-
1 machine for pelletization
обжиговая машина
Машина для обжига окатышей. По конструкции о. м. подразделяют на: конвейер., комбинир. установки «решетка — трубчатая печь» (РТП), шахтные печи и др. агрегаты.
В установках РТП окатыши суш. и подогрев, на конвейерной м. с колосниковой решеткой пл. до 48 м2 газом, отходящим из вращающ. трубч. печи, где окатыши обжиг, продуктами горения газообразного или жидкого топлива. Расход тепла в установках РТП 629-922 МДж/т.
Осн. вид о. м. — конвейерная м. ленточного типа, конструкция к-рой аналогична конструкции конвейерных агломерац. м. и представляет непрер. ряд движ. обжиг, тележек с колосниковыми решетками из жаропрочных Сr-Ni-сталей. Окатыши, улож. на колосниковые решетки тележек слоем 250-400 мм, последоват. проходят зоны сушки, подогрева, обжига, рекуперации и охлаждения. Обжиг производится продуктами горения газообразного, жидкого или тв. топлива. Горячий воздух из зоны охлаждения использ. для сжигания топлива в зоне обжига и для сушки и подогрева окатышей. Время пребывания окатышей на ленте 30—40 мин. Конвейерные о. м. ленточного типа отличаются высокой произв-тью (до 5 млн. т окатышей/год), пл. обжига достигает 700 м2 при ширине тележек до 4 м. Расход тепла 732—836 МДж/т; но только с восходящим движением, непрер. пульсирующей вверх и вниз. О. м. применяются для обогащения углей и руд черных и цв. металлов. Произв-ть о. м. < 40 т/ч для обжига окатышей. По конструкции о. м. подразделяют на: конвейер., комбинир. установки «решетка — трубчатая печь» (РТП), шахтные печи и др. агрегаты.
В установках РТП окатыши суш. и подогрев, на конвейерной м. с колосниковой решеткой пл. до 48 м2 (рис.) газом, отходящим из вращающ. трубч. печи, где окатыши обжиг. продуктами горения газообразного или жидкого топлива. Расход тепла в установках РТП 629-922 МДж/т.
Осн. вид о. м. — конвейерная м. ленточного типа, конструкция к-рой аналогична конструкции конвейерных агломерац. м. и представляет непрер. ряд движ. обжиг, тележек с колосниковыми решетками из жаропрочных Сr-Ni-сталей. Окатыши, улож. на колосниковые решетки тележек слоем 250-400 мм, последоват. проходят зоны сушки, подогрева, обжига, рекуперации и охлаждения. Обжиг производится продуктами горения газообразного, жидкого или тв. топлива. Горячий воздух из зоны охлаждения использ. для сжигания топлива в зоне обжига и для сушки и подогрева окатышей. Время пребывания окатышей на ленте 30—40 мин. Конвейерные о. м. ленточного типа отличаются высокой произв-тью (до 5 млн. т окатышей/год), пл. обжига достигает 700 м2 при ширине тележек до 4 м. Расход тепла 732—836 МДж/т.
О. м. применяются для обогащения углей и руд черных и цв. металлов. Произв-ть о. м. < 40 т/ч.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > machine for pelletization
-
2 көтөрт-
понуд. от көтөр-1. заставить поднять; заставить нести, взяв в руки или взвалив на себя;байрак көтөрт- заставить нести флаг, знамя;бала көтөрт- заставить нянчить ребёнка;2. этн. дать роженице подержать ногу овцы (один из видов знахарского родовспоможения при трудных родах);баш көтөртпөй иштетти он заставлял работать без передышки;душман аткылай берип, окоптон баш көтөртпөй койду враг так стрелял, что не давал возможности высунуть голову из окопа;баш көтөртпөй бас- подавить окончательно (напр. врага);башын итке көтөртүп бросив его без погребения (букв. позволив собаке нести его голову);үй көтөрт- см. үй I. -
3 regional heat point
Большой англо-русский и русско-английский словарь > regional heat point
-
4 regional heat point
Англо-русский словарь технических терминов > regional heat point
-
5 Distribution Transformer Substation
1) Общая лексика: РТП (распределительно-трансформаторная подстанция)2) Техника: распределительно-трансформаторная подстанцияУниверсальный англо-русский словарь > Distribution Transformer Substation
-
6 MEF
1) Военный термин: Major Equipment Files, Marine expeditionary force, Maximum Elevation Figure, Middle East Forces, maintenance efficiency factor, minimum essential facilities, minimum essential force, mortality enhancing factors2) Техника: median energy of fission3) Сокращение: Marine Expeditionary Force (USA), Ministry of Economy & Finance (Uruguay), Musicians Emergency Fund4) Биотехнология: Molecule of equivalent fluorochromes, mouse embryonic fibroblast5) Экология: mass emission factors6) Программирование: Mask Error Factor -
7 Manager of Fire Extinguishing
Нефть и газ: РТП, руководитель тушения пожара, MEFУниверсальный англо-русский словарь > Manager of Fire Extinguishing
-
8 Manager of Fire Fighting Operations
Нефть и газ: РТП, руководитель тушения пожара, MEFУниверсальный англо-русский словарь > Manager of Fire Fighting Operations
-
9 Mef
1) Военный термин: Major Equipment Files, Marine expeditionary force, Maximum Elevation Figure, Middle East Forces, maintenance efficiency factor, minimum essential facilities, minimum essential force, mortality enhancing factors2) Техника: median energy of fission3) Сокращение: Marine Expeditionary Force (USA), Ministry of Economy & Finance (Uruguay), Musicians Emergency Fund4) Биотехнология: Molecule of equivalent fluorochromes, mouse embryonic fibroblast5) Экология: mass emission factors6) Программирование: Mask Error Factor -
10 RTP
1) Компьютерная техника: Realtime Transport Protocol, Run Time Package2) Медицина: Исследовательский треугольник, Треугольник науки3) Спорт: Ready To Pitch4) Военный термин: rail transfer point, real-time processing, recruitment and training program, reinforced theater plan, request for technical proposals, request to purchase, requirements and test procedures5) Техника: rated thermal power, reduction to pole, reply-time processor, restart test program, room temperature and pressure, RTP-соединение, порт быстрой транспортировки ( rapid transportation port)6) Религия: Road To Perdition7) Телекоммуникации: Rapid Transport Protocol (IBM, HPR), Routing Update Protocol (VINES)8) Сокращение: Real Time PHIGS, Research & Technology Projects9) Университет: Real Time Physics10) Физиология: Relieve The Pressure11) Электроника: Rapid Thermal Processing12) Вычислительная техника: Real Time Protocol, Real-Time Transfer Protocol, remote transfer point, кадр позитивной повторной настройки, Real Time Protocol (Internet, RFC 1889/1890, RTCP)13) Нефть: return to production14) Транспорт: Regional Transportation Plan15) Деловая лексика: Renewed Textile Product, Renewed Textile Products16) Сетевые технологии: HC- RTP Header Compression, Real-time Transport Protocol, Redundant Time Protocol, Routing Table Protocol, retrain positive, протокол ускоренной передачи данных, транспортный протокол реального времени17) Полимеры: reinforced thermoplastic18) Автоматика: (retraction plane) плоскость отвода (инструмента)19) Макаров: room temperature phosphorescence20) Расширение файла: Rapid Transport Protocol21) Нефть и газ: Manager of Fire Fighting Operations, руководитель тушения пожара, РТП, MEF, Returned to Production22) США: Research Triangle Park23) Фармация: Research Triangle Park (North Carolina, USA)24) Должность: Retention Tenure Promotion25) Чат: Reply To Poster, Rock The Party -
11 RTp
1) Компьютерная техника: Realtime Transport Protocol, Run Time Package2) Медицина: Исследовательский треугольник, Треугольник науки3) Спорт: Ready To Pitch4) Военный термин: rail transfer point, real-time processing, recruitment and training program, reinforced theater plan, request for technical proposals, request to purchase, requirements and test procedures5) Техника: rated thermal power, reduction to pole, reply-time processor, restart test program, room temperature and pressure, RTP-соединение, порт быстрой транспортировки ( rapid transportation port)6) Религия: Road To Perdition7) Телекоммуникации: Rapid Transport Protocol (IBM, HPR), Routing Update Protocol (VINES)8) Сокращение: Real Time PHIGS, Research & Technology Projects9) Университет: Real Time Physics10) Физиология: Relieve The Pressure11) Электроника: Rapid Thermal Processing12) Вычислительная техника: Real Time Protocol, Real-Time Transfer Protocol, remote transfer point, кадр позитивной повторной настройки, Real Time Protocol (Internet, RFC 1889/1890, RTCP)13) Нефть: return to production14) Транспорт: Regional Transportation Plan15) Деловая лексика: Renewed Textile Product, Renewed Textile Products16) Сетевые технологии: HC- RTP Header Compression, Real-time Transport Protocol, Redundant Time Protocol, Routing Table Protocol, retrain positive, протокол ускоренной передачи данных, транспортный протокол реального времени17) Полимеры: reinforced thermoplastic18) Автоматика: (retraction plane) плоскость отвода (инструмента)19) Макаров: room temperature phosphorescence20) Расширение файла: Rapid Transport Protocol21) Нефть и газ: Manager of Fire Fighting Operations, руководитель тушения пожара, РТП, MEF, Returned to Production22) США: Research Triangle Park23) Фармация: Research Triangle Park (North Carolina, USA)24) Должность: Retention Tenure Promotion25) Чат: Reply To Poster, Rock The Party -
12 mef
1) Военный термин: Major Equipment Files, Marine expeditionary force, Maximum Elevation Figure, Middle East Forces, maintenance efficiency factor, minimum essential facilities, minimum essential force, mortality enhancing factors2) Техника: median energy of fission3) Сокращение: Marine Expeditionary Force (USA), Ministry of Economy & Finance (Uruguay), Musicians Emergency Fund4) Биотехнология: Molecule of equivalent fluorochromes, mouse embryonic fibroblast5) Экология: mass emission factors6) Программирование: Mask Error Factor -
13 regional heat point
Техника: РТП (на границе транзитной и магистральной сетей), районный тепловой пункт (на границе транзитной и магистральной сетей) -
14 руководитель тушения пожара
Нефть и газ: РТПУниверсальный англо-русский словарь > руководитель тушения пожара
-
15 Netztransformatorenstation
Универсальный немецко-русский словарь > Netztransformatorenstation
-
16 RTP-1
сущ. -
17 бүтүрт-
понуд. от бүтур-;сөзүн бүтүртпөй не дав ему окончить речь. -
18 молдо
ар.1. уст. грамотный человек, грамотей (точнее, под именем молдо обычно разумеют человека, учившегося в дореволюционной мусульманской школе и владеющего арабской грамотой);өткөн доордо бардык сабаттуу кишилер жалпы жонунан молдо атыккан в прошлом все грамотные люди вообще назывались молдо;молдо болсоң, жаш бала, жеткирет кудай мудаага стих. если станешь грамотным, паренёк, доведёт (тебя) бог до (твоих) желаний;молдоке разг. обращение к старшему по возрасту или вообще пожилому грамотному мужчине;молдо бала женск. обращение к молодому, и преимущественно к младшему по возрасту, грамотному мужчине;молдо бача ист. так до революции назывались студенты медресе, а иногда и ученики начальной школы;2. мусульманское духовное лицо, мулла;молдонун айтканын кыл, кылганын кылба погов. делай то, что говорит мулла, не делай того, что он делает;акырын баскан молдодон сактан, ала чапан кожодон сактан погов. опасайся муллы, тихо ступающего (т.е. скромного на вид), опасайся ходжи в пёстром халате;акы төлөбөсөң, молдо үйүңө да кирбейт погов. если не заплатишь, так мулла даже в дом к тебе не войдёт;молдо-кожолор или молдо-калпалар духовенство (мусульманское);3. ист. учитель старометодной школы;машийне молдо ист. шутл. учитель джадидской (новометодной) школы (название связано с звуковым методом обучения в новометодной школе, который давал возможность обучить грамоте в несколько раз быстрее, чем в старометодной школе);4. ист. (или укоз молдо) писарь-мусульманин у должностного лица (у волостного управителя, манапа и т.п.);5. слово, присоединяемое до революции в качестве составной части к именам грамотных по-арабски мужчин (что указывает на крайне слабое распространение тогда грамотности среди киргизов): Тоголок Молдо, Молдо Нияз и др.;6. перен. смиренный, покорный;кайдагы жиним кагылып, молдо болуп калгамын фольк. прежняя спесь с меня сбита, и стал я смиренным;баш көтөртпөй жетимди, молдо кылып аламын фольк. (этого) сироту (богатыря Семетея) заставлю беспрекословно подчиниться, я его усмирю;эки молдо - бир киши, бир молдо - жарты киши погов. два муллы - один человек, один мулла - полчеловека;ак молдо шутл. водка (букв. белый мулла);ак молдодон шимирди он потянул (выпил) водки;ак молдодон кылт эт- глотнуть водки. -
19 түрт-
1. ткнуть, толкнуть, подтолкнуть;акылдуу бир сөздөн түшүнөт, акмакты түртмөйүнчө түшүнбөйт погов. умный с одного слова поймёт, дурак не поймёт, пока не толкнёшь;четке түртуп чыгар- прям., перен. оттолкнуть;көзгө түртүп көрсөт- ткнуть носом, указать;2. (о мыши) рыть нору;чычкан түртүп жатат мышь роет нору;түртө салды кылып кое-как, шаляй-валяй, через пень-колоду;түртө салма тот, кто вину на других сваливает;көк ийнени көтүнөн түртпөгөн катын женщина, которая иголки в руках не держала, совсем не умеющая шить;эшик ачып, бешик түрткөн (см. эшик). -
20 өлтүрт-
понуд. от өлтүр-;Жаманкараны Кененсарыга өлтүртүп допустив, чтобы Кененсары убил Джаманкару;бириңди бириңе өлтүртөм я заставлю одного из вас убить другого;Курманбек өз элине кайтканы жана атасын өлтүрткөнү о том, как Курманбек вернулся к своему народу и велел убить отца своего;силерди өлтүртпөй сактап калайын я спасу вас, не дам убить.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
РТП — расчётная точка посадки космонавтика косм. РТП радиотехнический пост связь, техн. Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с. РТП рудно… … Словарь сокращений и аббревиатур
РТП- — распределительно трансформаторная подстанция РТП Источник: http://meria.abakan.ru/news.php?news=2004 11 09 РТП Пример использования РТП 20 … Словарь сокращений и аббревиатур
РТП БЮЦ — БЮЦ РТП БЮЦ Российско турецкое предприятие «Башкирский ювелирный центр» ООО Башкирия, организация, РФ, Турция БЮЦ Источник: http://www.flc.gosstroy.gov.ru/?id=33&a=numbersearch&number=%f6%ff 4 2 02 22 0 000232005256 001715 2 … Словарь сокращений и аббревиатур
РТП — радиотехнический полк радиотехнический пост ракетно техническая позиция региональная торговая площадка … Словарь сокращений русского языка
МСЧ РТП — Медико санитарная часть работников текстильной промышленности Алтайский край, г. Барнаул, мед … Словарь сокращений и аббревиатур
пæртпæртгæнаг — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка
пæртпæртгæнгæ — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка
пæртпæртгæнинаг — з.б.п., нæгтæ … Орфографический словарь осетинского языка
пæртпæртгæнæг — з.б.п., нджытæ … Орфографический словарь осетинского языка
пæртпæртгæнæггаг — з.б.п., ггæгтæ … Орфографический словарь осетинского языка
пæртпæртгæнæн — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка