Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Гігевіч

  • 1 в гевѣ

    в гевѣ от полудни.

    Лексисъ съ толкованiемъ словенскiхъ мовъ просто > в гевѣ

  • 2 Грюнес Гевёльбе

    n
    gener. (музей драгоценностей) das Grüne Gewölbe (букв. "Зелёный свод" -- музей старинных ювелирных изделий в Дрездене)

    Универсальный русско-немецкий словарь > Грюнес Гевёльбе

  • 3 музей драгоценностей Грюнес Гевёльбе

    n
    gener. das "Grüne Gewölbe" (букв. "Зелёный свод" - музей старинных ювелирных изделий в Дрездене)

    Универсальный русско-немецкий словарь > музей драгоценностей Грюнес Гевёльбе

  • 4 Grünes Gewölbe

    Грюнес Гевёльбе, Зелёный свод ( Коллекция саксонских ювелирных изделий) ( Дрезден)

    Deutsch-russische wörterbuch der kunst > Grünes Gewölbe

  • 5 Gavin

    n ч. ім'я
    Гевін, Гавін

    English-Ukrainian dictionary > Gavin

  • 6 das Grüne Gewölbe

    арт.
    общ. музей драгоценностей "Грюнес Гевёльбе" (букв. "Зелёный свод" - музей старинных ювелирных изделий в Дрездене)

    Универсальный немецко-русский словарь > das Grüne Gewölbe

  • 7 das Grüne Gewölbe

    1. арт.
    общ. (музей драгоценностей) "Грюнес Гевёльбе" (букв. "Зелёный свод" -- музей старинных ювелирных изделий в Дрездене)
    2. прил.

    Универсальный немецко-русский словарь > das Grüne Gewölbe

  • 8 глюгасты

    глюгасты, -ая, -яе. С большим клювом (о хищной птице); похожий на клюв хищной птицы.
    Апошняя ў гразь паляцела пячаць, дзе свастыку ў лапах сваіх кіпцюрастых арол заціскае імперскі, глюгасты. Зарыцкі. Чорная, густая, без сівізны барада адцяняла чырвань на шчоках, нос быў глюгасты, вусны поўныя і чырвоныя. Гігевіч.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > глюгасты

  • 9 навуковец

    навуковец, -оўца м., разм.
    Человек, занимающийся наукой.
    Зяць яго, вядомы навуковец і паэт з першага пакалення беларускіх савецкіх інтэлігентаў, гадоў некалькі быў маім суседам па пад'ездзе. Брыль. Замяніла (аспірантка) іншым, новым сказам з артыкула, пацверджанага аўтаравым подпісам і аўтаравым званнем навукоўца. Янкоўскі. Цалюткімі днямі на калгасных палях сунуцца ўслед за грузавымі машынамі купкі вучняў, студэнтаў, рабочых, навукоўцаў... Гігевіч.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > навуковец

  • 10 зломак

    зломак, -мка м.
    1. Сломанная вещь.
    Узяў (дзед) куцую пілу - зломак, што з доўгае і з вузкае, з прыкляпаным у кузні вухам. Была некалі доўгая, але і зрэзалася і пераламалася. Янкоўскі. За плячыма ў яго (Міхася) была невялічкая торба з хлебам і салам, у кішэні - старая-старая брытва-зломак. Сабаленка.
    2. Слабый, надорвавшийся на работе человек.
    Не было і як адпачываць: дзе ты будзеш сядзець зломкам, калі ўсе ў полі, па лузе, у клопаце. Мележ. - А цяпер вось на мяне хочуць узваліць ношу, ды я баюся... - Не бойся, таварыш Гжэсяк, пацягнеш, не зломак. Дамашэвіч. Маладая яшчэ баба, не зломак і карову трымаць. Гігевіч.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > зломак

  • 11 спалатнець

    спалатнець зак.
    Стать бледным, как полотно.
    Малады чалавек зірнуў на яго, спалатнеў раптам, не ведаючы - загаварыць з ім ці не. Чорны. Скасавурыўшыся трохі ўбок,.. Люба зусім скамянела і спалатнела. Гігевіч. Віславус спалатнеў, але не зварухнуўся, толькі ціха прамовіў... Арлоў.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > спалатнець

  • 12 ау

    межд. (а)гов! (а)гу! а-гу-гу-гу! гоп-гоп! геле-гев! [Агов! Озвись, де ти?]
    * * *
    межд.
    1) аго́в, гов, агу́, реже гу
    2) в знач. сказ., кіне́ць, пропало

    Русско-украинский словарь > ау

  • 13 здесь

    тут, тута, тутки, тутка, тутечки[а], туте[о]ньки[а], ось, (диалект.: гес(ь), адде, гев, гевка, гевси, геде). [Я, ось, каже, тут літ до семидесяти живу та цих пісень не чув тутоньки (Мартин.). - «Чи всі ви тута?» - кличе мати (Шевч.). Я бачу, що тута добре обмиливсь (Греб.). Ви вже певне довідались, чого стою я тута? (Куліш). Душно мені тутечки (Н.-Лев.). З того часу й жив тутеньки (Свидн.)]. Вот здесь - отут, отутечки, ось-ось, осьосьо, осьде, осьдечки, осьде-о, гесде, гесде-о, ось-тут. Вот здесь вот - отут-о, осьде-о. Здесь же - тут- таки, тут само.
    * * *
    нареч.
    1) тут; оту́т, о́сьде, ласк. ту́течки, ту́теньки, ту́тоньки, оту́течки, оту́теньки, о́сьдечки; диал. ту́тки, ту́тка, отту́тай, ласк. ту́тенька, ту́течка

    вот \здесь сь — ось тут; оту́т, о́сьде

    2) (в этом случае, при этом) тут

    Русско-украинский словарь > здесь

  • 14 Dresden

    n
    Дрезден
    адм. центр земли Саксония (Германия); на р. Эльба; один из красивейших городов Германии; 501.000 жителей; развиты: машиностроение, химико-фармацевтическая, полиграфическая, мебельная, швейная, пищевкусовая промышленность; Центр ядерных исследований, Технический университет; многочисленные архитектурные памятники 15-18 вв., дворцовые ансамбли в стиле барокко: Цвингер (1711-1722), где размещена Дрезденская картинная галерея, музей фарфора и дворцово-парковый комплекс Пильниц (1720-1724); оперный театр (Semper-Oper); «Грюнес Гевёльбе» — сокровищница саксонских курфюрстов с размещенной в ней коллекцией ювелирных изделий и др.

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Dresden

  • 15 Grünes Gewölbe

    «Грюнес Гевёльбе»
    музей в Дрездене (Германия), в котором размещена коллекция саксонских ювелирных изделий

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Grünes Gewölbe

  • 16 Gewölbe

    Gewö́lbe n -s, =
    2. подва́л; кладова́я
    3. геол. антиклина́ль

    das Grǘne Gewölbe — (музе́й драгоце́нностей) «Грю́нес Гевё́льбе» (букв. «Зелё́ный свод» — музей старинных ювелирных изделий в Дрездене)

    Большой немецко-русский словарь > Gewölbe

  • 17 grün

    1. зелё́ный

    grün w rden — (по)зелене́ть

    grün und gelb w rden разг. — позелене́ть (напр. от зависти)

    sich grün und gelb [blau] ä́ rgern разг. — позелене́ть от зло́сти

    j-n grün und blau schl gen* разг. — вы́драть, отдуба́сить, отколошма́тить кого́-л.

    es w rde ihm grün und gelb [blau] vor den ugen разг. — у него́ круги́ пошли́ пе́ред глаза́ми; ему́ ста́ло то́шно, его́ затошни́ло [замути́ло]

    2. зелё́ный, неспе́лый, незре́лый

    grünes Holz — сыры́е дрова́

    ein grüner Jnge [Bngel] разг. — молокосо́с, зелё́ный юне́ц

    3. кул. све́жий

    Aal grün — све́жий у́горь

    grüne H ringe — све́жая сельдь

    der Grüne Ber cht — «Зелё́ный отчё́т» ( годовой отчёт Министерства земледелия ФРГ)

    das “Grüne Gewö́ lbe — музе́й драгоце́нностей «Грю́нес Гевё́льбе» (букв. «Зелё́ный свод» —музей старинных ювелирных изделий в Дрездене)

    die Grüne nsel поэт. — Ирла́ндия

    die grünen L ngen der Stadt — зелё́ные насажде́ния в го́роде

    die Grüne M nna разг. шутл. — ≅ «чё́рный во́рон» ( о полицейском автомобиле для арестованных)

    die grüne W lle — «зелё́ная волна́» (безостановочное движение транспорта, обеспечиваемое синхронным включением зелёного света светофоров на перекрёстках магистральных улиц)

    auf grüner W lle f hren* (s) авто — е́хать по «зелё́ной волне́»

    grüne W twe — ≅ соло́менная вдова́ (живущая за городом, муж которой работает в городе)

    die Grüne W che — зи́мняя сельскохозя́йственная вы́ставка ( в Западном Берлине)

    j-m nicht grün sein разг. — недолю́бливать кого́-л.

    j-m, etw. grünes Licht g ben* — откры́ть зелё́ную у́лицу для кого́-л., для чего́-л., кому́-л., чему́-л.; предоста́вить свобо́ду де́йствий кому́-л.

    ihn deckt der grüne R sen высок. — он поко́ится в земле́

    sich an j-s grüne S ite s tzen шутл. — подсе́сть к кому́-л. побли́же (с левой стороны, ближе к сердцу)

    auf k inen grünen Zweig k mmen* (s) разг. — не име́ть успе́ха (в дела́х)

    ǘ ber die grüne Gr nze g hen* [k mmen*] (s) — (нелега́льно) перейти́ грани́цу

    j-n, etw. ǘ ber den (grünen ) Klee l ben разг. ирон. — превозноси́ть [возноси́ть] (до небе́с) кого́-л., что-л., петь дифира́мбы кому́-л., чему́-л.

    etw. vom grünen Tisch aus entsch iden* разг. — реша́ть что-л. бюрократи́чески

    Большой немецко-русский словарь > grün

  • 18 пересчитать

    таӈ-мӣ, гев-мӣ таӈмӣ

    Русско-эвенкийский словарь > пересчитать

См. также в других словарях:

  • гев — присл. Вр. Тут. Под гев, будеме полуднувати …   Словник лемківскої говірки

  • гев м'я — Ол. Тут мене. Гев м я пошкрябай, бо там м я болит …   Словник лемківскої говірки

  • гев — сюди, тут (хот гев) …   Лемківський Словничок

  • гев — присл., зах. Тут, сюди …   Український тлумачний словник

  • Грюнес Гевёльбе — Grünes Gewölbe Дрезденский дворец резиденция, вход в «Грюнес Гевёльбе» Местонахождение Дрезден Число посетителей 2007: 460 000 …   Википедия

  • поле гев! — вигук Ол. Ходи сюди! Ваньо, поле гев! …   Словник лемківскої говірки

  • голе-гев! — вигук Іди но сюди! …   Словник лемківскої говірки

  • под гев! — вигук Сб. Іди сюди! …   Словник лемківскої говірки

  • подже гев! — вигук Вр. Іди же сюди! …   Словник лемківскої говірки

  • подте гев! — вигук Вр. Ідіть сюди! …   Словник лемківскої говірки

  • смо-ле гев! — Рс. Дивися тут! …   Словник лемківскої говірки

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»