Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

алтындан

  • 1 алтынданған

    позолоченный

    Казахско-русский словарь для учащихся и студентов > алтынданған

  • 2 акча

    акча I
    1. деньги;
    кагаз акча бумажные деньги;
    күмүш акча серебряные деньги;
    2. уст. финансы;
    акча бөлүмү финансовый отдел;
    акча инспектору фининспектор;
    ишкөл акчасы ист. сборы с населения на содержание школ (восемьдесят копеек с юрты в год);
    земиский акча то же, что земиский.
    акча- II
    1. беловатый; беленький;
    оймоктой оозум, акча жүзүм фольк. мой маленький (букв. с напёрсток) ротик, моё беленькое личико;
    акча бети жарк этип, алтындан кылган чоң сөйкө акыректе шарк этип фольк. её белое лицо блеснуло, её большие золотые сөйкө (см. сөйкө I) на ключице звякнули;
    2. бледный (истощённый);
    саргарып акча жүрөбү? он исхудал и побледнел?
    акчаамай не очень худой, с небольшим количеством жира;
    акчаамай эти бар бээ кобыла ниже средней упитанности;
    акчаамай булчуңдар напруженные мускулы (без признакое жира).

    Кыргызча-орусча сөздүк > акча

  • 3 жанчык

    жанчык I
    карман;
    жанчыгымда бар эле сары алтындан бир калта фольк. у меня в кармане был мешочек с жёлтым золотом.
    жанчык II
    чатк.
    то же, что темин I.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жанчык

  • 4 жаткыч

    ложе;
    алтындан жаткыч салдырып, үстүнө суптан жаптырып фольк. приказав сделать ложе из золота, сверху покрыв белым полотном.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жаткыч

  • 5 жутум

    глоток;
    ачкалыкта алтындан бир жутум жарма артык погов. при голоде глоток похлёбки (см. жарма I 3) дороже золота.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жутум

  • 6 каргы

    каргы I
    ошейник;
    алгыр болсо тайганың, алтындан алып, каргы так фольк. если борзая у тебя с хорошей хваткой, надень на неё золотой ошейник.
    каргы- II
    прыгать, вспрыгивать;
    үстүнө каргып минди он вспрыгнул на него и сел верхом.

    Кыргызча-орусча сөздүк > каргы

  • 7 купа

    ар.
    1. металлические украшения на верховой сбруе в виде шишечек;
    2. (в эпосе) различные металлические украшения;
    купасы түшүп, бузулуп, келе жатат картайып фольк. купол, разрушившись, свалился, (так вот мавзолей) стареет;
    көкүрөктө кош алма, алтындан купа чапкандай фольк. на (её) груди два яблока - будто куполы, сделанные из золота;
    күмүштөн купа орнотуп, сүрөтүн алган жылдыздан фольк. (на шапке) он поместил украшение, взяв за образец звезду;
    купасын чапкан дилдеден фольк. украшение он вычеканил из золота;
    алтын купа добулбас барабан с золотой обечайкой.

    Кыргызча-орусча сөздүк > купа

  • 8 кыйыт

    кыйыт I
    южн.
    то же, что кыйытма;
    кыйыт сөздү көп айтат он многое говорит намёками, обиняком.
    кыйыт- II
    понуд. от кыйы-;
    жакасын алтындан кыйыттым фольк. воротник я приказал украсить золотом;
    кыйытып сөз айт- говорить намёками; заводить речь издалека;
    кыйытып айттым эле, билбеди я намекнул, но он не догадался;
    кыйытып кара- незаметно бросить взгляд.
    кыйыт- III
    (ср. кыйын 1)
    сделать трудным, мучительным;
    кыйытты ишин кудайым фольк. его бог наказал; у него всё идёт не так, как он хочет;
    кыйытса кудай ишимди, кыйналбай өлүп калайын фольк. если бог накажет меня (и враг меня одолеет), умру я без страданий.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кыйыт

  • 9 сөйкө

    сөйкө I
    1. (ср. иймек, сырга) большие серьги, подвески в форме конуса (нацепляются на уши, свисают на шею и на грудь);
    алтындан кылган чоң сөйкө, акыректе жаркылдап фольк. сделанное из золота большое сөйкө на ключице сверкает;
    оң сөйкөмдөн көтөрүп, оң бетимден өпкөнсүң фольк. подняв моё правое сөйкө, ты поцеловал меня в правую щёку;
    сөйкө сал- этн. привешивать девушке сөйкө в знак успешного завершения сватовства;
    аны менен кудалашып, карындашына сөйкө салабыз мы с ним породнимся сватовством, привесим его младшей сестре сөйкө;
    жыл айлантпай Букарга куда болуп баралы, жетик тууган Канышка барып сөйкө салалы фольк. ещё до истечения года отправимся сватами в Бухару и повесим сөйкө на благородную Каныш;
    сөйкө салды этн.
    1) надевание сөйкө (обряд надевания матерью жениха на невесту сөйко; делалось в первое посещение родителями жениха родителей невесты и сопровождалось подарками со стороны родителей жениха);
    2) подарок, сопровождавший обряд надевания сөйкө;
    койчу минген кашканы сөйкө салды кылабыз стих. лысого (коня), на котором ездит пастух овец, мы подарим (отцу невесты);
    2. уст. метка на ухе верблюда;
    төөнүн кулагына салган энди "сөйкө" деген метку на ухе верблюда называли сөйкө.
    сөйкө-II
    тереть обо что-л.;
    кычышкан капталын уй кашаага сөйкөдү свой зудящий бок корова тёрла об изгородь;
    алтымыш асый болгончо, азуусун сөйкөп, карыбас фольк. даже до шестидесяти асыйев (см.) не сотрёт (этот конь) своих клыков, не состарится;
    сөйкөй-сөйкөй сөз айтат он задевает словом.

    Кыргызча-орусча сөздүк > сөйкө

  • 10 чап

    чап I
    1. пах;
    эчкинин чабындай ирон. (о человеке) рыжий, ярко-рыжий;
    чап олоң см. олоң I;
    2. небольшой каменистый или песчаный склон горы без растительности; яр с отлогими берегами (в зависимости от цвета и состава породы называются различно: ак чап белый склон, көк чап синий (или зелёный) склон, кызыл чап красный склон; кумдуу чап песчаный склон и. т. п.);
    аскар, аскар, аскар тоо, аягы келип чап болот фольк. высокая, высокая, высокая гора - в конце превращается в небольшой голый склон;
    чап жаак узкие скулы; узкоскулый;
    чан жаак, көк ала сакал киши узкоскулый седобородый человек.
    чап II
    (ср. чапа)
    подражательное слово, выражающее проворное, ловкое движение;
    чап эт- производить быстрые, проворные движения;
    чап кармап алды он схватил, сразу поймал;
    чап тизгинден алды он разом схватил за поводья;
    чап колдон алды он схватил (её) за руку;
    чап моюндан алып, өпмөкчү болду он вдруг схватил (её) за шею, чтобы поцеловать;
    ага чап жабышты он вдруг набросился на него;
    алаканын чап койду он всплеснул руками.
    чап III
    парное к өп I.
    чап IV
    тяньш.
    мерлушка ягнёнка-недоноска с только что пробивающейся шерстью.
    чап V:
    чап-чак (или чапчак) точно, как раз;
    чап-чак түштө ровно в полдень;
    кастюму чап-чак келди костюм ему как раз, впору.
    чап VI
    ир.
    1. южн. левый;
    чап кол левая рука;
    чап тарапта на левой стороне;
    чап тараптан с левой стороны;
    2. перен. обратный, противоположный;
    жамандар ишти бузду деп, чап жагына айланды фольк. решив, что негодники испортили дело, он сделал поворот в обратную сторону (т.е. сделал обратное).
    чап VII
    то же, что шап-шап (см. шап IV);
    жалгыз жанга туйгузбай, алты арамга көргөзбөй, акыры журтка чап кылбай фольк. не давая догадаться ни одной душе, шести стервецам не показывая, народу не разглашая.
    чап VIII
    звукоподр.
    шлёп;
    сыр бараң үнү тап этти, Табылдыга чап этти фольк. ружьё бахнуло, (пуля) в Табылды вдруг шлёпнула.
    чап- IX
    (деепр. чаап и редко чабып)
    быстро бежать, бежать карьером;
    атка чап- скакать на лошади; пускать лошадь карьером;
    атка чаап калган бала
    1) мальчик, уже умеющий скакать на лошади;
    2) перен. уже подросший, мальчик;
    атка чаап келдим я прискакал на лошади;
    ат чап- устраивать конские состязания; устраивать конские скачки;
    атасына ат чапты уст. на поминках своего отца он устроил скачки;
    миң койду аралай чапкан Чокчолой баатыр загадка среди тысячи овец скачущий Чокчолой богатырь (отгадка куургуч мешалка);
    чапкан бойдон
    1) на всём скаку;
    2) перен. с налёта;
    чаап баратып
    1) на скаку;
    2) перен. с налёта;
    чаба турган аттар кони, которые должны принять участие в скачках;
    ат чабар
    1) человек, принимающий участие в конских ристалищах;
    2) место конских ристалищ;
    кыргыз айылды көздөй чаппайт, ал өкүрүп келгенде гана болот киргизы (подъезжая) к аулу не пускают коней вскачь, это бывает, когда подъезжают с оплакиванием (см. өкүр-);
    көтөрө чап- или ала чап- носиться с кем-чем-л. (восхвалятъ и т.п.);
    аша чап- или ашыра чап- хватить через край;
    бир аз аша чаап сүйлөп жатасыз вы (в словах) малость перебарщиваете;
    өз байдасына чаап (он) преследуя личную выгоду, личные цели;
    өз зыянына чаап (он) действуя себе во вред;
    сен өз зыяныңа чаап жатасың ты действуешь себе во вред;
    алтымыштан аша чаап калган карыя старик, которому перевалило за шестьдесят.
    чап- X
    (деепр. чаап и редко чабып)
    1. рубить; копать (орудием, которое требует взмаха);
    балта чап- рубить топором;
    тамырына балта чап-
    1) рубить под корень;
    2) перен. искоренять, уничтожать;
    кетмен чап- работать (копать землю) кетменём;
    арык чап- копать арык;
    арык чаап жаткан аялдар женщины, копающие арык;
    жол чап- прям., перен. прокладывать дорогу, прокладывать путь;
    Каркыранын жолун чаап баратат прокладывают Каркаринскую (на Каркару) дорогу;
    чапкан жол проложенная (благоустроенная) дорога;
    чөп чап- косить траву, косить сено;
    чаап-жыйноо или чаап-жыюу уборка (урожая);
    чөптү чаап-жыйноо сенокос;
    2. выдалбливать (напр. корыто, жёлоб);
    3. хлестать (напр. плетью);
    камчы чап- хлестать плетью;
    камчысын чап- перен. быть чьим-л. приспешником (защищая его интересы);
    бетимди айра чапканың эсиңдеби? ты помнишь, как рассек мне щёку (плетью) ?
    чаап кой- хлестнуть (плетью);
    башка чап- хлестать по голове;
    ала албаса түлкүнү, айландырып, башка чап погов. если (борзая) не может взять лису, развернувшись, хлестни её по голове;
    башка чапкандай будто ошарашеяный (букв. будто по голове стукнули);
    башка чапкандай жалт бурулуп, кайра үйүнө бет алды она, ошарашенная, мигом повернулась и направилась домой;
    көзгө чап- хлестнуть по глазу;
    чапкан сайын көз чыкмак беле?
    1) разве каждый раз, когда хлестнёшь, глаз вытекает?
    2) перен. разве всегда результаты точно совпадают с намерениями?
    чапкан сайын көз чыгарып жаткан все его (дурные) замыслы осуществлялись;
    канат чап- взмахивать крыльями (напр. об отряхивающейся птице);
    чаап ал- забить, захлестать; убить палкой, плетью;
    бир бөдөнө чаап алдым я убил перепёлку (напр. палкой);
    карышкыр чаап ал- забить волка (дубинами, плетьми);
    4. разгромить, учинить разгром;
    элибизди жооп чаап, бетбетибизден качтык враг разгромил наш народ, и мы разбежались кто куда;
    "саман учуп келатат" десе, Самарканды жоо чапты дейт погов. если (один) скажет: "солома летит", то (другой) говорит: "Самарканд врага разгромил";
    Кашкарды чаап алганда фольк. когда он разгромил Кашгар;
    5. отделывать или украшать драгоценными металлами;
    күмүш чап- отделывать или украшать серебром;
    сыртына күмүш чапкан кисе отделанный снаружи серебром кисе (см. кисе 2);
    көкүрөктө кош алма алтындан купа чапкандай стих. на груди (у неё) два яблока, будто два куполочка, отделанные золотом;
    чабайын в сочет. с некоторыми словами выражает ласку, как бы готовностъ принести себя в жертву;
    өпкөмдү чабайын, колкомду чабайын, жүлүнүмдү чабайын, бөйрөгүмдү чабайын и т.п. (так говорят женщины детям или вообще младшим);
    жанымды курман чабайын! фольк. паду я в качестве искупительной жертвы!;
    чаба жааган жамгыр см. жамгыр.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чап

  • 11 чарайна

    ир.
    1. латы;
    алтындан (или болоттон) соккон чарайна фольк. латы, кованные из золота (или из стали);
    чарайна төштө тартынып натянув себе на грудь латы;
    найза кирди мылк этип, чарайнасы шылк этип фольк. копьё с силой вонзилось, латы (пронзённый кусочек) свесились;
    2. панцирь;
    чарайна тонду кийбедим фольк. не надел я панцирь;
    3. кираса;
    Күлчоронун чарайна төбөгө баса кийиптир фольк. кирасу Кюльчоро он плотно на голову надел;
    Каныкей кылган чарайна, төбөдө мыктап түйүлүү фольк. кираса, которую изготовила Каныкей, на голове крепко привязана;
    4. то же, что чарана.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чарайна

  • 12 чоктолуу

    чоктолуу I
    подожжённый, подпалённый (напр. о фитиле ружья);
    мылтыктары октолуу, милтелери чоктолуу фольк. ружья у них заряжены, фитили подпалены. чоктолуу II
    (о шапке) с шишечкой, с кисточкой;
    баары алтындан чоктолуу, баалары калпактын каймал төөгө токтолуу фольк. все шапки с золотыми шишечками (на верху), цена (каждой) шапки - молодая верблюдица.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чоктолуу

  • 13 шаңшуур

    кит. ист.
    слиток золота;
    шаңшуур жамбыдан экини эки чөнтөгүнө салды два слитка золота он положил ему в два кармана;
    алтындан кылган шаңшуурду, баатыр-ай, канжыгага табыштап фольк. слиток золота он, богатырь, привязал в торока;
    шаңшуурдан санап онду алып, жамбыдан отуз чоңду алып фольк. слитков золота он, отсчитав, десять взял, больших слитков серебра тридцать взял;
    кыз баланын жакшысы - күмүш жамбы, шаңшуурдай стих. хорошая девочка (или девушка) подобна слитку серебра, золота.

    Кыргызча-орусча сөздүк > шаңшуур

  • 14 алт

    низ
    ср. аст; тюб
    алттасм. алтында

    Крымскотатарский-русский словарь > алт

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»