Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

алат

  • 121 муржаҥаш

    муржаҥаш
    -ам

    Ӧкым кошташ тӱҥалат гын, йолет муржаҥеш, ӱмырлан окшак лият. М. Шкетан. Если будешь ходить через силу, то нога срастётся неправильно, всю жизнь будешь хромать.

    Марийско-русский словарь > муржаҥаш

  • 122 мучко

    мучко
    Г.: мычкы
    1. нар. целиком, полностью

    Иван почеламутым мучко каласен пуа. А. Эрыкан. Иван полностью прочитал стихотворение.

    Мучко тыгаяк лиеш гын, почеламут печатлашат йӧра ыле. М. Казаков. Если бы целиком было такое, то стихотворение можно было бы напечатать.

    2. нар. сплошь, по всей поверхности, на всём протяжении

    Блиндажыште мучко олымым шарыме. Е. Янгильдин. Блиндаж сплошь разостлан соломой.

    Кавам мучко пыл леведын. Н. Лекайн. Небо сплошь заволокло тучами.

    3. посл. выражает:
    1) поверхность или предел, где что-л. совершается, передаётся предлогом по (чему-л.)

    Урем мучко ошкылаш шагать по улице;

    тошкалтыш мучко пӧрдын волаш скатиться по лестнице;

    пӧрт мучко кошташ ходить по комнате;

    ола мучко шарлаш распространиться по (всему) городу;

    зал мучко йоҥгалташ разноситься по залу.

    Эйнон пуракаҥше шӱргыжӧ мучко, шукш корно гайым коден, пӱжвӱд йога. В. Иванов. По пыльному лицу Эйно, оставляя извилистый след, стекает пот.

    Йоча-шамыч, кужун юватылде, олык мучко шаланышт. К. Васин. Дети, не теряя времени, расходятся по лугам.

    2) направленность действия по длине чего-л., передаётся предлогом вдоль (чего-л.), сочетанием вдоль по (чему-л.)

    Тобик тыманмеш ер тӱр мучко кудале. М.-Азмекей. Тобик тотчас же побежал вдоль берега озера.

    Сержант корно деч посна, вик, сайын палыме телефон линий мучко, каяш решитлыш. «Мар. ком.» Сержант решил идти не по дороге, а напрямик, вдоль хорошо знакомой телефонной линии.

    3) продолжительность времени, в течение которого совершается, протекает действие, передаётся словами весь, целый, круглый

    Талук мучко круглый год;

    урок мучко весь урок;

    кеҥеж мучко всё лето;

    ӱмыр мучко всю жизнь;

    корно мучко шонаш думать всю дорогу.

    Марий теле мучко ревым кочкеш. С. Чавайн. Мужик всю зиму ест репу.

    Курым мучкет мыйым поро шомак дене шарнен илаш тӱҥалат. М. Иванов. Ты весь свой век будешь вспоминать меня добрыми словами.

    4) место, в пределах всего объёма, пространства, территории которого совершается действие, передаётся сочетанием по всему (чему-л.)

    Цех мучко станок-влак по всему цеху станки;

    район мучко шараш распространить по всему району.

    Кандалге кава мучко лаштык пыл огеш кой. О. Шабдар. По всему голубому небу не видно ни облачка.

    Книга мучко тыгай верым шуко муаш лиеш. М. Казаков. По всей книге можно найти много таких мест.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > мучко

  • 123 наклад

    наклад
    наклад; убыток, урон, ущерб (йомдарымаш, эҥгек)

    Накладеш от код в накладе не останешься;

    накладеш кодаш оказаться в накладе.

    Сакар, шыжым урым тыге лӱйылташ тӱҥалат гын, шкаланет кугу накладым ыштет. С. Чавайн. Сакар, если осенью белок так же будешь стрелять, только себе в убыток.

    Торговой озам накладеш ынеж кодо. К. Васин. Торговец не хочет оставлять хозяина в убытке.

    Марийско-русский словарь > наклад

  • 124 оза

    оза
    1. хозяин, владелец

    Пӧрт оза хозяин, владелец дома;

    оза семын как хозяин, по-хозяйски.

    Мланде сай озам йӧрата. Пале. Земля любит хорошего хозяина.

    Кеҥежым озам деке уна-влак шукын погынен тольыч. О. Тыныш. Летом к моему хозяину приехало много гостей.

    2. в поз. опр. хозяйский

    Оза пӧрт хозяйский дом.

    Оза илемыште илаш да пашам ышташ тӱҥалат. К. Васин. Будешь жить и работать на хозяйской усадьбе.

    Марийско-русский словарь > оза

  • 125 ойыраш

    ойыраш
    Г.: айыраш
    -ем
    1. отделять, отделить, обособлять, обособить, разделять, разделить

    Изи деч кугужым ойыраш отделять большие от маленьких.

    Тиде изи эҥер школ ден ялым ойыра. В. Иванов. Эта маленькая речка разделяет школу от деревни.

    Немыч ден мемнан коклам изи чодыра да корем гына ойырат. А. Юзыкайн. Немецкую и нашу территории разделяют лишь небольшой лесок и овраг.

    2. разнимать, разнять, разъединять, разъединить (дерущихся, руки и т. д.)

    Кучедалше-влакым ойыраш разнимать дерущихся.

    Тудо орадыланыше-влакым ойырыш М. Евсеева. Он разнял балующихся.

    Арсений Иваныч мемнан киднам шке кидше дене руал ойырыш. А. Асаев. Арсений Иваныч разъединил наши руки своей рукой.

    3. разлучать, разлучить кого-н., отторгать, отторгнуть что-л.

    Аваж деч эргыжым ойыраш разлучить сына с матерью.

    Шучко сар гына Алай ден Элайым ойырен. А. Юзыкайн. Только страшная война разлучила Алая с Элаем.

    Марием дене коктын ик частьыште лийын улына, но ик бой мемнам курымешлан ойырыш. А. Ягельдин. Мы с моим мужем были в одной части, но один бой разлучил нас навеки.

    4. выделять, выделить (отобрав, назначить, определить для какой-н. цели)

    Посна кечым ойыраш выделить отдельный день.

    Таче мыняр жапым шахмат дене модаш ойырен кертыда? Н. Смирнова. Сколько времени можете сегодня выделить для игры в шахматы?

    Юж, вӱдлончо вошт эртышыжла, вӱдыш кислородым ойыра. А. Мурзашев. Воздух, проходя через слой воды, выделяет в воду кислород.

    5. выбирать, выбрать, избирать, избрать (голосованием); выделять, отбирать из многого, отдавая предпочтение лучшему, более нужному

    Илыш пелашым ойыраш выбрать подругу жизни.

    Тудым (Матвейым) пашазе комитетыш ойырат. А. Эрыкан. Матвея выбирают в рабочий комитет.

    Чарлаш колташ кажне ял гыч делегатым ойыреныт. Н. Лекайн. От каждой деревни, чтобы отправить в Чарлу, выбрали делегата.

    6. изолировать, разъединять, разъединить, прервать связь между кем-чем-н

    Шакше еҥ-влакым обществе деч ойырат. Плохих людей изолируют от общества.

    Нуным вӱд денат ойыраш ок лийла чучын. Казалось, что их нельзя разъединить даже водой.

    7. отучать, отучить, отнимать, отнять, перестать кормить молоком матери

    Чывигым ойыраш отучить от курицы цыплят;

    презым ойыраш отучить телёнка от коровы (перестать давать сосать соску коровы).

    Икымше покшым деч вара ава удыр игыже-влакым шкеж деч ойыраш тӱҥалеш. «Мар. ком.» После первых заморозков крот-самка начинает отучать от себя своих детёнышей.

    Сӧснаиге-влакым шукерте огыл веле ойырышым. Лишь недавно отучила поросят от свиноматки.

    8. разводить, развести (супругов); расторгнуть чей-н. брак

    Ватым ойыраш развестись с женой.

    – Тылечла чытен ом керт. Мыйым азырен марием деч ойырыза. А. Волков. – Больше я не могу терпеть. Разведите меня со страшным моим мужем.

    – Мый денем келшаш тӱҥалат гын, ватем ойырем, тыйым налам, маньыч, Опой. Д. Орай. – Опой, ты же говорил, что если будешь со мной дружить, то разведусь с женой, возьму тебя замуж.

    9. отрывать, оторвать (кого-н., что-н. от чего-н.)

    Йолым кӱвар деч ойыраш оторвать ногу от пола.

    А снаряд але мине осколко кидым, йолым ойыра. А. Краснопёров. А осколки снаряда или мины отрывают руки, ноги.

    Шучко сар тудым (Кожлаевым) йолташыже-влак деч, ончыкылык пиалан пашаж деч ойырен. В. Иванов. Страшная война оторвала Кожлаева от своих товарищей, от будущей счастливой работы.

    10. отличать, отличить, различать, различить кого-что-н.; распознать, установить разницу между кем-чем-н

    Сай ден осалым ойырен моштыман надо уметь различать хорошее от плохого.

    Румелевым чием денат ойыраш ок лий. Н. Лекайн. Румелева невозможно отличить и по одежде.

    Садлан мландӱмбалне шинчымыж годым, тиде кайыкым шыжым велше пушеҥге лышташ деч ойырашат огеш лий. М.-Азмекей. Поэтому эту птицу, когда сидит на земле, невозможно отличить от опавших осенью листьев.

    11. уделять, уделить (внимание, время и т. д.)

    Жапым ойыраш уделить время.

    Муро текстым ойырен налме шотышто композитор йолташат кӱлеш наре вниманийым ойырен огыл. В. Чалай. И товарищ композитор не уделял необходимого внимания выбору текста песен.

    Армийыште кеч-кунамат спортлан кугу вниманийым ойырат. В армии всегда уделяют огромное внимание спорту.

    Мӱкш игым ойыра пчёлы роятся.

    Мӱкш паша ыштымыжым чарна, ӧрканен тарванылеш – игым ойыраш ямдылалтеш. Пале. Пчёлы перестают трудиться, двигаются лениво – готовятся роиться.

    13. разбирать, разобрать (на отдельные части, целое на части)

    Посна ужашлан ойыраш разобрать на части.

    А кас ойыра мужырын-мужырын самырык-влакым. А. Юзыкайн. А вечер разберёт молодых по парам.

    А нуным (кичке-влакым) мардеж, иктын-иктын ойырен, ӧрдыжкӧ поктен. А. Филиппов. А ветер, разобрав семена по одному, разбрасывал в сторону.

    14. сортировать, отсортировать, распределять, отбирать по сортам

    Пареҥгым ойыраш сортировать картофель.

    Кудывече покшелан ужар сӧремеш ястаренат, ватыж дене коктын тыгыде ден шолдыра колжым ойырен шинчат. Разложив посреди двора на зелёной траве, вдвоём с женой сидят и сортируют рыбу.

    Тыге, шоктын ойырымекышт, пытартыш экзаменлан нылле вич рвезе веле кодо. С. Чавайн. Так, после сортировки и просеивания, на последний экзамен осталось только сорок пять мальчиков.

    15. перен. отводить, отвести (глаза, взгляд)

    Шинчаончалтышыжым ок ойыро не отводит свой взгляд.

    Миклаят тувечын шинчажым ойырен ок керт. Г. Чемеков. И Миклай не может отвести оттуда свои глаза.

    Тылеч вара нуно нигузе икте-весышт деч шинчаштым ойырен ышт керт. А. Юзыкайн. После этого они никак не могли отвести свои глаза друг от друга.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ойыраш

  • 126 окмакланен кошташ

    дурить, дурачиться; без дела проводить время, бездельничать

    Умбакыжат тыге окмакланен кошташ тӱҥалат гын, пашат гычат поктен луктыт. Если и далее будешь так бездельничать, то тебя выгонят и с работы.

    Нимом ышташ да окмакланен коштеш. Нечего делать, вот и дурачится.

    Составной глагол. Основное слово:

    окмакланаш

    Марийско-русский словарь > окмакланен кошташ

  • 127 олдырчо

    олдырчо
    1. ткац. скалица; скально для навивания ниток на цевку для утка

    Олдырчыш, кидшӱм дене модын, шӱртым тудо пӱтыра. К. Иванов. Играючи, на ощупь наматывает она на скалицу нитку.

    Да тугай олдырчым ыштен улына, как пӱтыраш тӱҥалат, тунамак шыр-шыр-шыр мӱгыраш тӱҥалеш. Н. Лекайн. Ещё сделали такой блок, как станешь крутить, сразу начнёт греметь.

    Пургыжышко каштам ыштет кӱшкӧ, кашташте – олдырчо. Наверху на потолке делаешь перекладину, на перекладине блок.

    Марийско-русский словарь > олдырчо

  • 128 ӧкымлаш

    ӧкымлаш
    -ем
    принуждать, принудить; понуждать, понудить; неволить, приневолить; заставлять, заставить кого-л. к чему-л.

    – Яку, шкендым пеш ит ӧкымлӧ, тазалыкетым пытарет. М. Шкетан. – Яку, себя сильно-то не принуждай, здоровье подорвёшь.

    (Йогор:) Тый аракам сийлаш тӱҥалат гын, ончылгочак каласем, мыйым ит ӧкымлӧ, ом йӱ. П. Эсеней. (Йогор:) Если ты будешь угощать вином, заранее скажу, меня не принуждай, я не пью.

    Марийско-русский словарь > ӧкымлаш

См. также в других словарях:

  • Алат — наименование насёленных пунктов. Россия Алат (село) село в Татарстане. Узбекистан Алат (город) город в Бухарской области …   Википедия

  • АЛАТ — город (с 1982) в Узбекистане, Бухарская обл., близ ж. д. ст. Алат. 9,4 тыс. жителей (1991) …   Большой Энциклопедический словарь

  • АЛАТ — АЛАТ, город (с 1982) в Узбекистане, Бухарская область (см. БУХАРСКАЯ ОБЛАСТЬ), близ железнодорожной станции Алат. Население 12 тыс человек (2004) …   Энциклопедический словарь

  • АЛАТ — (тиб.). Животное кабарга, отряда полнокопытных. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • алат — сущ., кол во синонимов: 1 • кабарга (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • АлАТ — аланиновая аминотрансфераза аланин аминотрансфераза Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ғалат — [غلط] а 1. хатое, ки нафаҳмида содир шудааст; хато, саҳв, иштибоҳ 2. нодуруст; ғалати чопӣ хатои чопӣ, хатое, ки дар нашр рӯй додааст; ғалат гирифтан саҳеҳ (дуруст) кардани хатое, тасҳеҳ кардани навишта ё гуфтаи касе; муқ. ғалатгирӣ; ғалат гуфтан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ғалатӣ — [غلطي] 1. тааҷҷубовар, шигифтовар, ҳайратангез; диққатҷалбкунанда: гапи ғалатӣ, кори ғалатӣ, ҳодисаи ғалатӣ 2. аҷоиб, аҷиб, аҷибу ғариб; ғалатӣ ғалатӣ тааҷҷубоварона; зоти ғалатӣ а) насли аҷоиб; б) киноя аз шахси аҷиби ғайриодӣ, турфа одаме;… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ғалатёб — [غلط ياب] итт. ёбандаи ғалат, хатогир …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Алат (село) — У этого термина существуют и другие значения, см. Алат. Село Алат Рус Алаты Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • Алат (город) — У этого термина существуют и другие значения, см. Алат. Алат  город в Бухарской области Республики Узбекистан, центр Алатского района, город районного подчинения. Находится в 70 км от города Бухары, население более 12000 человек,… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»