-
61 cláusula resolutoria
отменительное условие; условие прекращения договора; оговорка о канцеллинге (о праве фрахтователя расторгнуть чартер, если зафрахтованное судно не прибудет под погрузку к сроку, обусловленному чартером)* * *оговорка об обстоятельствах, дающих право на аннулирование, прекращение, отмену (документа, договора, права) -
62 nulidad
недействительность, ничтожность; неспособность* * *f1) недействительность; юридическая недействительность; отсутствие юридической силы2) ничтожность; ничтожное действие3) некомпетентность; отсутствие права; неспособность4) аннулирование; отмена•aparejar nulidad — аннулировать, нуллифицировать
demandar nulidad — ходатайствовать об отмене, аннулировании, признании недействительным
incidente de nulidad — 1) ходатайство об отклонении иска или обвинения 2) ходатайство о прекращении дела
juicio de nulidad — производство по иску о признании недействительности; иск о расторжении ( договора); дело о признании ничтожности
juicio de nulidad — производство по делу об отмене (нормы, решения)
recurso de nulidad — ходатайство об отмене, аннулировании, признании недействительным или ничтожным
solicitud de nulidad — ходатайство об отмене, аннулировании, признании недействительным
- nulidad autónimaviciar de nulidad — аннулировать; отменять
- nulidad consecuencial
- nulidad de fondo
- nulidad de forma
- nulidad de interés privado
- nulidad de las elecciones
- nulidad de matrimonio
- nulidad de orden público
- nulidad de pleno derecho
- nulidad del acto administrativo
- nulidad del contrato
- nulidad del negocio
- nulidad del testamento por falta de capacidad en el testador
- nulidad del testamento
- nulidad implícita
- nulidad intrínseca
- nulidad legal
- nulidad manifiesta
- nulidad original
- nulidad originaria
- nulidad procesal
- nulidad radical
- nulidad relativa
- nulidad sustantiva
- nulidad testamentaria
- nulidad total
- nulidad virtual -
63 repudio
1) отказ;2) документ (об отказе от права)* * *mотказ; аннулирование; расторжение -
64 annihilation
fотмена ( нормативного акта); аннулирование (напр. документа, предоставляющего права) -
65 payment's transaction
экономические операции по платежному балансу.В платежном балансе (balance of payments) фиксируются внешнеэкономические операции, которые могут быть не связаны с денежными платежами, а некоторые из них не предусматривают каких бы то ни было платежей вообще. Самые многочисленные и наиболее важные из учитываемых в платежном балансе - операции, в процессе которых одна из участвующих сторон (экономических единиц) передает другой стороне стоимостный объем продукта, созданного в рамках данной национальной экономики (economic value), получая взамен равный стоимостный объем продукта другой стороны. Такие операции могут быть названы обменными (current transaction). Стоимостный объем как продукт обмена подразделяется в широком смысле на две категории - реальные ресурсы, включающие в себя товары, услуги и доходы (goods, services, income), и финансовые средства (financial items). С финансовыми средствами связан не только переход права собственности по существующим требованиям и обязательствам, но также ликвидация последних либо создание новых требований и обязательств. Операции, в процессе которых совершаются односторонние трансферты (unilateral transfers), отличаются от обменных операций тем, что в данном случае одна из сторон передает другой некоторый стоимостный объем, не получая взамен эквивалентной компенсации. Распределение или аннулирование специальных прав заимствования (allocation of special drawing rights) (SDR) сходно с односторонними трансфертами в том, что в данном случае резидент получает либо отдает финансовые активы, не обменивая их на объект, обладающий стоимостным объемом. Отличается от односторонних трансфертов тем, что в ней участвует только одна сторона (резидент), и, таким образом, перехода активов от одной экономической единицы к другой не происходит.English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > payment's transaction
-
66 έκπτωση
[-ις (-εως)] η1) снижение, понижение (цены), скидка;με έκπτωση — со скидкой;
2) перен. падение, упадок;3) лишение (должности, прав и т. п.);έκπτωση από των κληρονομικών δικαιωμάτων — лишение права на наследство;
έκπτωση εκ της εξουσίας — лишение власти;
από τού θρόνου — свержение е престола;4) отмена, аннулирование (договора, соглашения);5) мор. расстояние дрейфа судна в подветренную сторону или в сторону течения; 6) грам, выпадение (гласного или согласного) -
67 nulidad
сущ.1) общ. (ничтожество) ничто (ничего, ничему, ничем, ни о чём), (о человеке) бездарность, неспособность, никчёмность, пустое место, нуль, неумелость, ничтожество, ничтожный человек2) разг. (о человеке) ноль, полное ничтожество3) юр. аннулирование, некомпетентность, ничтожное действие, ничтожность, отмена, отсутствие права, отсутствие юридической силы, юридическая недействительность, недействительность4) коммер. непригодность5) прост. бездарь -
68 Patentverlust wegen Nichtausübung
сущ.патент. аннулирование патента в связи с неиспользованием изобретения, утрата права на патент в связи с неиспользованием изобретенияУниверсальный немецко-русский словарь > Patentverlust wegen Nichtausübung
-
69 Verjährung
сущ.1) тех. старение, выдерживание (во времени)2) юр. аннулирование за давностью, истечение давности, истечение срока давности, срок давности, давность (исковая), установленный законом срок (истечение которого влечёт за собой прекращение уголовного преследования, приобретение права на что-л. и т. п.)3) бизн. исковая давность4) угол.-проц.прав. истечение срока давности уголовного преследования -
70 defeasance
1) аннулирование, отмена2) документ, содержащий условия аннулирования другого документа или прекращения права -
71 remission
1) прекращение, отмена, аннулирование2) уменьшение, ослабление3) прощение; помилование; освобождение (от ответственности, наказания, уплаты)4) отказ ( от своего права)•- remission of penalty
- remission of recognizance
- governor's remission
- presidential remission
- royal remission -
72 efecto resolutorio
отмена; аннулирование (контракта, права и т. д.) -
73 abolition
[ˌæbə'lɪʃ(ə)n]сущ.1) отмена, аннулирование (договора, закона)2) ликвидация, избавление от чего-л.; устранениеThe paralysis must have been due to an abolition of sensation. — Паралич возник, должно быть, из-за потери чувствительности.
3) = Abolition; амер.; ист. отмена, уничтожение рабства и работорговлиthe Abolition Day — День отмены рабства (государственный праздник Пуэрто-Рико, отмечается 22 марта)
abolition soldier — солдат армии северян, солдат аболиционизма
4) юр. прекращение уголовного преследования -
74 defeasance
[dɪ'fiːz(ə)n(t)s]сущ.; юр.1) аннулирование, ликвидация, отмена, уничтожениеSyn:2) документ, содержащий условия аннулирования другого документа или прекращения права3) условие о ликвидации долгового соглашения при определённых обстоятельствах -
75 defeasance
n1) аннулирование, отмена (документа, права); освобождение должника от обязательствEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > defeasance
-
76 договор
1) (между государствами) treaty, pact, convention; accord амер.аннулировать договор — to abrogate / to cancel / to rescind / to repudiate a treaty
вступить в переговоры с целью адаптации договора к новым условиям — to negotiate the adaptation of a treaty to new conditions
выполнять договор — to implement / to observe / to abide by a treaty
завершить / закончить работу по составлению договора — to complete / to consummate a treaty
заключить договор — to conclude / to effect / to make / to enter into / to sign a treaty
заключить договор на ограниченный период времени — to conclude a treaty for a limited period of time
зарегистрировать / регистрировать договор — to register a treaty
зарегистрировать договор в Секретариате Организации Объединённых Наций — to register the treaty with the Secretariat of the United Nations
навязать кабальный / неравноправный договор — to impose an enslaving / inequal treaty (on, upon)
нарушить договор — to transgress / to violate a treaty; to break / to infringe a contract
представить договор для одобрения / утверждения — to submit a treaty for approval
придавать обязывающую силу договору, сделать договор обязывающим — to impart the binding force to a treaty, to make a treaty binding
признать договор недействительным — to declare a treaty invalid / null / void
присоединиться к договору (уже вступившему в силу) — to accede to / to join / to adhere to a treaty, to become a party to a treaty
пролонгировать договор, продлить действие договора — to prolong a treaty
ратифицировать договор — to confirm / to ratify a treaty
договор не может быть ратифицирован лишь в какой-л. части — the treaty cannot be ratified in part
договоры несовместимы друг с другом — the treaties are inconsistent with each other; договор остаётся в действии / в силе the treaty continues in operation
договор предусматривает, что... — the treaty stipulates that..
договор, срок которого истёк — the treaty which has expired
бессрочный договор — treaty for an indefinite term, permanent / undated treaty
военный договор — military agreement / treaty
гарантийный договор — contract of indemnity, guarantee treaty, treaty of guarantee
дружественный договор между отдельными лицами / партиями / правительствами — concordat
локальный / локализованный договор — localized treaty
мирный договор — peace treaty, treaty of peace
многосторонний договор о контроле над вооружением и разоружении — multilateral treaty on arms control and disarmament
многосторонний сбалансированный и полностью контролируемый договор — multilateral balanced and fully verified treaty
неравноправный договор — inequitable / unequal treaty
открытый договор, договор, открытый для подписания — open treaty
равноправный договор — equitable / nondiscriminatory treaty
ранее существовавший договор — former / pre-existing treaty
секретный / тайный договор — secret covenant / treaty
союзный договор — treaty of alliance / union
торговый договор — trade / commercial treaty
трёхсторонний договор — triangular / trilateral / tripartite treaty
устный договор — parol / oral treaty
аннулирование договора — abrogation / cancellation of a treaty
в соответствии с буквой и духом договора — in accordance / on compliance with the letter and spirit of the treaty
вступление договора в силу — entry into force of a treaty, coming of a treaty into force
выполнение договора — execution / fulfilment / implementation of a treaty
добросовестное выполнение договора — fulfilment / implementation of a treaty in good faith
обеспечить полное выполнение всех положений и пониманий договора — to achieve the full implementation of all the provisions and understandings of the treaty
проверять выполнение договора — to check up on one's compliance with the treaty, to review the operation of the treaty
проверка выполнения договора — verification / review of a treaty
средства, обеспечивающие выполнение договора — means to secure the performance of a treaty
выход из договора — pull-out / withdrawal from a treaty
выход из договора / отказ от договора с уведомлением — withdrawal from a treaty with notice
действие договора — effect / operation of a treaty
прекратить действие договора — to terminate (the operation of) a treaty, to bring a treaty to an end
прекращение действия договора с согласия участников — termination of a treaty by consent of the parties
прекращение действия договора (вследствие истечения его срока или в результате возникновения определённого оговорённого условия) — expiration of a treaty
продлить срок действия договора — to prolong the time of operation of a treaty, to extend a treaty
основание для оспаривания действительности договора — ground for impeaching the validity of a treaty
денонсация / денонсирование договора — denunciation of a treaty
договоры государств-участников, заключённые до создания сообщества с третьими странами — pre-community treaties of member-states with third countries
договоры, заключённые до получения независимости — pre-independence treaties
договор, заключённый страной пребывания — treaty concluded by the country of residence
договор, запрещающий все испытания ядерного оружия — treaty banning all nuclear weapon tests
договор, который не предусматривает денонсации или отказа — the treaty which does not provide for denunciation or withdrawal
договор, не имеющий законной силы — invalid treaty
договор, не направленный против третьей стороны — nondiscriminatory treaty
договор, не требующий особых законодательных мероприятий — self-executing treaty
договор безопасности — security treaty / pact
"Д. о взаимном неприменении силы и поддержании отношений мира между государствами" — "Treaty on Mutual Non-Use of Force and Maintenance of Peaceful Relations among States"
договор о взаимопомощи — treaty of mutual assistance, mutual assistance pact
договор о всеобъемлющем запрещении испытаний ядерного оружия — comprehensive test ban treaty (CTB treaty)
договор о выдаче преступника — extradition treaty, treaty of extradition
договор о гарантиях — guarantee treaty, treaty of guarantee
договор о дружбе, добрососедстве и сотрудничестве — treaty of friendship, neigh-bourliness and cooperation
договор о дружбе, сотрудничестве и взаимопомощи — treaty of friendship, cooperation and mutual assistance
"Д. о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водой" — "Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere, in Outer Space and Under Water"
договор о запрещении подземных испытаний ядерного оружия — treaty banning underground nuclear-weapon tests
договор о зоне, свободной от ядерного оружия — nuclear-weapon-free-zone treaty
договор о мире, дружбе и сотрудничестве — treaty of peace, friendship and cooperation
договор о нейтралитете — treaty of neutrality, neutrality treaty
договор о ненападении — nonaggression pact / treaty
договор о торговле и судоходстве / мореплавании — treaty of / on commerce and navigation
Договор об обычных вооружённых силах в Европе — Agreement on Conventional Forces in Europe, CFE
Договор об ограничении стратегических вооружений / ОСВ — Strategic Arms Limitation Treaty, SALT
договор, открытый для присоединения третьих государств — treaty opened to accession of third states
договор по противоракетной обороне, ПРО — Anti-Ballistic Missile Treaty (ABM treaty)
не выходить из договора по ПРО в течение согласованного времени — not to withdraw from the ABM treaty for a specified period of time
Договор по ракетам средней и меньшей дальности, РСМД — Treaty on the Elimination of Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles
договор, подлежащий выполнению в будущем — executory treaty
договор, предусматривающий аналогичные / равные / одинаковые привилегии — treaty providing for reciprocal privileges
договор, принятый в рамках международной организации — treaty adopted within an international organization
договор с внесённой / внесёнными в него поправкой / поправками — treaty as amended
договоры, устанавливающие свободу судоходства на международных водных путях или реках — treaties according freedom of navigation in international waterways or rivers
договор, устаревший в силу тех или иных событий — treaty outmoded by events
заключение договора — conclusion / formation of a treaty, treaty-making
исполнение договора — execution of a treaty / contract
нарушение договора — breach / infringement / violation of a treaty
грубое нарушение договора — gross / flagrant violation of a treaty
несоблюдение договора — noncompliance with / nonobservance of a treaty
быть несовместимым с объектом / целями договора — to be incompatible with the object and purpose of a treaty
обязательная сила / обязательность договоров — binding / obligatory force / obligation of treaties
отказ от договора — repudiation / renunciation of a treaty
полный свод договоров, заключённых страной пребывания — complete set of treaties concluded by the country of residence
поправка к договору — amendment to a treaty, amending clause
порядок / система размещения материала в договоре — arrangement of a treaty
продление / пролонгация договора — clause of a treaty
спорные пункты договора — controversial provisions of a treaty, contentious clauses in a treaty
стороны, подписавшие договор — parties to a treaty
сторона, связанная договором — party bound by a treaty
разработать текст договора — to draft / to frame the text of a treaty
расположение / структура текста договора — arrangement of the text of a treaty
условия договора — stipulations / terms of a treaty
контролировать выполнение условий договора — to supervise the observance of the treaty provisions / terms
со всеми вытекающими из договора правилами и обязанностями — with all the rights and duties arising from the treaty
2) (соглашение, контракт) agreement, contract, concord -
77 отречение
renunciation имя существительное:repudiation (отрицание, отречение, отказ от выполнения обязательств, отказ признать, аннулирование долгов, отказ от долга)recantation (отречение, публичное покаяние) -
78 лицензия
licence, permit -
79 abolition
1. n отмена; аннулирование2. n ликвидация, избавление; устранениеthe abolition of disease — избавление от болезни; исцеление
3. n амер. ист. отмена, уничтожение рабства и работорговли4. n юр. прекращение уголовного преследованияСинонимический ряд:1. discontinuance (noun) abrogation; discarding; discontinuance; disuse; interruption2. elimination (noun) annihilation; cancellation; destruction; dissolution; elimination; eradication; extinction; obliteration; termination3. repeal (noun) abolishment; annulment; invalidation; negation; nullification; repeal; rescission; retractionАнтонимический ряд:institution; restoration -
80 forfeiture of a patent
конфискация патента; лишение права на патентumbrella patent — «зонтичный» патент, широкоохватный патент
patent specification — описание патента; содержание патента
repeal of a patent — отмена патента; аннулирование патента
См. также в других словарях:
аннулирование, уничтожение, отмена; оговорка в документе об отмене другого документа, прекращение права, условие отмены — В общем значении: положение договора или контракта, согласно которому совершение некоторых конкретных действий делает контракт недействительным. Финансы корпорации: сокращение от термина in substance defeasance аннулирование по существу .… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Изъятие или аннулирование первоначальной жалобы — (применительно к таможенному законодательству) лицо, подавшее первоначальную жалобу, может изъять или аннулировать ее в любой момент до принятия решения по жалобе. Изъятие или аннулирование жалобы производится по письменному заявлению указанного… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Акционерное товарищество французского права — (фр. société anonyme du droit français) согласно правилам французского коммерческого права акционерным товариществом является товарищество, уставный капитал которого разделен на акции и которое учреждается не менее чем семью участниками,… … Википедия
Отмена регистрации кандидата (аннулирование списка кандидатов) — мера публично правовой ответственности по избирательному праву кандидатов, избирательных объединений, избирательных блоков за нарушения законодательства о выборах. Применение санкции избирательного права в виде отмены регистрации кандидата… … Российское избирательное право: словарь-справочник
Приостановка и аннулирование сертификата эксплуатанта авиаперевозчика — Эксплуатант это гражданин или юридическое лицо, имеющее воздушное судно на праве собственности, на условиях аренды или на ином законном основании, использующее указанное воздушное судно для полетов и имеющее сертификат (свидетельство)… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ОТМЕНА РЕШЕНИЯ ИЗБИРАТЕЛЬНОЙ КОМИССИИ — аннулирование решения избирательной комиссии судом по основаниям, предусмотренным федеральным законом. В судебном порядке отмене подлежат решения избирательной комиссии: 1) о регистрации кандидата; 2) об итогах голосования; 3) о результатах… … Энциклопедический словарь «Конституционное право России»
ЯПОНИЯ — (япон. Ниппон, Нихон) гос во в зап. части Тихого ок., на группе о вов, главные из к рых Хонсю, Хоккайдо, Сикоку, Кюсю. Площ, ок. 372,2 тыс. км2. Нас. 110,9 млн. чел. (март 1975). Столица Токио. Я. конституц. монархия. Действующая конституция… … Советская историческая энциклопедия
Нуллифицирующий вердикт суда присяжных — Эта статья или раздел грубый перевод статьи на другом языке (см. Проверка переводов). Он мог быть сгенерирован программой переводчиком или сделан человеком со слабыми познаниями в языке оригинала. Вы можете помочь … Википедия
Долг — (Debt) Долг денежная сумма или материальные ценности, взятые взаймы на определенных условиях Понятие долг, внутренний и внешний долг государства и другие виды долгов, государственный долг США и России, долговые инструменты и погашение долгов… … Энциклопедия инвестора
ЗАКОН ОБ ОБРАЩАЮЩИХСЯ ДОКУМЕНТАХ — NEGOTIABLE INSTRUMENTS LAWЭто закон, относящийся к обращающимся документам, дважды подвергавшийся кодификации с целью достижения большего единообразия для различных штатов. Начиная с 1897 г. первоначальный Единый закон об обращающихся документах… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Семейное право в Австрии — включает в себя следующие элементы: гражданский брак (Закон о браке) права родителей и детей (особенно права ребёнка) опека ребёнка. Основным законодательным положением, которое регламентирует семейные отношения, является Общий Гражданский Кодекс … Википедия