-
61 разинуть
сов. разг.рази́нуть рот — abrir mucho la boca; quedarse boquiabierto ( от удивления)рази́нув рот — boquiabierto -
62 разительный
-
63 visszaverni
-
64 разительный
рази́тельные переме́ны — çarpıcı değişimler
всплы́ли рази́тельные фа́кты — çarpıcı gerçekler su yüzüne çıktı
-
65 rażący
rażąc|y1. резкий, ослепительный;\rażącye światło резкий свет;
2. яркий, разительный;\rażącyе podobieństwo (по)разительное сходство;
\rażącyе błędy грубые ошибки+1. jaskrawy
* * *1) ре́зкий, ослепи́тельныйrażące światło — ре́зкий свет
2) я́ркий, рази́тельныйrażące podobieństwo — (по)рази́тельное схо́дство
rażące błędy — гру́бые оши́бки
Syn: -
66 rozdziawić
глаг.• разинуть* * *rozdziawi|ć\rozdziawićony сов. разг. разинуть;z \rozdziawićona gębą разинув рот
+ rozewrzeć, otworzyć* * *rozdziawiony сов. разг.рази́нутьz rozdziawioną gębą — рази́нув рот
Syn: -
67 півтора
-
68 авыз
сущ.1)а) рот (человека, животного, птицы, рыбы); зев, пасть (зверя, крупного животного, хищной рыбы) || ротово́йавыз кырые (чите) белән генә елмаю — улыба́ться кра́ешком рта
авызым кипте — (у меня́) во рту пересо́хло
авызга бармак кую — приложи́ть па́лец ко рту (т. е. делать кому-л. предупредительный знак, чтобы замолчал или помолчал)
авыз куышлыгы — ротова́я по́лость
авызың кыек (чалыш) булганга көзгегә үпкәләмә — (посл.) не́ча пеня́ть на зе́ркало, ко́ли ро́жа крива́
авыз пешкәч (пешсә), салкын (суык) суны да өреп эчәсең — (посл.) обжёгшись на молоке́, ду́ешь и на во́ду
бүре авызына эләгү — попа́сть (угоди́ть) в пасть во́лку (к во́лку)
авызы кыек булса да, бай баласы сөйләсен — ирон.; посл. пусть говори́т байчо́нок, хоть у него́ и рот криво́й (на сто́рону); бога́тый врёт, никто́ не уймёт
б) перен.; разг. рот, едо́ксигез авыз бит бер гаиләдә — во́семь ртов ведь в семье́
в) уста́ ед. нетавызы белән сөйләү — говори́ть уста́ми (кого-л.)һәр кешенең авызында шул гына — у всех на уста́х одно́ и то́ же
г) говори́ло грубo-прост.яп авызыңны — закро́й своё говори́ло
2) обычно авыз|ыа) го́рло, го́рлышко (графина, горшка); горлови́на (цистерны, парового котла)авызы китек шешә — буты́лка с отби́тым го́рлышком
фляганың авызыннан эчү — пить из го́рлышка фля́ги
б) у́стье (печи, скважины, оврага, ложбины, балки)киң авызлы мич — печь с широ́ким у́стьем
кылыч кынының авызы — у́стье са́бельных но́жен
морҗа авызы — у́стье печно́й трубы́
в) ра́стру́б (музыкальной трубы, шланга)г) чело́ (плавильной печи, горна); хайло́ спец. ( технической печи)мич авызын еш агарту — ча́сто бели́ть чело́ пе́чи
д) жерло́, зев (печи, паровозной топки); пасть (водосточной трубы, туннеля); ду́ло (ружейного ствола, пушки)әллә ничә авызлы вулкан — вулка́н с не́сколькими же́рлами
эре калибрлы туп авызы — ду́ло (жерло́, зев) крупнокали́берного ору́дия
е) вход, лаз, прохо́д (в шалаш, шахту, пещеру); лаз (в нору, логово, конуру)кышкылыкка лапас авызын томалау — закры́ть на́ зиму вход (прохо́д) в наве́с-хлев
штольня авызында көтеп тору — поджида́ть у вхо́да в што́льню
баз авызына килү — подойти́ к вхо́ду в по́греб
мәгарә авызы — вход в пеще́ру; лаз пеще́ры; вы́ход (из) пеще́ры
аралык авызында туктап калу — останови́ться у прохо́да
ачык капка авызында тору — стоя́ть в проёме откры́тых воро́т; стоя́ть в воро́тах
з) отду́шина, хайло́ прост. ( проруби)бәке авызын киңәйтү — расши́рить проду́шину (в) про́руби
и) отве́рстие, зев ( люка)сыерчык оясының авызы — отве́рстие скворе́чника
к) верх (чего-л.)кисмәк авызына иелү — наклони́ться к каду́шке; склони́ться над каду́шкой
киң авызлы чиләк — ведро́ с широ́ким ве́рхом; ведро́, расширя́ющееся кве́рху
силос чокырының авызы киң булган — верх си́лосной я́мы получи́лся широ́ким
л) вы́рез, проре́з, верх ( кармана)кесә авызын киң итү — сде́лать вы́рез (верх) карма́на широ́ким
кулны кесә авызна китерү — поднести́ ру́ку к карма́ну
м) свищ, отве́рстие (в нарыве, ране), сви́щикн) перен. (са́мое) пе́кло, (са́мая) пасть (чего-л.)ут авызында булып чыгу — побыва́ть в (са́мом) пе́кле (огня́)
куркынычның авызына ук эләгү — угоди́ть пря́мо в пасть (пе́кло) опа́сности
о) в знач. нареч. авызыннан до́верху (наполнить какой-л. сосуд, яму)почта әрҗәсе авызыннан тулган иде — почто́вый я́щик был наби́т до́верху
•авыз ачып бару — см. авыз ачып йөрү
авыз ачып торучы — ротозе́й, ротозе́йка; зева́ка, рази́ня
авыз ашка тую — см. авыз ипигә тую
авыз (ни, нәрсә) әйткәнне (сөйләгәнне) колак ишетмәү — не отдава́ть себе́ отчёта в том, что говори́шь; говори́ть безотве́тственно; броса́ться слова́ми; не слы́шать того́, что говори́шь
авыз бармау — не (невозмо́жно) вы́говорить (вы́сказать); язы́к не повора́чивается (повернётся) (сказа́ть)
авыз белән карау — ирон. ртом гляде́ть (смотре́ть); рот разева́ть, ротозе́йничать
авыз белән тыңлау — ирон. ртом слу́шать (выслу́шивать/вы́слушать, прослу́шать, прослу́шивать/прослу́шать) ртом; уша́ми хло́пать; слу́шать и глаза́ми хло́пать (морга́ть)
авыз буяу — см. авыз пычрату
авыз (да) ачырмау (ачтырмау) — (и, да́же) рта раскры́ть (откры́ть) не дава́ть; (и, да́же) заикну́ться (сло́ва сказа́ть) не дава́ть
авыз еручы — неодобр.; см. ерык авыз 3)
авыз ерып алу — неодобр. позубоска́лить прост.
авыз җәелү — прост.; см. авыз ерылу
авыз җебетү — см. авыз чылату 2)
авыз җебү — распуска́ть/распусти́ть ню́ни (слю́ни)
авыз йомдыру — см. авыз каплау
авыз йомып бару — идти́ мо́лча
авыз йомып утыру — сиде́ть молчко́м (с закры́тым ртом)
авыз кабарту — см. авыз бүлтәйтү 1)
авыз каплану — замолча́ть, прикуси́ть (закуси́ть) язы́к
авыз килмәү — см. авыз оешмау
авыз күпертү (күптерү) — см. авыз бүлтәйтү 1)
авыз кыегайту — см. авыз кыйшайту
авыз кыймылдату — шевели́ть (пошеве́ливать/пошевели́ть) губа́ми
авызда (авыз тулы) (кара) кан булса да (кеше алдында) төкермәү — терпе́ть (не хны́кать, не пла́каться), не вы́дать себя́ (ни при каки́х обстоя́тельствах; что бы ни случи́лось)
авыз тутыру — см. авызга тутыру
авыз тую — см. авыз ипигә тую
авыз чалшайту — см. авыз кыйшайту
авыз ябышмау — см. авыз оешмау
авызга каптыру — см. авызга салу
авызга кергәнне йотмау (чәйнәмәү) — ирон. отка́зываться от того́, что само́ (в ру́ки) идёт (плывёт, даётся)
авызга керердәй (кереп китәрдәй) булып — о́чень внима́тельно, затаи́в дыха́ние
авызга килү — см. телгә килү
авызга салганны көтмәү — не дожида́ться, пока́ тебе́ в рот поло́жат
авызга су алу — см. авызга су кабу
авызга су кабып калу — набра́ть в рот воды́ (и промолча́ть); промолча́ть (набра́в воды́ в рот)
авызга тастымал тыгып булмый (тыга алмыйсың) — рот (гло́тку, го́рло) не заткнёшь, рот не закро́ешь (прикро́ешь) (кому-л.)
авызга уймак кабу — редко; см. авызга су кабу
авызга уймак капкан кебек (шикелле, сыман, төсле) — редко; см. авызга су капкан кебек
авызда (гына) тотарлык — язы́к прогло́тишь
авызда кош сайрату (уйнату) — в разн. знач. соловьём петь (залива́ться, разлива́ться)
авызда сер тормау — прогова́риваться/проговори́ться; проба́лтываться/проболта́ться разг.; не мочь (уме́ть) держа́ть язы́к за зуба́ми; не уме́ть храни́ть секре́тов
авызда сүз тормау — не уме́ть (мочь) держа́ть язы́к за зуба́ми (на при́вязи); язы́к распуска́ть/распусти́ть
авыздагыны алдыру — прозева́ть (упуска́ть, упусти́ть) своё; оказа́ться ротозе́ем (рази́ней, растя́пой, шля́пой, лопухо́м прост.)
авыздан йолып алу — см. авыздан тартып алу в знач. 2), 4)-6)
авыздан күбек чәчеп — неодобр. с пе́ной у рта (кричать на кого-л.), с пе́ной на уста́х ( похвалиться)
авыздан сүзне аркан белән дә (тартып) алып булмау (ала алмау) — см. авыздан сүз ала алмау; ≈≈ (из, у кого-л.) сло́ва арка́ном не вы́тянуть (вы́рвать)
авыздан сүзне келәшчә белән дә (тартып, йолкып) алып булмау (ала алмау) — см. авыздан сүз ала алмау; (из, у кого-л.) сло́ва клеща́ми (наси́льно) не вы́тянуть (вы́рвать)
авыздан тартып алырга торучы — рвач; хапу́га, хапу́н прост.
авыздан тере саескан очыру (очырту) — плести́ (нести́, говори́ть) чушь (вздор, околе́сицу, ерунду́, чепуху́), моло́ть (вздор, чушь, ерунду́, чепуху́); залива́ть, трепа́ться, бреха́ть прост.; пуска́ть (пусти́ть, запуска́ть/запусти́ть, распуска́ть) у́тку книжн.
авыздан төкерек килү — прост.; см. авызга төкерек килү
авыздан төкерек чәчеп — неодобр. с пе́ной у рта, бры́згая слюно́й (кричать на кого, ругать кого, хвастаться)
авыздан ут бөркү — см. авыздан ут чәчү 1), 2)
авызны кара канга буяу — см. авызны кан итү 1)
авызны кызылга буяу — см. авызны кан итү 1)
авызны чөйгә элеп — см. авыз күтәреп 1)
авызына саескан төкергән — см. авызына шайтан төкергән 1), 2)
авызыннан чыкканны эт җыймас (ашамас) — скверносло́в; тот, кто говори́т непристо́йности (непристо́йные и́ли неприли́чные слова́); выража́ться непристо́йно (непристо́йными слова́ми)
авызының тупсасы, теленең туктасы юк — прост. трещо́тка, соро́ка, тарато́рка, балабо́лка; бесстру́нная балала́йка прост.; говори́т день до ве́чера, а слу́шать не́чего
- авыз ачу- авызәдәбияты
- авыз гармуны
- авыз итү
- авыз итеп карау
- авыз иҗаты
- авыз пешү
- авыз тәме
- авыз эче
- авызга кабу
- авыз алдау
- авыз алдалау
- авыз ачып йөрү
- авыз ачып калу
- авыз ачып карап тору
- авыз ачып карап утыру
- авыз ачып тору
- авыз ачып тыңлау
- авыз ачып тыңлап тору
- авыз балда-майда булу
- авыз бал-май булу
- авыз бал да май булу
- авыз белән кош тоту
- авыз белән кош тотучы
- авыз бикләү
- авыз бозу
- авыз бүлтәйтү
- авыз бөршәйтү
- авыз бәлшәйтү
- авыз ачмау
- авыз да ачмау
- авыз еру
- авыз ерылу
- авыз ерып
- авыз җәеп
- авыз җебегән булу
- авыз җыеру
- авыз җыю
- авыз җыя алмау
- авыз ипигә тую
- авыз икмәккә тую
- авыз йому
- авыз йомып
- авыз йомып калу
- авыз йомып тору
- авыз йомып үткәрү
- авыз каплау
- авыз котырту
- авыз күтәреп
- авыз кыйшайту
- авыз кычыту
- авыз майлау
- авыз оешмау
- авыз күнмәү
- авыз пычрату
- авыз салындыру
- авыз салыну
- авыз сулары килү
- авыз сулары кору
- авыз суы кору
- авыз суларын агызу
- авыз суларын китерү
- авыз суын китерү
- авыз суларын корыту
- авыз суын корыту
- авыз сүздән бушамау
- авыз тидерү
- авыз тидереп карау
- авыз тишек булу
- авыз туйганчы
- авыз турсайту
- авыз тутырып
- авыз тыю
- авыз чайкау
- авыз чите белән
- авыз чите белән генә
- авыз чылату
- авыз ыржайту
- авыз эчендә ботка пешерү
- авыз эчендә ботка кайнату
- авыз эченнән
- авыз эченнән ботка пешерү
- авыз эченнән ботка кайнату
- авыз ябу
- авыз ямьшәйтү
- авызга авыз куеп
- авызга авыз карап
- авызга алгысыз
- авызга алу
- авызга гына карап тору
- авызга йокмау
- авызга да йокмау
- авызга карату
- авызга карау
- авызга керергә тора
- авызга керәм дип тора
- авызга керү
- авызга салганны йотмау
- авызга салу
- авызга су кабу
- авызга су капкан кебек
- авызга су капкан шикелле
- авызга су капкан төсле
- авызга су капкан сыман
- авызга су капкан диярсең
- авызга сугу
- авызга тел сыймау
- авызга тию
- авызга төкерек килү
- авызга тутыру
- авызга чәйнәп салу
- авызга чәйнәп каптыру
- авызда бал-май булу
- авызда бал да май булу
- авыздан алу
- авыздан алып әйтү
- авыздан ана сөте кипмәгән
- авыздан җан чыгарга тору
- авыздан җан чыгу
- авыздан җан чыкканчы
- авыздан өзелмәү
- авыздан өзеп
- авыздан өзеп алу
- авыздан өзеп алып әйтү
- авыздан өзмәү
- авыздан селәгәй килү
- авыздан селәгәйләр килү
- авыздан селәгәй агу
- авыздан селәгәйләр агу
- авыздан сүз ала алмау
- авыздан сүз алып булмау
- авыздан сүз чыкмау
- авыздан тартып алу
- авыздан төшермәү
- авыздан ут чәчү
- авыздан ут чәчрәтү
- авыздан чыгу
- авыздан ычкындыру
- авыздан ычкыну
- авызны ачсаң, үпкәң күренү
- авызны ачсаң, үпкәң күренергә тору
- авызны кара кан белән юу
- авызны кан итү
- авызны кара кан итү
- авызны чамалап ачу
- авызны чөйгә элү
- авызы пешмәгән
- авызына шайтан төкергән
- авызына иблис төкергән
- авызыңа бал да май
- авызыңнан җил алсын
- авызыңнан чыкмасын! -
69 еру
перех.1) рыть, прорыва́ть/прорва́ть; прока́пывать/прокопа́ть (канал, канаву) || рытьё, прока́пываниегөрләвекләргә ермаклар еру — прока́пывать кана́вки для ручьёв
2) прорыва́ть/прорва́ть (плотину, пруд, дамбу) || проры́вбуаны су еру куркынычы бар — есть опа́сность проры́ва плоти́ны водо́й
3) обычно в ф. деепр.а) пробива́ться/проби́ться, пробира́ться/пробра́ться, прорва́ться (сквозь, через что)кар (пычрак) еру — пробира́ться, утопа́я в снегу́ (в грязи́)
куаклыкларны ерып, юлга чыктык — пробива́ясь сквозь куста́рники, вы́шли на доро́гу
б) раста́лкивать/растолка́тьхалык төркемен ерып, алга узу — раста́лкивая толпу́, пройти́ вперёд
4) перен.; разг. разева́ть/рази́нуть ( рот)нигә авызыңны ерасың? — чего́ рот рази́нул?
•- ерып җибәрү
- ерып керү
- ерып ташлау
- ерып үтү
- ерып чыгу••ерып чыга алмаслык — тру́дный, заколдо́ванный ( вопрос), неразреши́мый, непробива́емый
-
70 йоклау
неперех.; прям.; перен.1) спатьачык һавада йоклау — спать на све́жем во́здухе
баланы йокларга яткызу — уложи́ть ребёнка спать
дию йокысы белән йоклау — спать богаты́рским сном
үлем йокысы белән йоклау — спать беспробу́дным (мёртвым) сном; спать без просы́пу
авыл йоклый — дере́вня спит
күп йоклган бөләр, күп сөйләгән алдар — (посл.) кто мно́го спит, тот разори́тся; кто мно́го говори́т, тот обма́нет
2) перен. безде́йствовать, дрема́тьйокламагыз, чарасын күрегез — не спи́те, де́йствуйте, прими́те ме́ры
3) в ф. йоклагана) в знач. прил. со́нный, вя́лый, пасси́вный, беспе́чныййоклаганга өлеш юк — (погов.) беспе́чный всегда́ бе́зо всего́
б) в знач. сущ.; перен.; разг. со́ня, рази́няәллә башыңны югалттыңмы, йоклаган? — го́лову, что ли потеря́л, рази́ня?
4) в знач. нареч. йоклап перен. небре́жно, ко́е-ка́к; спустя́ рукава́йоклап эшләү — рабо́тать спустя́ рукава́
•- йоклап алу
- йоклап бүртенгән
- йоклап шешенгән
- йоклап калу
- йоклап китү
- йоклап яту
- йоклый алмау••йоклаганда да күзе ачык — одни́м гла́зом спит, други́м смо́трит (ви́дит) (букв. спит с откры́тым гла́зом)
йоклап йөрү — быть беспе́чным (рассе́янным)
-
71 натуральный
натуральный в рази. знач. φυσικός· γνήσιος (без примеси)' \натуральный шёлк το φυσικό μετάξι· в \натуральныйую величину σε φυσικό μέγεθος* * *в рази. знач.φυσικός; γνήσιος ( без примеси)натура́льншёлк — το φυσικό μετάξι
в натура́льную величину́ — σε φυσικό μέγεθος
-
72 bimonthly
1. nжурнал, що виходить раз на два місяці2. adj1) що виходить (що відбувається) раз на два місяці2) що виходить (що відбувається) два рази на місяць3. adv1) раз на два місяці2) два рази на місяць* * *I nжурнал, що виходить раз у два місяціII a1) який відбувається або виходить раз у два місяці2) який відбувається або виходить двічі на місяцьIII adv -
73 triweekly
I [trai'wiːkli] nперіодичне видання, що виходить через кожні три тижні або три рази на тижденьII [trai'wiːkli] a -
74 twofold
I a1) подвійний, такий, що складається з двох частин; здвоєний, об'єднуючий два предмети; що існує в двох варіантах2) подвоєний, збільшений в два рази3) звитий з двох ниток ( про пряжу); лукавий; фальшивий, лицемірний; що коливається, нерішучийII advkindness returned twofold — добре, повернене в подвійному розмірі
2) у два згини; дiaл. у три погибелі ( про людину) -
75 сметь
сметьkuraĝi, aŭdaci, maltimi.* * *несов. + неопр.atreverse (a + inf.), permitirse (+ inf.)не сме́йте э́того де́лать — no se aventure a hacerlo
не сметь рта откры́ть (рази́нуть) разг. — no atreverse a abrir la boca
не сметь дохну́ть разг. — no atreverse ni a respirar
сме́ю сказа́ть вводн. сл. — me atrevo a decir
* * *несов. + неопр.atreverse (a + inf.), permitirse (+ inf.)не сме́йте э́того де́лать — no se aventure a hacerlo
не сметь рта откры́ть (рази́нуть) разг. — no atreverse a abrir la boca
не сметь дохну́ть разг. — no atreverse ni a respirar
сме́ю сказа́ть вводн. сл. — me atrevo a decir
* * *vgener. atreverse (a + inf.), permitirse -
76 удивление
с.asombro m, sorpresa fк моему́ вели́кому удивле́нию — para mi gran sorpresa
рази́нуть рот от удивле́ния разг. — abrir la boca de asombro
смотре́ть с удивле́нием — mirar con asombro
пря́мо на удивле́ние — (en realidad, verdaderamente) es maravilloso (admirable)
на удивле́ние всему́ све́ту разг. — para asombro de todo el mundo (general)
* * *с.asombro m, sorpresa fк моему́ вели́кому удивле́нию — para mi gran sorpresa
рази́нуть рот от удивле́ния разг. — abrir la boca de asombro
смотре́ть с удивле́нием — mirar con asombro
пря́мо на удивле́ние — (en realidad, verdaderamente) es maravilloso (admirable)
на удивле́ние всему́ све́ту разг. — para asombro de todo el mundo (general)
* * *ngener. embebecimiento, palo, suspensión, admiración, asombro, embabiamento, embobamiento, extrañamiento, extrañeza, golpe, sorpresa, embazadura -
77 втридорога
утридорога, в три рази дорожче.* * *нареч.утридо́рога; ( втрое дороже) утро́є (у три рази́, утри́чі) доро́жче; ( очень дорого) ду́же (надзвича́йно) до́рого -
78 пыль
пил (-лу, мн. пили, ум. пилок, пилочок), порох (-ху, мн. порохи, ум. порошок); (в воздухе) курява, курево и куряво, кура, копіт(ь) (-поту и -тю), кіпоть (-птю), кіптяга, кушпела. [І в пилу на шляху діямант він найшов (Самійл.). Не пили пилили, не тумани вставали, як з города Озова, в тяжкої неволі три брати втікали (Мартин.). Сухий, гарячий, весь у поросі день вже гас за вікном (Коцюб.). Малі босі ноженята підкидали порох - три рази в один бік, три рази в другий (Коцюб.). Вірли крильми землю збили, порохами скопотили (Ант.-Драг.). У хаті по стінах порохи (Кам'ян.). Ох, як тяжко тим шляхом ходити, широким, битим, курявою вкритим (Л. Укр.). Курява стовпом від коней та коліс знялася над шляхом (Боров.). Сіріла курявом широка проїжджа дорога (Мирн.). Михайло погнав коня так, що тільки кура по дорозі курить (Грінч.). За коником став копіть (Чуб.). Збили такий копіт, наче по хаті сто гусей літало (Свидн.)]. До Пречистої коноплі потіпать, а після Пречистої мички микать, щоб надворі, а то в хаті кіптю повно (Борз.). - Не продам, - обзивається дядько з кіптяги-куряви за возом (Неч.-Лев.)]. Пыль снежная - сніговий пил. Облако -ли - хмара пилу, куряви. [Густа хмара сірого в'їдливого пилу закривала від його все (Грінч.)]. Он весь в -ли - він увесь у пилу, в поросі. Сметать пыль - змітати пил, порох и порохи. Поднимать, поднять пыль - збивати, збити, спилити; пил, пилюгу, куряву и курево, кіптягу, копіт, курити, пилити; срв. Пылить, Напылить. [Він збивав у номері страшенну пилюгу (Яворн.). Хіба я курю? Я злегка мету (Мирн.). Їду я, - це-ж як подме вітер, так і спилив кіптюгу поперед мене (Катерин.)]. Поднялась облаком пыль - знялася хмарою курява, кіптяга, закуріла хмарою курява, кіптяга, знявся хмарою пил, кіпоть, закуріло, запиліло, закушпелило. Покрыть -лью - прибити, укрити пилом, порохом. Покрыться -лью - припасти, укритися пилом, порохом, закуритися, запорошитися, закуріти. [Не жаль мені доріженьки, що пилом припала (Пісня)]. Покрытый -лью - запорошений пилом, порохом припалий, прибитий. [Стомлена, спечена, пилом прибита, журиться нива дощем неполита (Манж.). Втер хусточкою припале пилом лице (Неч.-Лев.)]. Пускать пыль в глаза - ману пускати (напускати), туману пускати (напускати) кому и на кого, перед ким, туманити кого, (гал.) бляхманом очі заносити кому. [Отак Антосьо ману пускав і камбраттям (товаришам), і перед урядом, і по селах (Свид.)]. Цветочная пыль - краска, квітковий пилок.* * *1) пил, -у, по́рох, -у, порохня́ва; ( в воздухе) ку́рява; кі́птява, кіптяга́, кіптюга2) бот. пило́к, -лку́; пил -
79 разить
I( поражать оружием) рази́ти (ражу́, рази́ш); (бить) би́ти (б'ю, б'єш); ( сокрушать) трощи́ти, -щу́, -щи́шII( о сильном запахе) тхну́ти, нести́от не́го \разить зи́т во́дкой — від ньо́го тхне́ (несе́) горі́лкою
-
80 he gives twice who gives quickly
syn: slow help is no helpхто зразу дав, той два рази дав ≅ хто в біді дав, два рази дав доки сонце зійде – роса очі виїсть while the grass grows the horse starvesEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > he gives twice who gives quickly
См. также в других словарях:
РАЗИ — ap Pази (латинизиров. Pазес , Rhazes) Абу Бакр Мухаммед бен Закария (865 925 или 934), иран. учёный энциклопедист, врач и философ; рационалист и вольнодумец. Руководил клиникой в Рее, затем в Багдаде. Р. был хорошо знаком с антич. наукой … Философская энциклопедия
РАЗИ Фахр ад-Дин — РАЗИ Фахр ад Дин Абу Абдаллах, ар (1149, Рей, Иран 1209, Герат, Афганистан) арабо мусульманский философ, представитель ашаритского калама, видный комментатор Корана. Обучался в Рее религиозным и философским наукам. Находился при дворах… … Философская энциклопедия
рази — РАЗИ, арх., диал. – Разве. – Рази казак ты? Жонка в шальварах (1. 193); Рази мы оступились где? Рази мы худо вам сделали? (3. 485). Волог. сл. 429: рази «то же» … Словарь трилогии «Государева вотчина»
РАЗИ — (ар Рази) (латинизированное Разес) Абу Бакр Мухаммед бен Закария (865 925 или 934), иранский ученый энциклопедист, врач, философ; рационалист и вольнодумец. Автор около 184 сочинений (сохранилось 61). Дал классическое описание оспы и кори,… … Современная энциклопедия
Рази Абу Бакр Мухаммед бен Закария — Рази, ар Рази (латинизир. Разес, Rhazes) Абу Бакр Мухаммед бен Закария (865, Рей, ≈ 925 или 934, там же), иранский учёный энциклопедист, врач и философ; рационалист и вольнодумец. Руководил клиникой в Рее, затем в Багдаде. Р. был хорошо знаком с… … Большая советская энциклопедия
РАЗИ Абу Бакр Мухаммед бен Закария — РАЗИ (ар Рази) (латинизир. Разес, Rhazes) Абу Бакр Мухаммед бен Закария (865 925 или 934), иранский ученый энциклопедист, врач и философ; рационалист и вольнодумец. Автор ок. 184 сочинений (сохранилось 61). Дал классическое описание оспы и кори,… … Энциклопедический словарь
Рази — Рази, ар Рази один из первых известных игроков в шатрандж (IX век). Уроженец города Рей (Иран). Прославился при дворе халифа аль Мутаваккиля (847 861), выиграв у Адли. Автор трактата «Элегантность в шахматах», который считается утерянным. В… … Википедия
Рази, Абу Бакр Мухаммед бен Закария — РАЗИ (ар Рази) (латинизированное Разес) Абу Бакр Мухаммед бен Закария (865 925 или 934), иранский ученый энциклопедист, врач, философ; рационалист и вольнодумец. Автор около 184 сочинений (сохранилось 61). Дал классическое описание оспы и кори,… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Рази (ар-Рази) (лат. Разес, Rhazes) Абу Бакр Мухаммед бен Закария — (865 925/934), иранский учёный энциклопедист, врач и философ; рационалист и вольнодумец. Руководил клиникой в Рее, затем в Багдаде. Автор около 184 сочинений (сохранилось 61). Дал классическое описание оспы и кори. Философская концепция… … Большой Энциклопедический словарь
РАЗИ Абу Бакр Мухаммед — РАЗИ (ар Рази) (латинизир. Разес Rhazes) Абу Бакр Мухаммед бен Закария (865 925 или 934), иранский ученый энциклопедист, врач и философ; рационалист и вольнодумец. Автор ок. 184 сочинений (сохранилось 61). Дал классическое описание оспы и кори,… … Большой Энциклопедический словарь
Рази — ар Рази (латинизир. Разес, Rhazes) Абу Бакр Мухаммед бен Закария (865 925 или 934), иранский учёный энциклопедист, врач и философ; рационалист и вольнодумец. Руководил клиникой в Рее, затем в Багдаде. Автор около 184 сочинений (сохранилось 61).… … Энциклопедический словарь