-
1 МНОГОГО
Большой русско-английский фразеологический словарь > МНОГОГО
-
2 многого захотел
• МНОГОГО < ИШЬ ЧЕГО> ХОЧЕТ/ЗАХОТЕЛ coll[sent; 3rd or 2nd pers (var. with многого); 3rd pers only, but may refer to the interlocutor (var. with ишь чего; pres or pfv past only; fixed WO]=====⇒ your (his etc) requests, expectations, demands etc are extreme and unreasonable (and if their fulfillment depends on me, I will not fulfill them):- that's too much!;- that's a tall order!;- you must be kidding!;- you have to be joking!;- [in limited contexts](now) that's going (a bit) too far!♦ "Ты, как я, пиши смело, морду не воротя: "Всегда с партией, всегда с народом". Да посиди лет десять-двадцать-тридцать с важной и кислой рожей в президиумах, да произнеси сотню-другую казённых речей, вот после этого и приходи за шапкой. А то ишь чего захотел!" (Войнович 6). "You must write boldly, as I do, without turning up your nose: Always with the Party, Always with the People.' And sit in presidiums for ten, twenty, thirty years wearing a solemn sourpuss face. And deliver a few hundred bureaucratic speeches. Then come for your hat. Otherwise - you have to be joking" (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > многого захотел
-
3 многого хочет
• МНОГОГО < ИШЬ ЧЕГО> ХОЧЕТ/ЗАХОТЕЛ coll[sent; 3rd or 2nd pers (var. with многого); 3rd pers only, but may refer to the interlocutor (var. with ишь чего; pres or pfv past only; fixed WO]=====⇒ your (his etc) requests, expectations, demands etc are extreme and unreasonable (and if their fulfillment depends on me, I will not fulfill them):- that's too much!;- that's a tall order!;- you must be kidding!;- you have to be joking!;- [in limited contexts](now) that's going (a bit) too far!♦ "Ты, как я, пиши смело, морду не воротя: "Всегда с партией, всегда с народом". Да посиди лет десять-двадцать-тридцать с важной и кислой рожей в президиумах, да произнеси сотню-другую казённых речей, вот после этого и приходи за шапкой. А то ишь чего захотел!" (Войнович 6). "You must write boldly, as I do, without turning up your nose: Always with the Party, Always with the People.' And sit in presidiums for ten, twenty, thirty years wearing a solemn sourpuss face. And deliver a few hundred bureaucratic speeches. Then come for your hat. Otherwise - you have to be joking" (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > многого хочет
-
4 многого можно достигнуть
•Much can be gained by this approach.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > многого можно достигнуть
-
5 многого добиться
Makarov: go far -
6 многого желать, добра не видать
Универсальный русско-английский словарь > многого желать, добра не видать
-
7 многого желать, ничего не видать
Set phrase: all covet, all lose (дословно: Всё желать, всё потерять)Универсальный русско-английский словарь > многого желать, ничего не видать
-
8 многого желать-добра не видать
Универсальный русско-английский словарь > многого желать-добра не видать
-
9 многого можно добиться неофициальным путём
Универсальный русско-английский словарь > многого можно добиться неофициальным путём
-
10 многого добиться в жизни
adjgener. im Leben vorwärtskommenУниверсальный русско-немецкий словарь > многого добиться в жизни
-
11 многого ждать от жизни
adjgener. viel vom Leben erhoffenУниверсальный русско-немецкий словарь > многого ждать от жизни
-
12 многого пожелаешь-последнее потеряешь
nset phr. chi più abbraccia meno stringeUniversale dizionario russo-italiano > многого пожелаешь-последнее потеряешь
-
13 многого можно достигнуть
•Much can be gained by this approach.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > многого можно достигнуть
-
14 Многого пожелаешь — последнее потеряешь
Chi troppo vuole nulla stringe.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Многого пожелаешь — последнее потеряешь
-
15 оставляет желать многого
• ОСТАВЛЯЕТ ЖЕЛАТЬ ЛУЧШЕГО < МНОГОГО>[VP; subj: usu. abstr; pres or past; fixed WO]=====⇒ sth. is unsatisfactory, not good enough, less than ideal:- X doesn't fill the bill.♦ "Я приму к сведению всё, что услышал сегодня, - объявил полицмейстер. - Ваш тон, сударь, оставляет желать лучшего, однако я обещаю лицам, уполномочившим вас, что разберусь..." (Стругацкие 1). "I will take everything into consideration," announced the police chief. "Your tone, sir, leaves much to be desired. However, I promise your superiors that I will look into the matter..." (1a).♦ "Весьма обнадёживающе заявивший о себе ранее молодой поэт-колхозник Влад Самсонов из станицы Пластуновской, бросив семью и работу, ведёт богемный образ жизни, обивая пороги редакций со стихами, оставляющими желать много лучшего" (Максимов 2). "Vlad Samsonov, the peasant poet from the village of Plastunovskaya, whose early work was extremely promising, having abandoned his family and his work is now living a bohemian life and is pestering every editor in town with verses that leave a great deal to be desired" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > оставляет желать многого
-
16 ожидать слишком многого
open one's mouth too wide словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > ожидать слишком многого
-
17 Кто многого добивается, тому многого недостает
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Кто многого добивается, тому многого недостает
-
18 кто многого желает, тому многого не хватает
nset phr. wie veel begeert, veel ontbeertRussisch-Nederlands Universal Dictionary > кто многого желает, тому многого не хватает
-
19 кто многого желает, тому многого не хватает
nset phr. wie veel begeert, veel ontbeertDutch-russian dictionary > кто многого желает, тому многого не хватает
-
20 К чему нам в быстротечной жизни домогаться столь многого?
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > К чему нам в быстротечной жизни домогаться столь многого?
См. также в других словарях:
Многого захочешь - пораньше с постели вскочишь. — Многого захочешь пораньше с постели вскочишь. См. ЗАБОТА ОПЫТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Многого захочешь - последнее потеряешь. — Многого захочешь последнее потеряешь. См. ЗАВИСТЬ ЖАДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Многого хочется, да не все сможется. — Многого хочется, да не все сможется. См. ПРИЧУДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Если от многого взять немножко, / Это не кратка, а просто дележка — Из «Сказок об Италии» (1911 1913) Максима Горького (псевдоним Алексея Максимовича Пешкова, 1868 1936). В оригинале это двустишие дано как цитата из итальянской песенки: Когда от многого берут немножко, это не кража, а просто дележка. Служит… … Словарь крылатых слов и выражений
Если от многого взять немножко, / Это не кража, а просто дележка — Из «Сказок об Италии» (1911 1913) Максима Горького (псевдоним Алексея Максимовича Пешкова, 1868 1936). В оригинале это двустишие дано как цитата из итальянской песенки: Когда от многого берут немножко, это не кража, а просто дележка. Служит… … Словарь крылатых слов и выражений
Для милого не жаль потерять и многого. — Для милого не жаль потерять и многого. См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Малое насытит, от многого вспучит. — Много сытно, мало честно. Малое насытит, от многого вспучит. См. УМЕРЕННОСТЬ ЖАДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
оставляет желать многого — прил., кол во синонимов: 58 • говенный (58) • говно (62) • грош цена (38) • … Словарь синонимов
оставляет желать многого — Оставляет жела/ть многого (лучшего) Недостаточно хорош, неудовлетворителен, не соответствует требованиям … Словарь многих выражений
ЗЕНОН ЭЛЕЙСКИЙ — (род. ок. 490, Элея, Нижняя Италия – ум. 430 до Р. X.) первый древнегреч. философ, писавший прозаические соч. и пользовавшийся приемами косвенного доказательства, за что и назван был «изобретателем диалектики», прославился своими парадоксами.… … Философская энциклопедия
Квинт Гораций Флакк — (65 8 гг. до н.э.) поэт Отрадно и почетно умереть за отечество. Что нам искать земель, согреваемых иным солнцем? Кто, покинув Отчизну, сможет убежать от себя? Я не тот, кем был раньше. Всему есть определенные границы. К чему нам в быстротечной… … Сводная энциклопедия афоризмов