-
81 южноамериканский аллигатор
(Caiman spp.) jacare зоол.Русско-английский научно-технический словарь Масловского > южноамериканский аллигатор
-
82 спред аллигатор
-
83 спред аллигатор
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > спред аллигатор
-
84 представитель отряда крокодиловых
1) General subject: crocodile2) Zoology: crocodilian (крокодил, аллигатор, гавиал)3) Makarov: crocodilian (крокодил, аллигатор, гавиал и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > представитель отряда крокодиловых
-
85 раздвижной трубный ключ
раздвижной трубный ключ
ключ-аллигатор
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > раздвижной трубный ключ
-
86 грустить
1) General subject: be sad, feel sorrow for (о ком-л., о чем-л.), grieve, have the iron enter into soul, long, mourn, sing the blues, to be (feel) sad, to be down2) Colloquial: be a basket case (АБ)3) Makarov: feel sad, feel sorrow for (о ком-л. о чем-л.) -
87 устать
1) General subject: be thorough (от чего-либо), be thro (от чего-либо), be through (от чего-либо), be thru (от чего-либо), flag (напр, the children showed no signs of flagging), get tired, run out of steam, tire, to be tired, trash (от прогулки или бега), weary (от чего-либо)3) Food industry: sick4) Invective: have one's ass in a sling5) Makarov: be tired, crap out, feel tired6) Taboo: drag (one's) ass, get ( one's) ass in a bind, (аллигатор во время движения тащит хвост по земле, что замедляет его ход) make like an alligator -
88 уходить
1) General subject: be away, be lost, be off, beetle off, bone out, buzz off, buzz off imp, depart, dust, escape, evade, fail, get along, get away, go, go away, go off, go way, go ways, haul off, hurry away, hurry off, leave, make off, make oneself scarce, march off, move boots, move off, move one's boots, pass, push along, resign, retire, retreat, retrocede, roll (о годах и т.п.), run along, scape, shove, slip away, start boots, step, take, take departure, take leave, take off, take one's departure, take oneself off, to be off, walk away, walk off, withdraw, remove oneself, go to (на что-л.), file out (особенно в составе организованной группы), vote with feet (с собрания и т. п.), (из дома) head out (Hi Jim, it's Samantha calling. I'm just heading out, it's about 3:30. I'll try phoning you back again later, probably just after 5 sometime. Thank you! Bye-bye! - Я сейчас ухожу), head off, slide away2) Naval: egress4) American: scram5) Literal: hoist sail6) Latin: exit (ремарка в пьесе)7) Engineering: drift out8) Rare: trudge9) Law: quit10) Accounting: vacate11) Australian slang: bail, bail on, choof off, mooch off, nick off (особенно тайно или незаметно), rack off12) Psychology: resign (в отставку)13) Radio: drift (о частоте)15) Jargon: barge, outta here ("I'm outta here" - "Я сваливаю"), scadoodle (АБ), vamoose, vamose, trip (Time to trip. See ya. Время уходить. Пока.), book (Time's up. Gotta book. Время вышло. Пора уходить.), 5000 (Shortened from Audi 5000), shag(off), buzz along, tootle along, beat it, bug out, go chase (oneself), split16) Information technology: drift17) Business: bail out18) Makarov: be out (о воде), creep, deviate, duck, go in (smth.) (на что-л.), go to (smth.) (на что-л.), go up, off, walk, clear off, come away, come off, draw away19) Taboo: ass out (часто в повелительном наклонении), bite (one's) bum (употребляется в императиве), bugger off (обычно в повелительном наклонении), butt out (об. употребляется в повелительном наклонении), dead-ass, do one, drag (one's) ass (особ. в спешке), fart off (часто употребляется в императиве), fuck off (обыч. употребляется в повелительном наклонении), fuck right off (обыч. употребляется в повелительном наклонении), get (one's, dead/fat/tired) ass out of here (употребляется в императиве), go to buggery (об. в повелительном наклонении), haul ass, jerk, jerk off (см. fuck off), kaycuff foe (перевертыш) (обыч. употребляется в повелительном наклонении), make like a cow pie (hit the trail), make like an alligator (аллигатор во время движения тащит хвост по земле, что замедляет его ход) (особ. в спешке), nick off (об. употребляется в императиве), piss off (обыч. в императиве), pound salt up (one's) ass (обычно в императиве), scram (об. в императиве), shove off (об. употребляется в императиве), sod off (обыч. употребляется в повелительном наклонении) -
89 спред
1) (разница, разрыв между курсами, ценами) spread2) (двойной опцион) put and call [option]; straddle -
90 крокодил
-
91 спред
1) (разница, разрыв между ценами, курсами и т. п.) spread2) (двойной опцион) spread, put and call [option]; straddle• -
92 акула-крокодил
—1. LAT Echinorhinus brucus (Bonnaterre)2. RUS бляшкошипая акула f, (звездчатошипая) акула-аллигатор f, акула-крокодил f3. ENG bramble [spiny, spinous, prickle] shark, alligator dogfish4. DEU Alligatorhai m, Nagelhai m5. FRA squale m [requin m ] boucléDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > акула-крокодил
-
93 акула, бляшкошипая
—1. LAT Echinorhinus brucus (Bonnaterre)2. RUS бляшкошипая акула f, (звездчатошипая) акула-аллигатор f, акула-крокодил f3. ENG bramble [spiny, spinous, prickle] shark, alligator dogfish4. DEU Alligatorhai m, Nagelhai m5. FRA squale m [requin m ] boucléDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > акула, бляшкошипая
-
94 ульцина
—1. LAT Ulcina olriki (Lütken)2. RUS арктическая лисичка-аллигатор f, ульцина f3. ENG arctic alligator fish4. DEU —5. FRA poisson-alligator m arctique -
95 кайман
-а α.βλ. аллигатор. -
96 10603
1. LAT Ulcina olriki (Lütken)2. RUS арктическая лисичка-аллигатор f, ульцина f3. ENG arctic alligator fish4. DEU —5. FRA poisson-alligator m arctique -
97 446
1. LAT Echinorhinus brucus (Bonnaterre)2. RUS бляшкошипая акула f, (звездчатошипая) акула-аллигатор f, акула-крокодил f3. ENG bramble [spiny, spinous, prickle] shark, alligator dogfish4. DEU Alligatorhai m, Nagelhai m5. FRA squale m [requin m ] bouclé
См. также в других словарях:
АЛЛИГАТОР — (исп.) или КАЙМАН (гвинейск.). Пресмыкающееся из разряда панцирных или броненосных ящериц американский крокодил. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АЛЛИГАТОР (кайман) земноводное животное из крокодилов … Словарь иностранных слов русского языка
Аллигатор — или кайман есть название одного, принадлежащего толькоНовому Свету, семейства пресмыкающихся, которое вместе с гавиалами исобственно крокодилами составляет разряд панцирных или броненосныхящериц (Loricata). Аллигаторы отличаются от настоящих… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
АЛЛИГАТОР — муж., исп. земноводное из семьи ящериц; к этому роду принадлежат: гавиал, небольшой и долгорылый, в Азии и Африке; крокодил, до 30 футов длины, в Старом и Новом Свете; кайман или аллигатор, до 10 футов длиною, в Америке; он на воде нагло… … Толковый словарь Даля
аллигатор — крокодил, рептилия, кайман Словарь русских синонимов. аллигатор сущ., кол во синонимов: 6 • жакаре (1) • кайман … Словарь синонимов
АЛЛИГАТОР — АЛЛИГАТОР, а, муж. Американский и восточноазиатский крокодил. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
АЛЛИГАТОР — см. Позднеспелый: период от массовых всходов до уборки на зелень составляет 40 45 дней, до технической спелости 110 115 дней, продолжительность периода уборки зелени при весеннем посеве в открытом грунте 14 25 дней. Урожайность (т/га) зеленой… … Энциклопедия семян. Овощные культуры
Аллигатор — или кайман есть название одного принадлежащего только Новому Свету семейства пресмыкающихся, которое вместе с гавиалами и собственно крокодилами составляет разряд панцирных, или броненосных, ящериц (Loricata). Аллигаторы отличаются от настоящих… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Аллигатор Лэйк — англ. Alligator Lake … Википедия
Аллигатор (подводная лодка) — «Аллигатор» … Википедия
Аллигатор-ривер (Северная Каролина) — Аллигатор ривер англ. Alligator River Характеристика Длина ? Водоток Исток … Википедия
аллигаторёнок — сущ., кол во синонимов: 1 • аллигаторенок (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов