Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Норт-Чикаго

  • 1 North Chicago

    Город на северо-востоке штата Иллинойс, на берегу озера Мичиган [ Michigan, Lake], в 64 км к северу от Чикаго. 35,9 тыс. жителей (2000), 36% населения - афроамериканцы [ Afro-Americans]. Промышленный центр, экономика которого тесно связана с соседним городом Уокиган [ Waukegan]. Производство лекарств, медицинского оборудования, автодеталей, химическая промышленность, сталелитейное производство. В пригороде - учебный центр ВМС Грейт-Лейкс [ Great Lakes Naval Training Center]. Статус города с 1895. Конфликт рабочих и руководства сталелитейного завода (1937) привел к запрету Верховным судом США [ Supreme Court, U.S.] сидячих забастовок [ sit-down strike] (1939).

    English-Russian dictionary of regional studies > North Chicago

  • 2 Chicago

    Третий по величине город в США. Расположен на севере штата Иллинойс на юго-западном побережье озера Мичиган [ Michigan, Lake]. 2,8 млн. жителей (2000), Большой Чикаго (с пригородными зонами в штатах Индиана и Висконсин) - МСА [ MSA] Чикаго-Гэри-округ Лейк - более 9,1 млн. жителей. Крупнейший транспортный узел США - порт на оз. Мичиган при впадении в него р. Чикаго [ Chicago River], по которой начинается канал оз. Мичиган - р. Миссисипи [ Mississippi River], международный аэропорт О'Хэйр [ O'Hare International Airport], крупнейший в мире железнодорожный узел (здесь заканчиваются 19 магистралей, общая длина путей в пределах узла равна почти половине всех железнодорожных путей страны). Город снабжается электроэнергией и теплом крупной коммунальной компанией "Коммонуэлс Эдисон" [Commonwealth Edison Company]. Важнейший торгово-финансовый центр, иногда его называют "Великий центральный рынок США" ["the Great Central Market of the United States"]. Крупнейшая товарная биржа [ Chicago Board of Trade], здесь же вторая по значению в США товарная биржа [ Chicago Mercantile Exchange]. Исторически Чикаго славился своими крупнейшими бойнями. Ныне - крупнейший центр тяжелой (металлургия и тяжелое машиностроение), а также электротехнической и электронной промышленности (телеграфно-телефонная аппаратура, бытовая электро-, радио- и телевизионная техника), химической (в том числе нефтехимия), бумажной, полиграфической и пищевой промышленности. Чикаго - второй по значению культурный и научный центр страны. Несколько крупных университетов: Чикагский университет [ Chicago, University of] с его центром ядерных исследований, Северо-западный университет [ Northwestern University], Иллинойский университет [ Illinois, University of], два католических университета [ DePaul University, Loyola University], Иллинойский технологический институт [ Illinois Institute of Technology]. В городе ряд крупных библиотек, Музей естественной истории [ Chicago Natural History Museum], Музей науки и промышленности [ Museum of Science and Industry], Планетарий Адлера [Adler Planetarium], Астрономический музей и ряд других. Крупная коллекция произведений живописи сосредоточена в Художественном институте [ Art Institute of Chicago]. Оперный театр [Chicago Opera Theater], известный Чикагский симфонический оркестр [ Chicago Symphony, The], балетная труппа [Chicago Ballet]. Город расположен дугой вдоль побережья оз. Мичиган с центром в районе впадения в озеро р. Чикаго. Центральная деловая часть города известна под названием "Петля" [ Loop, the]. Здесь расположены главная торговая улица Стейт-стрит [ State Street] с крупным универсальным магазином "Маршал Филд" [ Marshall Field's], "Чикагская Уолл-стрит" - улица Ласалль [ La Salle Street], биржи. Красивейшей улицей Чикаго считается Мичиган-авеню [ Michigan Avenue] с крупнейшим отелем [ Chicago Hilton Hotel]. В деловом центре расположены знаменитые небоскребы [ skyscraper]: высочайший в мире "Сирс тауэр" [ Sears Tower] (443 м, 110 этажей, 1974), "Амоко" (346 м, 80 этажей, 1974), "Джон Хэнкок сентер" (343 м, 100 этажей, 1969), "Номер 311, Саут-Уэкер-стрит" (296 м, 65 этажей, 1990), "Номер 2, Пруденшл плаза" (275 м, 64 этажа, 1990), "Эй-Ти-энд-Ти корпорат сентер" (272 м, 60 этажей, 1989), "Номер 900, Норт-Мичиган" (266 м, 66 этажей, 1989), "Уотер тауэр плейс" (262 м, 74 этажа, 1976) и здание "Ферст нэшнл бэнк" (260 м, 60 этажей, 1969). Кроме того в Чикаго имеются еще 45 небоскребов выше 160 м, в 40 этажей и выше. Среди старых высотных зданий достопримечательностью считается небоскреб компании "Палмолив" [Palmolive Building], пережившая пожар 1871 водонапорная башня [ Water Tower] - памятник архитектуры - и здание оптового товарного рынка [ Merchandise Mart] - одно из крупнейших по площади в США. В городе много парков, известный зоопарк [Chicago Zoological Garden, The]. Река Чикаго и два ее рукава делят город на три части - Северную, Южную и Западную стороны [North Side, South Side, West Side]. Один из "молодых" городов США (создан в 1833). В 1673 на этом месте была торговая фактория, в 1803 построен военный форт Дирборн. В 1812 совершено нападение индейцев на поселенцев [Dearborn Massacre], а в 1830 были проданы с аукциона первые участки под застройку. 8 октября 1871 известный пожар [ Chicago Fire] уничтожил практически весь город. 1 мая 1886 в Чикаго состоялась забастовка и демонстрация рабочих, подавленная полицией; в знак памяти 2-й Интернационал принял решение отмечать 1 мая как день международной солидарности трудящихся. В 1925-30 в городе хозяйничали банды гангстеров Аль Капоне [ Capone, Al (Alphonse)], который хвастался: "Полиция у меня в руках", "Чикаго принадлежит мне". Терпение полиции переполнилось после "Кровавой бойни в День Св. Валентина" [ St. Valentine's Day Massacre] - расправы Капоне с бандой соперников, и он был наконец арестован. Как и Нью-Йорк, город долгое время находился под управлением партийных боссов [ boss, (political)]

    English-Russian dictionary of regional studies > Chicago

  • 3 North Coast, Ltd.

    "Норт коуст, лтд."
    Поезд-экспресс, курсирующий между г. Чикаго и заливом Пьюджет-Саунд на Тихоокеанском побережье. Эксплуатируется железнодорожной компанией "Норзерн Пасифик" [ Northern Pacific Railroad Co.].
    тж Vista Dome North Coast, Ltd.

    English-Russian dictionary of regional studies > North Coast, Ltd.

  • 4 Chicago River

    Судоходная река на северо-востоке штата Иллинойс. Пересекает центральную часть г. Чикаго, где построены разводные мосты. Образуется в г. Чикаго при слиянии ее притоков - рек Норт-Бранч [North Branch River] и Саут-Бранч [South Branch River]. Течет в юго-восточном направлении через канал, впадает в р. Дес-Плейнс [Des Plaines River]. Курс реки изменен в 1900 при строительстве Чикагского санитарно-судоходного канала [ Chicago Sanitary and Ship Canal] - ранее она впадала непосредственно в озеро Мичиган [ Michigan, Lake]. В 1930 Верховный суд США [ Supreme Court, U.S.] постановил сократить использование озерной воды для очистки канала, что вынудило власти города построить водоочистные сооружения.

    English-Russian dictionary of regional studies > Chicago River

  • 5 Glenview

    Поселок [ village] на северо-востоке штата Иллинойс, северо-западный жилой пригород г. Чикаго [ Chicago], на притоке р. Чикаго [ Chicago River] Норт-Бранч [North Branch]. 41,8 тыс. жителей (2000). Производство кирпича, инструментов, полиграфия, штаб-квартиры многих компаний. Основан в 1833 под названием Хатчинс [Hutchings], статус отдельного населенного пункта 1899. С 1940 развитие Гленвью было тесно связано с авиабазой ВМС Гленвью [ Glenview Naval Air Station] (закрыта в 1995). Ботаническая станция на участке черноземной прерии [Peacock Prairie] (в составе Иллинойского университета [ Illinois, University of]).

    English-Russian dictionary of regional studies > Glenview

  • 6 Naperville

    Город на северо-востоке штата Иллинойс, западный преимущественно жилой пригород г. Чикаго. 128,3 тыс. жителей (2000; рост численности населения в 90-е годы XX в. составил более 50%). Производство мебели, электрооборудования, стройматериалов, мороженого. В 80-90-е годы получили развитие высокотехнологичные отрасли, сконцентрированные вокруг федерального шоссе 88 [I-88], т.н. Иллинойского коридора исследований и развития [Illinois Research and Development Corridor]. Основан в начале 30-х годов XIX в. капитаном Дж. Нейпером [Naper, John], который построил здесь лесопилку. Промышленное развитие началось после 1864, когда здесь проложили железную дорогу "Чикаго, Берлингтон и Куинси" [Chicago, Burlington and Quincy Railroad]. Колледж Норт-Сентрал [North Central College] (1861) и Евангелическая семинария [Evangelical Theological Seminary].

    English-Russian dictionary of regional studies > Naperville

  • 7 Water Tower

    Достопримечательность г. Чикаго, единственное в современном городе здание, пережившее пожар 1871 [ Chicago Fire]; здание построено из добываемого в Иллинойсе известняка в 1869 по проекту архитектора У. Боингтона [Boyington, William W.]. Находится в районе Ближний Норт-сайд [ Near North Side], на пересечении Мичиган-авеню [ Michigan Avenue] и Чикаго-авеню [Chicago Avenue]. Неподалеку - известный торговый центр в 74-этажном небоскребе "Уотер тауэр плейс" [Water Tower Place], в той части Мичиган-авеню, которая известна как "Великолепная миля" [ Magnificent Mile].
    тж Old Water Tower, Chicago Water Tower

    English-Russian dictionary of regional studies > Water Tower

  • 8 Near North

    Ниар-Норт/Ближний Северный, район Чикаго. Известен своими магазинами и отелями, центр ночной жизни Чикаго

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Near North

  • 9 Gold Coast

    Название относится к престижным районам, расположенным на побережье, а также к кварталам, примыкающим к паркам, например, Верхнему Ист-Сайду [ Upper East Side] в г. Нью-Йорке, у Центрального парка [ Central Park]. Наиболее известны:
    1) Престижный район г. Чикаго, шт. Иллинойс, фактически входящий в Ближний Норт-Сайд [ Near North Side], южнее Луп [ Loop, the]. Расположен на побережье озера Мичиган [ Michigan, Lake] и славится богатыми особняками, многие из которых были построены в конце XIX - начале XX вв., а также дорогими многоквартирными домами, построенными между мировыми войнами
    2) Район 16-й улицы в г. Вашингтоне, также известный как Платиновый берег [Platinum Coast].
    3) В штате Флорида - участок Атлантического побережья, между южной частью Майами и г. Палм-Бич [ Palm Beach]. В конце XIX - начале XX вв. здесь активно строили дорогие эксклюзивные курорты.
    4) Район Кона-Коуст [Kona Coast] на Гавайях.
    5) северо-восточные пригороды г. Детройта, шт. Мичиган, вдоль берега озера Сент-Клер [ St. Clair, Lake], особенно пять городков т.н. Гросс-Пойнт [Grosse Pointe, the Pointes].

    English-Russian dictionary of regional studies > Gold Coast

  • 10 Navy Pier

    Достопримечательность центральной части г. Чикаго, шт. Иллинойс, в районе Ближний Норт-Сайд [ Near North Side]. Пирс с бывшим доком сооружен в 1916 в Чикагской гавани [ Chicago Harbor]. Длина - 915 м, ширина - 120 м. Первоначально построен для военных целей, во время обеих мировых войн использовался как тренировочный центр ВМС [ Navy, U.S.], в 1946-65 располагался Иллинойский университет [ Illinois, University of]. Ныне часть дока превращена в бальный зал, часть отдана Детскому музею [Chicago Children's Museum]; здесь проводят городской фестиваль "Чикагофест" [ChicagoFest], выставки, зрелищные мероприятия и т.п. К доку примыкает один из городских парков [Navy Pier Park].

    English-Russian dictionary of regional studies > Navy Pier

  • 11 Near North Side

    Престижный район г. Чикаго, славится многочисленными магазинами, отелями, ночными клубами. Здесь находятся Чикагская Академия наук [Chicago Academy of Sciences], Чикагское историческое общество [Chicago Historical Society], Галерея славы Международного хирургического колледжа [International College of Surgeons Hall of Fame], парк Линкольна [ Lincoln Park] с дендрарием и зоопарком, Военно-морской пирс [ Navy Pier], а также единственное здание, уцелевшее после пожара 1871 [ Chicago Fire] - старинная водонапорная башня [ Water Tower]

    English-Russian dictionary of regional studies > Near North Side

  • 12 Northern Pacific Railroad Co.

    железнодорожная компания "Норзерн Пасифик"
    Эксплуатирует железнодорожную сеть протяженностью в 6 900 миль в семи северо-западных штатах США. Линии проходят от г. Дулута и г. Супириора и от г. Миннеапполиса-Сент-Пола через Северную Дакоту, Монтану, Вашингтон и Орегон в города Сиэтл, Такома и Портленд. Обслуживает лесную промышленность Северо-Запада, морозильную и рыбоконсервную промышленность штата Вашингтон, занимается перевозками продуктов сельского хозяйства. Эксплуатирует пассажирский экспресс "Виста доум норт коуст лтд" [ North Coast, Ltd.] между г. Чикаго и заливом Пьюджет-Саунд. Рекламные лозунги компании: "Первая из северных трансконтинентальных" ["First of the Northern Transcontinentals"], "Вот так нужно управлять железной дорогой" ["This is the way to run a railroad"]

    English-Russian dictionary of regional studies > Northern Pacific Railroad Co.

  • 13 Rush Street

    Улица в Старом городе [ Old Town] в районе Ближний Норт-Сайд [ Near North Side] г. Чикаго, шт. Иллинойс. Здесь расположены многие известные отели и рестораны. Северный участок улицы начинается за небоскребом "Ригли-билдинг" [ Wrigley Building]

    English-Russian dictionary of regional studies > Rush Street

См. также в других словарях:

  • Чикаго — город в штате Иллинойс, США. Название впервые упоминается в 1688 г. во франц. источниках как Шигагу (Chigagou), позже утвердилась англ. форма, близкая по произношению и написанию, Шикаго (Chicago). Объясняется из языка индейцев алгонкинов как… …   Географическая энциклопедия

  • Чикаго — центр тяжелой промышленности (металлургия и тяжелое машиностроение), нефтепереработки, электротехники; торгово финансовый центр,… …   Города мира

  • Чикаго — (Chicago), город на севере США, штат Иллинойс. 2,7 млн. жителей (1994, с пригородами около 8,1 млн. жителей). Второй по экономическому значению город США. Порт на озере Мичиган, при впадении в него канализованной р. Чикаго (грузооборот около… …   Энциклопедический словарь

  • Чикаго спайр — Координаты: 41°53′23.32″ с. ш. 87°36′52.91″ з. д. / 41.889811° с. ш. 87.614697° з. д.  …   Википедия

  • Чикаго Спайр — Координаты: 41°53′23.32″ с. ш. 87°36′52.91″ з. д. / 41.889811° с. ш. 87.614697° з. д.  …   Википедия

  • Чикаго-Спайр — Координаты: 41°53′23.32″ с. ш. 87°36′52.91″ з. д. / 41.889811° с. ш. 87.614697° з. д.  …   Википедия

  • Список самых высоких зданий Чикаго — Небесная линия Чикаго с высоты башни Джон Хэнкок центр. Аон центр слева и Сирс тауэр справа Список самых высоких зданий в Чикаго ранжирует по высоте высотные здания …   Википедия

  • Список самых высоких зданий в Чикаго — Небесная линия Чикаго с высоты башни Джон Хэнкок центр. Аон центр слева и Сирс тауэр справа Список самых высоких зданий в Чикаго ранжирует по высоте высотные здания американского города Чикаго …   Википедия

  • Миннесота Норт Старз — Миннесота Норт Старз …   Википедия

  • Список 50 крупнейших компаний США по версии Forbes (2011) — Список крупнейших публичных компаний США составлен на основе рейтинга Forbes Global 2000, опубликованного в журнале Forbes в апреле 2011 года[1]. Содержание 1 Методика составления рейтинга 2 Рейтинг …   Википедия

  • Great Lakes Motel — (North Chicago,США) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 3101 Buckley Road, North …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»