-
1 Волынь
-
2 Волынь
-
3 Волынь
ngeogr. Volinia -
4 Волынь
ngeogr. Volhynie -
5 Волынь
ngeogr. Volinia -
6 Волынь
-
7 Волынь
-
8 Волынь
ж.Volhynia [vɒl'hɪnɪə] -
9 Волынь
-
10 (ист .обл.) Волынь
Geography: Volhynia, Volyn (Украина)Универсальный русско-английский словарь > (ист .обл.) Волынь
-
11 не волынь!
1) General subject: dont's spin it out!2) Makarov: don't spin it out! -
12 spin out
1) растягивать;
долго и нудно рассказывать что-л.
2) экономить to spin out money ≈ не транжирить деньги, растягивать на определенный срок
3) смущать All these new ideas have really spun me out, I must have time to think. ≈ Все эти новые идеи сбили меня с толку, мне нужно время, чтобы все обдумать.
4) амер. съезжать с дороги Suddenly the car spun out and crashed into the fence. ≈ Внезапон машина свернула с дороги и врезалась в забор. затягивать, растягивать - to * an argument затягивать спор - to * time тянуть время - dont's spin it out! не волынь!, не тяни! - the story is too much spun out рассказ слишком растянут затягиваться, растягиваться расходовать экономно;
не растрачивать попусту - to * energy беречь /не растрачивать попусту/ энергию - to * money не транжирить деньги, растягивать деньги ( до получки и т. п.), тратить так, чтобы хватило оказаться на обочине (об автомобиле)Большой англо-русский и русско-английский словарь > spin out
-
13 spin out
[ʹspınʹaʋt] phr v1. 1) затягивать, растягиватьto spin out an argument [a discourse, a discussion, negotiations] - затягивать спор [беседу, обсуждение, переговоры]
don't spin it out! - не волынь!, не тяни!
2) затягиваться, растягиваться2. расходовать экономно; не растрачивать попустуto spin out energy [health] - беречь /не растрачивать попусту/ энергию [здоровье]
to spin out money - не транжирить деньги, растягивать деньги (до получки и т. п.), тратить так, чтобы хватило
3. оказаться на обочине ( об автомобиле) -
14 Wolynien
n -sВолынь, Волынщина -
15 O tempora! O mores!
Цицерон, "Речь против Катилины", I, 1: O tempora, o mores! Senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit. "О времена, о нравы! Сенат это понимает, консул видит, а он [ Катилина ] живет".В Питере, перед выездом я только и слышал, что о шайке воров с Тришатным и Добрыниным во главе [ о раскрытии хищений денег генерал-лейтенантом А. Л. Тришатным и генерал-лейтенантом П. И. Добрыниным. - авт. ]; по приезде в Париж только и буду слышать, что о воре Тесте [ французский министр юстиции, член палаты пэров, приговоренный за взяточничество к трем годам тюремного заключения. - авт. ] и других ворах, конституционных министрах, только подозреваемых, но не уличенных еще вором Жирарденом. [ журналист, имевший большое влияние в политических и литературных кругах. - авт. ] O tempora! O mores! О XIX век! (В. Г. Белинский - В. П. Боткину, 7.(19.)VII 1847.)O tempora, o mores! Цицерон, которого я тогда не читал, кажется всегда и везде кстати. Замоскворечье; хорошенькая, веселенькая. красиво меблированная квартира во втором этаже. Хозяйка, лет 25, красивая, всегда наряженная брюнетка с притязанием на интеллигенцию, с заметной и для меня, подростка, склонностью к мужскому полу, с раннего утра до ночи одна с маленьким сыном, няней и учителем, кандидатом университета, рослым и видным мужчиной, Путиловым... Хозяйка и учитель остаются наедине в двух больших комнатах, пьют чай, запирают и входные и выходные двери, - и так на целую ночь до рассвета. Ежедневно одна и та же история. (Н. И. Пирогов, Вопросы жизни. Дневник старого врача.)Воспитание я получил классическое, но без древних языков. В то время взгляд на классицизм был особенный: всякий, кто обнаруживал вкус к женскому полу и притом знал, что Венера инде называется Афродитою, тем самым уже приобрел право на наименование классика. Все же прочее, более серьезное, как-то "o tempora, o mores!", "sapienti sat", "caveant consules" и т. д., которыми так часто ныне украшаются столбцы "Красы Демидрона", - все это я почерпал уже впоследствии из "Московских ведомостей". (М. Е. Салтыков-Щедрин, Современная идиллия.)[ Аграфена Платоновна: ] Уж и вы, Иван Ксенофонтыч, как погляжу я на вас, заучились до того, что русского языка не понимаете. Самодур - это называется, коли вот человек никого не слушает, ты ему хоть кол на голове теши, а он все свое. Топнет ногой, скажет: кто я? Тут уж все домашние ему в ноги должны, так и лежать, а то беда... [ Иван Ксенофонтыч: ] O tempora, o mores! (А. Н. Островский, В чужом пиру похмелье.)Я вам покажу кузькину мать! Я человек, который с характером! Со мной, брат, шутки не шути, ежели хочешь жив быть! Не дыхни! И это говорит... Кто же? бывший редактор, писавший в своей газете передовые! O tempora с двумя восклицательными знаками! (А. П. Чехов, Осколки московской жизни.)Корреспондент "Харьковских губернских ведомостей" сообщает следующую историю: "Один из помещиков харьковской губернии отлучился на днях в Харьков, а оставшийся в имении управляющий решил "с треском" отпраздновать свои именины и задал в барской усадьбе пир. Часу во втором ночи разгоряченной фантазии управляющего вспомнилось описание "боя быков в Испании" и он пожелал потешить себя этим зрелищем. С этой целью он приказал псарю привести в сарай молодого бугая и устроить с последним бой по примеру испанского... Волостной писарь, не удостоившийся приглашения "на бал" и "бой быков", из мести возбудил дело "о неблагородности деяний" и закончил свой донос словами; "по российским законам, бой быков в России не должен быть приживаем". Поневоле воскликнешь: o tempora, o mores! (M. М. Коцюбинский, Статьи из газеты "Волынь".)□ Я прочел очень милую комедию Грильпарцера из Вены "Горе тому, кто лжет", она значительно выше всей той дребедени, которая именуется в наше время комедией. Там и сям дает себя чувствовать благородный, свободный дух, придавленный непосильным бременем австрийской цензуры. Ясно видишь, каких усилий стоит автору изобразить аристократа-дворянина так, чтобы не шокировать цензора-дворянина. O tempora, o moria, Donner und Doria. [ Энгельс шутливо искажает латинское выражение для рифмы с "Donner und Doria" ("Черт возьми"), вводя вместе с тем вместо mores "нравы" moria "глупость". - авт. ] (Ф. Энгельс - Фридриху Греберу, 9.XII [ 1839 ] - 5.II [ 1840 ].)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > O tempora! O mores!
-
16 Volhunia
Общая лексика: Волынь -
17 Volhynia
Общая лексика: Волынь -
18 Volhynia, Volyn
География: (ист.обл.) Волынь (Украина) -
19 don't spin it out!
Макаров: не волынь!, не тяни! -
20 dont's spin it out!
Общая лексика: не волынь!, не тяни!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Волынь — истор. геогр. обл., Украина, Польша. Сложилась в IX в. в басс. Зап. Буга и юж. притоков Припяти. По видимому, первично название города Волынь (Велынь) на Зап. Буге, от которого местность Волынь, Волынская земля. Из ряда этимологии, предлагавшихся … Географическая энциклопедия
ВОЛЫНЬ — (Волынская земля) историческая область 9 18 вв. в бассейнах южных притоков р. Припять и верховьев Зап. Буга (современная территория Волынской, Ровенской, Житомирской, северных частей Тернопольской и Хмельницкой обл. Украины, восточной части… … Большой Энциклопедический словарь
волынь — сущ., кол во синонимов: 1 • область (62) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Волынь — У этого термина существуют и другие значения, см. Волынь (значения). Волынь на карте Украины Волынь (укр. Волинь … Википедия
ВОЛЫНЬ — 1. русская земля по обоим берегам Западного Буга и в истоках Припяти. В XII в. в состав ее вошли земли по Горыни, среднему течению Буга и средним левым притокам Немана. Южная Волынь занимает гористую местность, наполненную отрогами Карпат,… … Русская история
Волынь — истор. геогр. обл., Украина, Польша. Сложилась в IX в. в басс. Зап. Буга и юж. притоков Припяти. По видимому, первично название города Волынь (Велынь) на Зап. Буге, от которого местность Волынь, Волынская земля. Из ряда этимологии, предлагавшихся … Топонимический словарь
Волынь — др. русск. Велынь, Сказ. о Бор. и Глеб. (Абрамович) 45 и сл., откуда велынѩне, Лаврентьевск. летоп.; польск. Woɫyn. По видимому, родственно чеш. Volyně, местн. н., и нем. Wollin в Поморье; см. Первольф, AfslPh 7, 604. Объяснение Воловья страна… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Волынь — (Волынская земля), историческая область IX XVIII вв. в бассейне южных притоков р. Припять и верховьев Западного Буга (современная территория Волынской, Ровенской, Житомирской, северных частей Тернопольской и Хмельницкой областей Украины,… … Энциклопедический словарь
Волынь — историко географическая область, неоднократно испытавшая геополитическую трансформацию в 21 в. В 1919 г. Антанта потребовала прекратить наступление Красной Армии на западе на условной границе, выделенной по этнографическому признаку и получившей… … Геоэкономический словарь-справочник
Волынь (футбольный клуб) — У этого термина существуют и другие значения, см. Волынь (значения). «Волынь» Полное назв … Википедия
Волынь (футбольный клуб, Луцк) — «Волынь» Луцк Полное название Футбольный клуб «Волынь» Луцк Основан 1960 Стадион «Авангард» … Википедия