-
81 желать
1) бажати, х(о)тіти, охотитися, (сильно) жадати, прагнути (предпочитать) воліти (н. вр. -лю, -лиш). [Ой чи волиш, Бондарівно, ізо мною жити, а чи хочеш в сирій землі гнити?];2) -ать кому чего - бажати, зичити кому чого. [Що тобі не миле, того й людям не зич]. -ать спокойной ночи, доброго утра - на добраніч, на добридень давати. Здравия -аю - доброго здоров'я зичу (бажаю вам). -ать зла - злого кому зичити (бажати), лихо мислити кому. [Злого я нікому не бажаю. Свій своєму лиха не мислить]. -ать кому-л. добра - добра прияти (зичити) кому. Мне желается - я бажаю (хочу). Желающий чего - той, що бажає (хоче), охочий до чого. [Писано цю книжку про селянина (= для крестьянина), охочого (или: що хоче) засвоїти програму партії (Азб. комун.)]. Желаемый - бажаний, жаданий. Срв. Желательный.* * *1) бажа́ти; ( хотеть) хоті́ти (хо́чу, хо́чеш), жада́ти, охо́титися (охо́чуся, охо́тишся); ( предпочитать) волі́ти, торж. во́лити; ( выражать пожелание) зи́чити\желатьть добра́ (зла) — бажа́ти (зи́чити, ми́слити) добра́ (зла)
2) (испытывать к кому-л. влечение, страсть) жада́ти, бажа́ти -
82 досыпать
I (что-л.) несовер. – досып`ать; совер. – дос`ыпать II1. (что-л.) несовер. – досып`ать; совер. – дос`ыпать2. несовер. – досып`ать; совер. – досп`атьхуыссæгæй фæцух уай, уый æххæст кæнын -
83 добывание
ср.
1) getting, procuring добывание средств к жизни ≈ getting/earning/procuring one's living/livelihood
2) (извлечение из недр земли) extraction;
miningдобыв|ание - с.
1. gaining, obtaining;
2. (из недр и т. п.) extraction;
~ать, добыть (вн.)
3. manage to get* (smth.), obtain( smth.), gain (smth.) ;
~ать сведения obtain/elicit information;
~ать средства к существованию earn one`s living/bread;
4. (извлекать) extract (smth.) ;
(в рудниках) mine (smth.) ;
(в карьерах) quarry( smth.) ;
~ающий: ~ающая промышленность extractive industry.Большой англо-русский и русско-английский словарь > добывание
-
84 комплектование
комплектов|ание - с.
1. collecting, making up into sets;
2. (дополнение до комплекта) making up, completing;
(кадров и т. п.) bringing up to strength;
~ать несов. (вн.)
3. make* (smth.) up into sets;
4. (дополнять до комплекта) make* up (smth.), complete( smth.) ;
(кадры и т. п.) make* (smth.) up to strength;
~ать библиотеку collect a library;
make* up (the missing volumes in) a library;
~ать полк bring* a regiment up to strength.Большой англо-русский и русско-английский словарь > комплектование
-
85 оборудование
ср.
1) (действие) equipment, equipping
2) (предметы) equipment, outfit авиационное электронное оборудование ≈ avionics медицинское оборудование ≈ medical facilities машинное оборудование ≈ machinery механическое оборудование ≈ enginery изнашивание оборудования ≈ wear and tear of equipment холодильное оборудование ≈ refrigerating equipmentоборудов|ание - с.
1. (действие) equipping;
закончить ~ завода finish equipping a factory;
2. (предметы) equipment, plant;
выставочное ~ exhibition equipment;
импортное ~ imported equipment;
комплектное ~ complete equipment;
комплектующее ~ accessory equipment;
~ для обработки грузов cargo-handling equipment;
~ для технического обслуживания maintenance facilities;
~ для таможенного досмотра clearance facilities;
~ для дождевого эффекта кино rain cluster;
~ для печати кинофильмов printing equipment;
обновить ~ цеха re-equip a department/shop;
~ать несов. и сов. (вн.) equip (smth.), fit out( smth.) ;
~ать мастерскую equip a workshop;
~ать площадку для игр fit out a playground.Большой англо-русский и русско-английский словарь > оборудование
-
86 разрезать
I разрез`ать несовер. - разрез`ать;
совер. - разр`езать (что-л.)
1) cut (up) ;
slit (вдоль) ;
cut into sections( на доли) ;
carve( о мясе) разрезать пополам
2) (вскрывать) lance II разр`езать несовер. - резать;
совер. - порезать, разрезать, зарезать, срезать( кого-л./что-л.) cut (up, open) ;
slice( ломтями) ;
carve (о мясе)сов. см. разрезать и резатьразрез|ать -, разрезать (вн.)
1. cut* (smth.) ;
(вдоль) slit* (smth.) ;
2. (вскрывать часть тела) make* an incision (in) ;
~ной: ~ной нож paper-knife*.Большой англо-русский и русско-английский словарь > разрезать
-
87 досыпать
uyumak* * *I досып`атьнесов.; сов. - дос`ыпатьdaha (da) koymak; dökmek; doldurmak ( доверху)II досып`атьнесов.; сов. - досп`атьне досыпать — uykusuz kalmak, uykusunu alamamak
она́ неде́лями ноче́й не досыпала — haftalarca uykusuz kalırdı
-
88 ԹԱՓԵԼ
եցի 1. Высыпать, высыпать. 2. Сыпать, рассыпать, рассыпать. 3. Разливать, разлить. 4. Выливать, вылить. 5. Выплёскивать, выплескать. 6. Сбрасывать, сбросить. Ձյունը կտրից թափել сбрасывать снег с крыши. 7. Отливать, отлить. Զանգեր թափել отливать колокол а. 8. (փխբ.) Изливать, излить. Ամբողջ մաղձը թափել մեկի վրա излить всю желчь на кого-нибудь. 9. Проливать, пролить. Արցունք թափել проливать слёзы. Արյուն թափել проливать кровь. ◊ Անեծք(ը) թափել изливать проклятия. Լեզու թափել, Ջանք թափել, տե՛ս կապակցությունների առաջին բառերի տակ։* * *[V]посып`атьрассыпатьвыронитьобронитьуронитьзаронитьронятьвыбрасыватьвыброситьв`ысыпатьвысып`атьрасс`ыпатьрассып`атьвыливать -
89 вырезать
вы́рез||ать, \вырезатьа́ть1. eltranĉi;eltondi (ножницами);2. elĉizi (из дерева);ĉizeli (по металлу);\вырезатька 1. (газетная) eltondaĵo: 2. (часть туши) femurpeco.* * *I в`ырезатьсов.вы́резать статью́, фотогра́фию из газе́ты — recortar un artículo, una fotografía del diario
вы́резать о́пухоль — extirpar un tumor
2) ( сделать что-либо) cortar vt3) (из дерева: выгравировать) grabar vt; esculpir vt4) (убить, истребить) pasar a cuchilloII вырез`атьнесов., вин. п.выреза́ть статью́, фотогра́фию из газе́ты — recortar un artículo, una fotografía del diario
выреза́ть о́пухоль — extirpar un tumor
2) ( сделать что-либо) cortar vt3) (из дерева: выгравировать) grabar vt; esculpir vt4) (убить, истребить) pasar a cuchillo* * *I в`ырезатьсов.вы́резать статью́, фотогра́фию из газе́ты — recortar un artículo, una fotografía del diario
вы́резать о́пухоль — extirpar un tumor
2) ( сделать что-либо) cortar vt3) (из дерева: выгравировать) grabar vt; esculpir vt4) (убить, истребить) pasar a cuchilloII вырез`атьнесов., вин. п.выреза́ть статью́, фотогра́фию из газе́ты — recortar un artículo, una fotografía del diario
выреза́ть о́пухоль — extirpar un tumor
2) ( сделать что-либо) cortar vt3) (из дерева: выгравировать) grabar vt; esculpir vt4) (убить, истребить) pasar a cuchillo* * *v1) gener. (из дерева: выгравировать) grabar, (ñäåëàáü ÷áî-ë.) cortar, (óáèáü, èñáðåáèáü) pasar a cuchillo, calar (арбуз, дыню), escoplear, esculpir, extirpar (тж. хир.), recortar (срезать)2) amer. entallar3) eng. cortar, tallar, escotar, muescar (отверстия в перфокарте), recortar -
90 нарезать
наре́з||ать, \нарезатьа́ть1. tranĉi;2. (винт) ŝraŭbigi.* * *I нар`езатьсов.наре́зать хле́ба — cortar pan
2) тж. род. п. ( срезать) cortar vtнаре́зать ве́ток — cortar ramas
3) тж. род. п. ( разделить на участки) deslindar vt; dividir en parcelas5) ( сделать нарезы) roscar vt, terrajar vt, filetear vt6) ( сделать резьбу) grabar vt, tallar vt7) (причинить боль - о ремне, верёвке и т.п.) cortar vt, rozar vtII нарез`атьнесов., вин. п.см. нарезать* * *I нар`езатьсов.наре́зать хле́ба — cortar pan
2) тж. род. п. ( срезать) cortar vtнаре́зать ве́ток — cortar ramas
3) тж. род. п. ( разделить на участки) deslindar vt; dividir en parcelas5) ( сделать нарезы) roscar vt, terrajar vt, filetear vt6) ( сделать резьбу) grabar vt, tallar vt7) (причинить боль - о ремне, верёвке и т.п.) cortar vt, rozar vtII нарез`атьнесов., вин. п.см. нарезать I* * *v1) gener. (çàðåçàáü) degollar (una cantidad), (разделить на участки) deslindar, (ðàçðåçàáü) cortar, (сделать нарезы) roscar, (сделать резьбу) grabar, dividir en parcelas, filetear, rozar, tallar, terrajar, trinchar (делить кушанье)2) eng. trazar (напр., шахтный ствол) -
91 насыпать
насы́п||ать, \насыпатьа́тьŝuti, surŝuti, enŝuti.* * *I нас`ыпатьсов.насы́пать муки́ в мешо́к — echar harina en el saco
2) ( наполнить) llenar vtнасы́пать мешо́к муки́ — llenar un saco de harina
3) (холм и т.п.) elevar vt ( amontonando)II насып`атьнасы́пать ку́чу чего́-либо — amontonar algo
несов., вин. п.см. насыпать I* * *I нас`ыпатьсов.насы́пать муки́ в мешо́к — echar harina en el saco
2) ( наполнить) llenar vtнасы́пать мешо́к муки́ — llenar un saco de harina
3) (холм и т.п.) elevar vt ( amontonando)II насып`атьнасы́пать ку́чу чего́-либо — amontonar algo
несов., вин. п.см. насыпать* * *vgener. (ñàïîëñèáü) llenar, (õîëì è á. ï.) elevar (amontonando), derramar (рассыпать), echar, verter (всыпать) -
92 обрезать
обре́з||ать, \обрезатьа́ть1. tranĉi, ĉirkaŭtranĉi, randtranĉi;2. перен. разг. (кого-л.) parolhaltigi, interrompi (konversacion);\обрезатьаться sin tranĉvundi.* * *I обр`езатьсов., вин. п.см. обрезать IIII обрез`атьнесов.обреза́ть дере́вья — podar los árboles, chapodar vt
обреза́ть у́ши (собаке, овце) — acortar vt
обреза́ть мя́со с косте́й — apartar la carne de los huesos
обреза́ть кры́лья ( кому-либо) — cortar las alas (a)
2) ( поранить) cortar vtобреза́ть па́лец — cortarse un dedo
3) разг. ( оборвать кого-либо) cortar vt4) рел. ( совершить обряд обрезания) circuncidar vt* * *I обр`езатьсов., вин. п.см. обрезать IIII обрез`атьнесов.обреза́ть дере́вья — podar los árboles, chapodar vt
обреза́ть у́ши (собаке, овце) — acortar vt
обреза́ть мя́со с косте́й — apartar la carne de los huesos
обреза́ть кры́лья ( кому-либо) — cortar las alas (a)
2) ( поранить) cortar vtобреза́ть па́лец — cortarse un dedo
3) разг. ( оборвать кого-либо) cortar vt4) рел. ( совершить обряд обрезания) circuncidar vt* * *v1) gener. (ïîðàñèáü) cortar, (óêîðîáèáü) acortar, cercenar (края, концы), grujir (стекло), hacer la barba, recortar (срезая), repelar, pelar2) colloq. (îáîðâàáü êîãî-ë.) cortar3) eng. cizallar, desvirar (êðàà)4) relig. (совершить обряд обрезания) circuncidar -
93 обсыпать
обсы́п||ать, \обсыпатьа́тьsurŝuti, ĉirkaŭŝuti.* * *I обс`ыпатьсов.1) ( чем-либо сыпучим) polvorear vt, espolvorizar vtобсы́пать муко́й — enharinar vt
обсы́пать са́харом — azucarar vt
2) ( покрыть чем-либо) cubrir vtII обсып`атьнесов., вин. п.см. обсыпать* * *I обс`ыпатьсов.1) ( чем-либо сыпучим) polvorear vt, espolvorizar vtобсы́пать муко́й — enharinar vt
обсы́пать са́харом — azucarar vt
2) ( покрыть чем-либо) cubrir vtII обсып`атьнесов., вин. п.см. обсыпать I* * *vgener. (обвалиться) caer, (ïîêðúáü ÷åì-ë.) cubrir, (ïîêðúáüñà ÷åì-ë.) cubrirse, (÷åì-ë. ñúïó÷èì) polvorear, espolvorizar -
94 осыпать
осы́п||ать, \осыпатьа́тьпрям., перен. ĉirkaŭŝuti, superŝuti, surŝuti;\осыпатьаться, \осыпатьа́ться dekrustiĝi (о земле, камнях);defali (о листьях);senfoliiĝi (о деревьях).* * *I ос`ыпатьсов.1) cubrir (непр.) vtосы́пать муко́й — cubrir de harina, enharinar vt
осы́пать пу́дрой — empolvar vt
осы́пать цвета́ми — sembrar de flores
2) перен., твор. п. colmar vt (de) (ласками, подарками и т.п.); llenar vt (de) (упрёками, бранью и т.п.)осы́пать уда́рами — moler a golpes
осы́пать насме́шками — llenar (colmar) de burlas
II осып`атьосы́пать поцелу́ями — besucar vt, besuquear vt
несов., вин. п.см. осыпать* * *I ос`ыпатьсов.1) cubrir (непр.) vtосы́пать муко́й — cubrir de harina, enharinar vt
осы́пать пу́дрой — empolvar vt
осы́пать цвета́ми — sembrar de flores
2) перен., твор. п. colmar vt (de) (ласками, подарками и т.п.); llenar vt (de) (упрёками, бранью и т.п.)осы́пать уда́рами — moler a golpes
осы́пать насме́шками — llenar (colmar) de burlas
II осып`атьосы́пать поцелу́ями — besucar vt, besuquear vt
несов., вин. п.см. осыпать I* * *v1) gener. cubrir, llenar (оскорблениями, бранью), poner (бранью)2) liter. colmar (ласками, подарками и т. п.; de), llenar (упрёками, бранью и т. п.; de), hartar -
95 отрезать
отре́з||ать, \отрезатьа́ть1. detranĉi, fortranĉi;amputi (ампутировать);2. (резко отвечать) разг. bruske (или malĝentile) respondi.* * *I отр`езатьсов.отре́зать кусо́к хле́ба — cortar (rebanar, tajar) un pedazo de pan
отре́зать уча́сток земли́ — cortar (atajar) un lote
отре́зать путь кому́-либо — cortar (atajar) el camino a alguien
отре́зать себе́ путь к отступле́нию — cortarse los caminos para la retirada
2) ( ампутировать) amputar vt3) тж. без доп. разг. ( резко ответить) cortar vt, atajar vt••отре́занный ломо́ть — rama desgajada
II отрез`атьсемь раз отме́рь, оди́н раз отре́жь посл. — antes de que te cases, mira lo que haces; en cosa alguna pensar mucho y hacer una
несов., вин. п.см. отрезать I* * *I отр`езатьсов.отре́зать кусо́к хле́ба — cortar (rebanar, tajar) un pedazo de pan
отре́зать уча́сток земли́ — cortar (atajar) un lote
отре́зать путь кому́-либо — cortar (atajar) el camino a alguien
отре́зать себе́ путь к отступле́нию — cortarse los caminos para la retirada
2) ( ампутировать) amputar vt3) тж. без доп. разг. ( резко ответить) cortar vt, atajar vt••отре́занный ломо́ть — rama desgajada
II отрез`атьсемь раз отме́рь, оди́н раз отре́жь посл. — antes de que te cases, mira lo que haces; en cosa alguna pensar mucho y hacer una
несов., вин. п.см. отрезать I* * *v1) gener. (ампутировать) amputar, atajar (отделить), recortar, tranzar2) colloq. (резко ответить) cortar3) milit. cortar (части противника)4) eng. tronzar5) phys. cortar6) Ecuad. destajar -
96 отсыпать
отсы́п||ать, \отсыпатьа́тьdeŝuti.* * *I отс`ыпатьсов.II отсып`атьнесов., вин. п.см. отсыпать* * *I отс`ыпатьсов.II отсып`атьнесов., вин. п.см. отсыпать I* * *v1) gener. (ñàñúïàáü) verter, derramar, echar2) colloq. (äàáü) dar (generosamente) -
97 перерезать
перере́з||ать, \перерезатьа́ть1. tranĉi;\перерезать доро́гу bari la vojon;2. (убить большое количество) buĉi.* * *I перер`езатьсов., вин. п.1) cortar vt (en dos, en partes)перере́зать верёвку, про́вод — cortar la cuerda, el cable
перере́зать ве́ны — abrirse (cortarse) las venas
2) ( пересечь) cruzar vt, atravesar (непр.) vt, cortar vt3) ( преградить) cortar vt, atajar vtперере́зать доро́гу — cortar el camino
4) разг. (зарезать всех, многих) matar vt, degollar (непр.) vt (a todos, a muchos)II перерез`атьсм. перерезать I* * *I перер`езатьсов., вин. п.1) cortar vt (en dos, en partes)перере́зать верёвку, про́вод — cortar la cuerda, el cable
перере́зать ве́ны — abrirse (cortarse) las venas
2) ( пересечь) cruzar vt, atravesar (непр.) vt, cortar vt3) ( преградить) cortar vt, atajar vtперере́зать доро́гу — cortar el camino
4) разг. (зарезать всех, многих) matar vt, degollar (непр.) vt (a todos, a muchos)II перерез`атьсм. перерезать I* * *v1) gener. (ïåðåñå÷ü) cruzar, atajar, atravesar, cortar (дорогу)2) colloq. (зарезать всех, многих) matar, degollar (a todos, a muchos) -
98 подрезать
подре́з||ать, \подрезатьа́ть(sub)tranĉi.* * *I подр`езатьсов., вин. п.1) podar vt (деревья и т.п.)2) ( отделить) apartar vt, separar vt3) тех. hacer un corte••II подрез`атьподре́зать кры́лья ( кому-либо) — (a)cortar las alas (a)
см. подрезать I* * *I подр`езатьсов., вин. п.1) podar vt (деревья и т.п.)2) ( отделить) apartar vt, separar vt3) тех. hacer un corte••II подрез`атьподре́зать кры́лья ( кому-либо) — (a)cortar las alas (a)
см. подрезать I* * *v1) gener. (îáäåëèáü) apartar, podar (деревья), separar, despampanar (виноград)2) eng. hacer un corte -
99 посыпать
посы́п||ать, \посыпатьа́тьsurŝuti;\посыпать со́лью sali;\посыпать пе́рцем pipri.* * *I пос`ыпатьсов.1) вин. п., род. п. echar vt, verter (непр.) vtпосы́пать песко́м — arenar vt, enarenar vt
посы́пать муко́й — enharinar vt, rebozar en (con) harina
4) вин. п., твор. п., разг. ( быстро заговорить) soltar la sinhueso (la tarabilla)II посып`атьнесов.см. посыпать* * *I пос`ыпатьсов.1) вин. п., род. п. echar vt, verter (непр.) vtпосы́пать песко́м — arenar vt, enarenar vt
посы́пать муко́й — enharinar vt, rebozar en (con) harina
4) вин. п., твор. п., разг. ( быстро заговорить) soltar la sinhueso (la tarabilla)II посып`атьнесов.см. посыпать I* * *v1) gener. (óñåàáü) espolvorear, despolvorear (Лат. Ам.), echar, enharinar, verter, polvorear (чем-л.)2) colloq. (áúñáðî çàãîâîðèáü) soltar la sinhueso (la tarabilla), (î äî¿äå) cerner, algaracear (о снеге)3) amer. despolvar (чем-л.), despolvorear (чем-л.) -
100 прорезать
проре́з||ать, \прорезатьа́тьtratranĉi;\прорезатьаться, \прорезатьа́ться, \прорезатьываться (о зубах) aperi.* * *I прор`езатьсов.2) (рассечь, пересечь; пролечь) atravesar (непр.) vt (тж. о морщинах, шраме)II прорез`атьнесов., вин. п.см. прорезать* * *I прор`езатьсов.2) (рассечь, пересечь; пролечь) atravesar (непр.) vt (тж. о морщинах, шраме)II прорез`атьнесов., вин. п.см. прорезать I* * *v1) gener. (î çóáàõ) endentecer, (рассечь, пересечь; пролечь) atravesar (тж. о морщинах, шраме), calar (вырезать), cortar, hacer una sajadura, penetrar (о звуках, голосе), surcar (о морщинах)2) colloq. (проникнуть, пробиться) colarse
См. также в других словарях:
ать — (83) част. В модальн. знач. Да, пусть (с личн. формой): Тако аже роускии гость биѥть сѩ. оу ризѣ. или на гочкомь березе. латине то не надъбѣ. ате промьжю събою оурѩдѩте сѩ. Гр 1229, сп. А (смол.); или немѣчьскыи гость иметь сѩ бити межю собою… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Атьє — іменник середнього роду кол. князівство; регіон в Індонезії … Орфографічний словник української мови
ать-два — ать дв а, неизм … Русский орфографический словарь
ать — пусть, пускай , часто в др. русск. предложениях с оптативным значением; ср. также др. польск. ac, др. чеш. at ; см. Ягич, AfslPh 6, 285; Шахматов, AfslPh 7, 65. Из с. а и част. ti; первонач. dat. ethicus ti тебе , рано сокращенный в tь. Ср. также … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
не˫атьѥ — НЕ˫АТЬ|Ѥ (1*), ˫А с. ♦= Не˫атьѥ вѣры – недоверие: а ему же [злодею] начнуть не ˫ати вѣры. да не кленетьтсѧ [так!] часть та. иже ищеть не˫атью вѣры. ЛИ ок. 1425, 13 об. (912) … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
наказ(ыв)ать — указ(ыв)ать, предпис(ыв)ать … Cловарь архаизмов русского языка
вороч`ать с дороги — См … Словарь синонимов
вьсепри˫атьѥ — ВЬСЕПРИ˫АТЬ|Ѥ (1*), ˫А с. Принятие всех: неч(с)тыи… д҃хъ аще ли пометено и ѹкрашено мѣсто в тобѣ обрѩще(т). тще и без дѣла ѹготовано на всепри˫атье. или сему или оному варившю. въскочивъ вселисѩ со множаиши(м) приготованье(м). (ἐπίσης πρὸς… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
шленд(р)ать — нарк. заниматься проституцией для добычи наркотиков. Может значить и просто кутить или бездельничать … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
шленд(р)ать — нарк. заниматься проституцией для добычи наркотиков. Может значить и просто кутить или бездельничать … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
востяз(ов)ать — исследовать; испытывать; интересоваться … Cловарь архаизмов русского языка