати, та́кнути; (несов.: татакать) тата́кати; (несов.: о моторах) та́хкати

    Русско-украинский словарь > такать

  • 63 арахисовый

    прил.
    ҡытай сәтләүегенән эшләнгән; ҡытай сәтләүеге...ы

    Русско-башкирский словарь > арахисовый

  • 64 перепрячь

    1. сов. кого
    запрячь заново
    туғарып егеү, яңынан егеү
    2. сов. кого
    запрячь, меняя лошадей
    алмаштырып егеү

    Русско-башкирский словарь > перепрячь

  • 65 ага

    межд. га! ага! [Ага, попавсь!]
    * * *
    I межд.
    ага́
    II част.
    еге́, ага́, угу́, еге́ ж
    III сущ.
    ага́

    Русско-украинский словарь > ага

  • 66 ведь

    сз. адже(ж), таж(е), та(ж), авжеж; еге, бо. [Адже ти бачила! Таж ти бачила! Та ти-ж бачила! Авжеж ти знаєш про це! Еге ти прийдеш до нас сьогодні ввечері? Характерний справді-бо факт].
    * * *
    1) част. адже́, ж, же, адже ж; таж, таже́; (со значением обоснования, оправдания) бо, о́тже
    2) союз адже́, адже ж; тож, але́ ж, але́

    Русско-украинский словарь > ведь

  • 67 дакать

    дакнуть такати, такнути, егекати, егекнути, атожкати.
    * * *
    несов.; сов. - д`акнуть
    та́кати, та́кнути, еге́кати, еге́кнути, ага́кати, ага́кнути, несов. ато́жкати

    Русско-украинский словарь > дакать

  • 68 о

    I. или об и обо пред.
    1) с вин. п. - об, в, на. Разбиться о камень - розбитися об камінь. Об землю, о стену - об землю, в землю, об мур, в мур. Биться головою о стену - об мур (об стіну) головою битися (товкти). Опереться о стол, о перила - спертися на стіл, на поруччя. Споткнуться о порог, о камень - спіткнутися на поріг, на камінь. Исколоть ноги о жнитвину - на стерню ноги поколоти. [На біле каміння, на сіре коріння свої ноги побиває (Дума)]. Стена о стену, двор о двор, межа о межу - стіна повз (крізь) стіну и опостінь, двір повз (крізь) двір, межа об межу. [Поховали його трупа об труну з Степановою (Кониськ.)]. Рука об руку, бок о бок - рукою до руки, поруч, побіч;
    2) с вин. и предл. п. п. (для обозн. времени) - об, на, за. О Пасху (о Пасхе), о Покров, о Рождество, о полночь (о полночи) - об Великодні и на Великдень, об Покрові и на Покрову, об Різдві и на Різдво, опівночі. О Троице - об Зеленій (Клечальній) неділі, на Зелену неділю. О святках - святками. Об эту (ту) пору - об цій (тій) порі, на цю (ту) пору, на цей (той) час, під цей (той) час. Это было о прошлое воскресенье - це було минулої неділі. О семидесятых годах - за семидесятих років и семидесятих років;
    3) с предл. п. - за, про, (реже) на (с вин. п.). Думать, знать, слышать, говорить, петь о ком, о чём - думати, знати, чути, говорити, співати за кого, за що и про кого, про що. Я часто об этом думаю - я часто про (за) це думаю. Я давно слыхал о вас - я давно за (про) вас чув. Спрашивать, вспоминать, помнить, забыть о ком, о чём - питати(ся), згадувати, пам'ятати, забути(ся) за кого, за що, про кого, про що и (реже) на кого, на що. [Не все-ж бог дарує, про що люд міркує. Я йому за свій намір нічого не казала (Неч.-Лев.). Він за ню не знав, вона за нього не знала. За милого як співати - любо й потужити (Шевч.). Хто-ж за мене спогадає (Рудан.)]. Дума о трёх братьях Азовских - дума про трьох братів Озівських. Рассказы о животных - оповідання про звірів. Об этом - за це, про це. Беспокоиться, заботиться о ком, о чём - турбуватися, пеклуватися, дбати за кого, за що, про кого, про що, (гал.) дбати о що. Обо мне не беспокойтесь - за мене не турбуйтесь. Довольно об этом - годі про це. Донести о происшествии - доповісти (сповістити) за пригоду. Переговариваться о мире - умовлятися за мир. Просить, ходатайствовать о ком, о чём - прохати (просити), клопотатися за кого, за що. Жалеть о ком, о чём - жалувати, жалкувати, шкодувати за ким, за чим. Не об одном хлебе живы будем - не самим хлібом живі будемо. О сыне только на свете живу - сином (за-для сина) тільки й живу на світі;
    4) (с качеств. прил. и числительными) - на, з. Дом о трёх этажах - будинок на три поверхи (на три осади). Изба о двух горницах - хата на дві світлиці. Стол о трёх ножках - стіл на трьох ніжках, з трьома ніжками. Храм о золотой голове - церква з золотим верхом. Храм о трёх главах - церква з трьома банями (верхами), на три бані. Ведь ты не о двух головах - у тебе-ж не дві голови, ти-ж не з двома головами. Птица о восьми ногах - (в сказке) птах об восьми ногах.
    II. межд. о! ой! ну й…! [О, боже мій милий! О, друже мій добрий! (Шевч.). Ой, лишечко мені! (о, горе мне!)]. О времена, о нравы! - ну й час, ну й люди! О-о - ого, еге. О-о, брат, это уж слишком! - ого (еге), брате, це вже занадто!
    * * *
    I предл.; тж. об, обо
    1) с вин. п.; (при указании на соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-л. с чем-л.) об, о; ( иногда) у, на; (при указании на расположение кого-чего-л. возле чего-л., со стороны, чего-л.) диал. по; диал. о; (при обозначении времени, в которое совершается действие) диал. на, у, о, об
    2) с предложн. п.; (при обозначении лица, предмета, явления, которые представляют собой объект разговоров, размышлений, забот) про, за, об; диал. о; (при указании на количество частей, членов, из которых состоит предмет) на, з, об, о; (при обозначении времени, в которое совершается действие) диал. на, у, о, об
    II межд.
    1) о
    2) (при выражении чувства боли, отчаяния) о, ой

    Русско-украинский словарь > о

  • 69 правда

    правда (ум. правдонька, правдочка, правдиця). [Все згине, тільки правда зостанеться (Номис). Скільки в решеті дірочок, стільки у їх правдочок (Г. Барв.). Тілько в дівоньках правдиці, кілько в коновках водиці (Чуб.)]. Совершенная. чистая -да - щира (щирісінька), нестеменна правда. Не полная -да - щербата правда, несповна правда. Он не всегда говорит -ду - він не завсіди каже правду (каже по правді). -да ли это? - чи цьому правда? чи воно справедливо? [Не знаю, чи воно справедливо, кажуть, що чума сильна йде (Чигир.)]. -да ли, что он умер? - чи правда, що він умер? Не -да ли? - а правда-ж? еге-ж правда? еге-ж так? Не -да ли, что он очень умён? - а правда-ж, він дуже розумний? -да, что… - правда, що…, справедливо, що… [Так тихо, так ясно, - думає собі Гордій, - справедливо, що святий вечір (Васильч.)]. По -де сказать или говоря -ду - сказати правду, (як) направду сказати, правду (направду, по правді) кажучи, (собственно) суще, (искренно говоря) по щирості кажучи. [Сказати правду, я ще не помітив, щоб він своїм страстям корився (Куліш)]. В -ду, на -ду (в самом деле) - справді, справжки, насправжки, насправжнє, як насправжнє, дійсно. Сказать кому всю -ду матку - сказати ущипливу правдоньку, (образно) вичитати отченаша, (євангелію) кому, бризнути в живі очі кому (Франко. Пр.). Правда (впрочем, положим, хотя) - що правда, правда. Со всяким, -да, это может случиться - що правда, з усяким це може статися, трапитися. Правда? - справді? Йо? Нужно -ду сказать - ніде правди діти. Занимать место -ды - правдувати. [Що тепер неправда стала правдувати (ЗОЮР. II)]. Жить, поступать по -де, -дою, согласно велениям - ды - правдувати, ходити правим робом, ходити по правді, жити (робити) по правді, праведно. [Хто бреше, тому легше, а хто правдує, той бідує (Франко. Пр.). Ой не по правді, мій миленький, зо мною живеш (Метл.)]. Блюститель -ды - правдодержець (-жця). [Гей царю, гей ти земний правдодержець! (Крим.)]. Ваша -да - ваша правда, маєте рацію, маєте слушність. [Ваша правда, - сказав Комашко (Н.-Лев.)].
    * * *
    1) сущ. в знач. сказ. пра́вда
    2) (в знач. нареч. и вводн. сл.: в самом деле) спра́вді, пра́вда, ді́йсно; (в знач. нареч.) напра́вду, наспра́вжки
    3) (в знач. уступительного союза: хотя) щопра́вда

    Русско-украинский словарь > правда

  • 70 привлечение

    тарту (1. бірдеңеге назар аударту, 2. бірдеңеге қатысуға мәжбүрлеу)

    Русско-казахский экономический словарь > привлечение

  • 71 а

    I
    1. союз противит.
    употребляется для соединения противопоставляемых предложений или членов предложения
    ә, киреһенсә; ләкин, әммә-ләкин, -ға/-гә ҡарамаҫтан (ҡарамай, ҡарамайынса)

    я вернулся домой, а он остался — мин өйгә ҡайттым, ә ул ҡалды

    я зайду к вам не сегодня, а завтра — мин һеҙгә бөгөн түгел, ә иртәгә инеп сығырмын

    до начала сеанса осталось пять минут, а людей в зал не пускают — сеанс башланырға биш минут ҡалған, ләкин халыҡты залға индермәйҙәр

    он учится в вузе, а вот ты не сумел — ул юғары уҡыу йортонда уҡый, ә бына һин булдыра алманың

    он человек простой, а ведь имеет вес в обществе — ул ябай кеше, ә шулай ҙа йәмғиәттә абруйы бар

    2. союз присоед.-усил.
    в соединении с вопросительными местоимениями или местоимёнными наречиями `конечно`, `безусловно так`
    әлбиттә, фәҡәт шулай

    и пришёл?! – А то как же! — килгәнме?! – Элбиттә!

    а (не) то — юғиһә, бүтәнсә булһа

    иди своей дорогой, а не то получишь от меня — юлыңда бул, юғиһә кәрәгеңде алырһың

    3. союз противит. уступ
    указывает на уступительный характер противопоставления предложений или их членов
    (ә) шулай булһа ла, (ә) шулай ҙа, тик, барыбер, да/дә

    можете остаться при своём мнении, а всё-таки я прав — үҙ фекерегеҙҙә ҡалығыҙ, ә мин барыбер хаҡлымын

    4. союз
    сопоставит
    соединяя предложения, служит сопоставлению их главных или второстепенных членов, а так же служит сопоставлению одновременных событий и действий
    ә, шул ваҡытта, шул саҡта, -ға/-ғә килгәндә; шул (ике) арала

    отец ушёл, а сын продолжал стоять — атаһы китеп барҙы, ә улы тора бирҙе

    отец развёл костёр, а дети пошли за ягодами — аталары ут яғып ебәрҙе, ә балалар еләккә китте

    5. союз присоед.
    употребляется для присоединения предложений или членов предложений
    ә

    вдоль плетня в один ряд посажена смородина, а далее растёт какое-то дерево — ситән буйлап бер рәт ҡарағат ултыртылған, ә унан ары ниндәйҙер ағас үҫеп ултыра

    сначала мы посетили выставку, а затем музей — башта күргәҙмәлә, ә һуңынан музейҙа булдыҡ

    6. союз присоед.
    в сочетании со словами `значит`, `потому`, `следовательно`, `стало быть` и т.п. присоединяет предложения или члены предложения, в которых содержится вывод, заключение из сказанного ранее
    шуға күрә, тимәк, шунлыҡтан

    его пока никто толком не знает, а потому о нём ничего не говорят — уны әлегә бер кем йүнләп белмәй, шуға күрә уның тураһында бер нәмә әйтмәйҙәр ҙә

    7. союз присоед.
    в сочетании с местоимением `всё` присоединяет предложения или члены предложения, указывающие на причину высказанного ранее
    ә барыһы (бөтәһе, һәммәһе)

    откололся я от своих друзей, а всё из-за тебя — дуҫтарымдан айырылдым мин, ә барыһы һинең арҡала

    8. союз присоед.
    в сочетании со словами `кстати`, `впрочем` и т.п. употребляется для передачи внезапности изменения мысли
    әйткәндәй, ә шулай ҙа

    он ещё не приехал. А кстати, ты не забыл прихватить с собой документы? — ул әле ҡайтып етмәне. Эйткәндәй, һин үҙең менән документтарыңды алырға онотманыңмы?

    9. союз присоед.-усил.
    употребляется в начале вопросительных и восклицательных предложений для усиления выразительности (часто в сочетании с местоимениями и наречиями `как`, `какой`, `сколько`)
    ә

    а сколько я терпел – уму непостижимо! — ә мин күпме түҙҙем – аҡылға һыймаҫлыҡ!

    10. союз присоед.-усил.
    в начале ответов на вопросы придаёт большую выразительность ответу, выделяя то или иное слово
    ә, (йә) булмаһа, юғиһә, юҡһа

    как ты сказал? – а никак! — нимә тинең? – ә бер нисек тә!

    а не то сходил бы в магазин — булмаһа, магазинға барыр инең

    спеши, а то опоздаешь — ашығыңҡыра, юҡһа һуңларһың

    сходите туда сами, а то пошлите кого-нибудь — унда һеҙ үҙегеҙ барығыҙ, йә булмаһа берәйһен ебәрегеҙ

    II
    1. частица вопросит.
    как отклик на обращение или при переспрашивании нерасслышанного
    ә

    а? Ничего ведь не слышу, говори отчётливей — ә? Бер нәмә лә ишетмәйем бит, асығыраҡ һөйлә

    2. частица вопросит.
    после предложений, требующих ответа, подтверждения и т.п., выражает побуждение к ответу или к действию
    ә, эйеме

    что ты натворил, а? — нимә эшләнең һин, ә?

    3. частица вопросит.
    в вопросах и восклицаниях выражает сильное удивление, восхищение или возмущение
    ә

    вот парень, а! — егете лә егете бит, ә!

    кого осрамили ведь, а?! — кемде хур иттеләр бит, ә?!

    4. частица побудит.
    употребляется при повторном обращении к кому-л. для привлечения внимания
    ә

    смотри-ка, что он делает, а? — ҡара әле, нимә эшләй ул, ә?

    1. межд.
    выражает припоминание, догадку, удивление
    ә, ә-ә

    а-а, это ты? — ә-ә, был һинме ни?

    а, вот как! — ә, бына нисек!

    2. межд.
    выражает узнавание (при встрече с кем-л.)
    ә, ә-ә, әһә

    а, вот куда вы спрятались! — әһә, бына ҡайҙа йәшенгәнһегеҙ икән!

    3. межд.
    выражает удовольствие, радость (при виде кого-чего-л.)
    ә, уй

    а, мамочка! Как я рад тебя видеть! — уй, әсәкәйем! Һине күреүемә шундай шатмын!

    4. межд.
    выражает досаду, негодование, угрозу, злорадство
    ә, әһә

    а, вы ещё сопротивляетесь! — әһә, һеҙ ҡаршылашаһығыҙмы әле!

    5. межд.
    выражает решимость
    эй

    а! Была не была — эй! Булды ни ҙә, булманы ни

    6. межд.
    выражает ужас, отчаяние, боль и т.п.
    уй

    а-а-а, не трогайте меня, ради бога! — уй, алла хаҡы өсөн, миңә теймәгеҙ!

    Русско-башкирский словарь > а

  • 72 ваш

    1. м; мест.
    һеҙҙең, һеҙҙең...ығыҙ
    2. м; мест. в знач. сущ. с; разг. ваше
    һеҙҙеке
    3. м; мест. в знач. сущ. мн.; разг. ваши
    родные, близкие
    һеҙҙекеләр, һеҙҙең туғандарығыҙ

    ваше благородие; ваше превосходительство; ваше сиятельство — ғали йәнәптәре

    ваше дело — һеҙгә генә ҡағылған һорау, һеҙ хәл итә торған эш

    ваша берёт (взяла) — һеҙ еңдегеҙ, һеҙҙеке өҫкә сыҡты

    үҙегеҙ беләһегеҙ; и нашим и вашим — ике яҡлы бысаҡ

    һеҙгә лә, беҙгә лә (ике йөҙлө кеше тураһында); по-вашему — һеҙҙеңсә

    Русско-башкирский словарь > ваш

  • 73 впрячь

    сов. кого-что
    егеү

    Русско-башкирский словарь > впрячь

  • 74 гужевой

    Русско-башкирский словарь > гужевой

  • 75 желудёвый

    прил.
    имән сәтләүеге...ы

    Русско-башкирский словарь > желудёвый

  • 76 заложить

    1. сов. что
    ҡуйыу, һалыу
    2. сов. перен.
    дать начало чему-л.
    нигеҙ һалыныу (һалыу)

    заложить (залить) за галстук прост. — ныҡ ҡына төшөрөү (араҡы эсеү)

    3. сов. что; разг.
    засунуть
    һалыу, тығып (һалып) ҡуйыу, тығыу
    4. сов. что
    һалыу
    5. сов. что
    отметить нужное место
    билдәләү, билдә һалыу
    6. сов. что
    заполнить пустое пространство
    көпләү, бөтәштереү, ҡаплау
    7. сов.
    положить основание чему-л.
    нигеҙ һалыу
    8. сов. безл.; разг.
    тоноу, ҡыҫыу
    9. сов.
    кого-что
    запрячь
    егеү
    10. сов. что
    отдать в залог
    залогка һалыу

    Русско-башкирский словарь > заложить

  • 77 запряжка

    1. ж см. запрячь – запрягать
    2. ж
    повозка, экипаж
    егеүле ат
    3. ж
    сбруя
    ҡамыт-дуға

    Русско-башкирский словарь > запряжка

  • 78 знать

    I
    1. несов.
    кого-что, о ком-чём
    белеү
    2. несов.
    кого
    таныу, белеү

    знать с детства кого-л. — кемделер бала саҡтан уҡ белеү

    3. несов. что
    татыу, баштан үткәреү, кисереү
    4. несов.
    во 2 л. наст. вр. в знач. вводн. сл. знаешь (знаете)
    беләһеңме (беләһегеҙме)

    дать знать — белгертеү, хәбәр итеү

    знай наших прост. — күрҙегеҙме беҙҙе, бына беҙ кем

    знать все ходы и выходы — эштең әмәлен, яйын яҡшы белеү

    знать дорогу — юлын (әмәлен, яйын) белеү

    знать своё место — үҙ урыныңды белеү, үҙеңде тыйнаҡ тотоу

    кто его знает — кем белә, шайтан белһен

    не знать, куда деваться — ҡайҙа ҡасырға урын тапмау, керергә тишек тапмау

    не знать, куда глаза деть — күҙҙе йәшереү (оялыуҙан, уңайһыҙланыуҙан)

    не знать, куда себя деть — үҙеңә урын тапмау

    как знать — кем белә, әллә әле (икеләнеү белдергәндә)

    II
    ж
    аҡһөйәктәр, юғары ҡатлам

    Русско-башкирский словарь > знать

  • 79 извинить

    Русско-башкирский словарь > извинить

  • 80 припрячь

    сов. кого
    ҡушып (мисәп) егеү, мисәү(гә) егеү, мисәүләү

    Русско-башкирский словарь > припрячь

См. также в других словарях:

  • еге — 1 частка незмінювана словникова одиниця розм. еге 2 вигук незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • Еге Ладислав — Еге (Jégé) Ладислав (псевдоним; настоящая фамилия Надаши, Nádaši) (12.2.1866, м. Дольни Кубин, 2.7.1940, там же), словацкий писатель. По профессии врач. Вступил в литературу в конце 19 в., но основные произведения написал после 1918. Опирался на… …   Большая советская энциклопедия

  • еге ж — частка незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • еге-ге — вигук незмінювана словникова одиниця розм …   Орфографічний словник української мови

  • Егеј — (грч. Aigeos) мит. во старогрчката митологија: атински крал, татко на Тезеј, кога Тезеј, откако го убил Минотаур на Крит, враќајќи се дома, заборавил да ги замени црните платна на бродот со бели, што, според претходниот договор, би било знак дека …   Macedonian dictionary

  • еге-ге — виг. Те саме, що еге II …   Український тлумачний словник

  • Еге — (Jégé)         Ладислав (псевдоним; настоящая фамилия Надаши, Nádaši) (12.2.1866, м. Дольни Кубин, 2.7.1940, там же), словацкий писатель. По профессии врач. Вступил в литературу в конце 19 в., но основные произведения написал после 1918. Опирался …   Большая советская энциклопедия

  • Еге Ладислав — (наст. фам. Надаши; 1866–1940) – словацкий писатель. По профессии врач. Центральное место в творчестве Е. занимает историч. тема. Автор романов «Адам Шангала» (1923 24), «Сватоплук» (1928), «Дорогой жизни» (1930), сб ков сатирич. рассказов… …   Энциклопедический словарь псевдонимов

  • еге — I част., розм. 1) ствердж. Уживається для підтвердження висловленого раніше. 2) пит. Уживається для посилення запитання і спонукання до певної відповіді. 3) запереч. Уживається для вираження недовір я, заперечення і т. ін. II виг. Уживається для… …   Український тлумачний словник

  • еге — (тур. ege) пила за острење на разни сечила …   Macedonian dictionary

  • еге — (Жамб.: Св., Сар.; Қ орда: Сыр., Жал., Қарм., Шиелі; Шымк.: Қызылқ., Түркіс.) ие. Мынау аттың е г е с і қайда? (Жамб., Св.). Бұрын бұл жердің е г е с і қарақалпақ елі болған Қ орда., Сыр.). Бұл үйдің е г е с і – мен, кімнің қандай шаруасы бар?… …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»