Перевод: с английского на русский

с русского на английский

Брут

  • 1 Brut 33

    "Брут 33"
    Товарный знак одеколонов, кремов и лосьонов для бритья, дезодорантов и средств для ухода за волосами производства компании "Юнилевер Ю-Эс" [ Unilever U.S.]. Рекламные лозунги: "Брут. Так пахнет настоящий мужчина" ["Brut. It smells like a man."], "Мужская суть" ["The Essence of Man"]

    English-Russian dictionary of regional studies > Brut 33

  • 2 Brute

    Брут (первый легендарный король Британии) герой легенд (бриттов, валлийцев и цикла о короле Артуре)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Brute

  • 3 Brut

    "Брут"
    Товарный знак ряда косметических товаров для мужчин (лосьонов после бритья, антиперспирантов и др.) производства компании "Юнилевер Ю-Эс" [ Unilever U.S.]

    English-Russian dictionary of regional studies > Brut

  • 4 brute

    брут
    животное
    тварь

    English-Russian smart dictionary > brute

  • 5 thou shalt see me at Philippi

    разг.
    мы ещё встретимся ( угроза) [при Филиппах в 42 году до н. э. в двух битвах были разбиты Кассий и Брут; шекспировское выражение; см. цитату]

    Enter the Ghost of Caesar. Brutus: "Why com'st thou?" Ghost: "To tell thee thou shalt see me at Philippi." Brutus: "Well; Then I shall see thee again?" Ghost: "Ay, at Philippi." Brutus: "Why, I will see thee at Philippi then... " (W. Shakespeare, ‘Julius Caesar’, act IV, sc. 3) — Появляется дух Цезаря. Брут: "Зачем явился ты?" Дух: "Сказать, что ты меня в Филиппах встретишь". Брут: "Мы, значит, свидимся еще?" Дух: "В Филиппах". Брут: "Ну хорошо, в Филиппах жду тебя..." (перевод И. Мандельштама)

    Without waiting for a reply, Mammy turned and left Scarlett and if she had said: ‘Thou shalt see me at Philippi!’ her tones could not have been more ominous. (M. Mitchell, ‘Gone with the Wind’, ch. XLVII) — Не дожидаясь ответа Скарлетт, Мамми повернулась и ушла. В ее зловещем тоне, казалось, прозвучало: "Мы еще встретимся".

    Large English-Russian phrasebook > thou shalt see me at Philippi

  • 6 brute

    1. noun
    1) животное
    2) жестокий, грубый или глупый и тупой человек; 'скотина'
    3) (the brute) (употр. как pl) грубые, животные инстинкты
    Syn:
    animal
    2. adjective
    1) грубый; животный, чувственный
    2) жестокий
    3) неразумный, бессмысленный
    * * *
    1 (a) бессознательный; грубый; жестокий
    2 (n) жестокий человек
    * * *
    * * *
    [ bruːt] n. животное, скотина, зверь, жестокий человек, грубый человек
    * * *
    брут
    животное
    тварь
    * * *
    1. сущ. 1) животное 2) жестокий, грубый или глупый и тупой человек 3) (the brute) как мн. грубые, животные инстинкты 2. прил. 1) грубый 2) бесчеловечный 3) бессмысленный

    Новый англо-русский словарь > brute

  • 7 take the tide at the flood

    использовать удобный момент, воспользоваться удобным случаем [шекспировское выражение; см. цитату]

    Brutus: "...there is a tide in the affairs of men, Which, taken at the flood, leads on to fortune... " (W. Shakespeare, ‘Julius Caesar’, act IV, sc. 3) — Брут: "...В делах людей прилив есть и отлив. С приливом достигаем мы успеха... " (перевод М. Зенкевича)

    After a few tentative and resultless undertakings in the way of highway robbery... he made one or two modest essays in horse-herding, and it was in the midst of a promising enterprise of this character, and just as he had taken the tide in his affairs at its flood, that he made shipwreck. (‘Nineteenth Century American Short Stories’, A. Bierce, ‘The Famous Gilson Bequest’) — После нескольких неудачных попыток совершить грабеж на большой дороге... мистер Бентли раз или два попробовал поработать пастухом, но, как раз когда его дела уже начали идти в гору, он вдруг потерпел крушение.

    Brutus, the ordinator of the saying, took the tide at the flood, and it led him and his friends on to death. (H. Lawson, ‘The Rising of the Court’, ‘Mateship in Shakespeare's Rome’) — Брут создал выражение "с приливом достигаем мы успеха"; но именно этот успех привел его и его друзей к гибели.

    Large English-Russian phrasebook > take the tide at the flood

  • 8 brute

    [bru:t] n
    2. герой легенд (бриттов, валлийцев и цикла о короле Артуре)

    НБАРС > brute

  • 9 brute

    [bru:t] n
    2. герой легенд (бриттов, валлийцев и цикла о короле Артуре)

    НБАРС > brute

  • 10 Brute

    Общая лексика: Брут (первый легендарный король Британии), герой легенд (бриттов, валлийцев и цикла о короле Артуре)

    Универсальный англо-русский словарь > Brute

  • 11 brute

    Общая лексика: Брут (первый легендарный король Британии), герой легенд (бриттов, валлийцев и цикла о короле Артуре)

    Универсальный англо-русский словарь > brute

  • 12 et tu autem, Brute!

    Латинский язык: и ты, Брут!

    Универсальный англо-русский словарь > et tu autem, Brute!

  • 13 et tu, Brute

    Латинский язык: и ты, Брут

    Универсальный англо-русский словарь > et tu, Brute

  • 14 Brute

    [bruːt]
    Брут
    герой легенд
    герой, храбрый человек

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > Brute

  • 15 et tu, Brute

    And you, Brutus! (Caesar) И ты, Брут! (Цезарь)

    English-Russian mini useful dictionary > et tu, Brute

  • 16 brute-force

    Безопасность; Уязвимость Брут-форс Процесс подбора пароля путем простого перебора всех возможных вариантов.

    English-Russian dictionary of computer abbreviations and terms > brute-force

  • 17 Brute

    [bruːt]
    сущ.
    2) герой легенд (бриттов, валлийцев и цикла о короле Артуре)
    3) герой, храбрый человек

    Англо-русский современный словарь > Brute

  • 18 be conspicuous by its absence

    блистать (своим) отсутствием [римский историк Тацит в "Анналах" рассказывает, что на похоронах знатной римлянки Юнии - сестры Брута и жены Кассия - впереди похоронной процессии несли, согласно традиции, изображение родственников умершей, среди которых Брут и Кассий блистали отсутствием; на английском языке выражение впервые употребил лорд Дж. Расселл в своей речи; см. цитаты]

    Among the defects of the Bill, which were numerous, one provision was conspicuous by its presence, and one by its absence. (J. Russell, ‘Address to the Electors of the City of London’, April 6, 1859, OED) — К недостаткам законопроекта можно отнести и то, что один из пунктов блистал своим присутствием, а другой - отсутствием.

    I alluded to it as "a provision conspicuous by its absence", a turn of phraseology which is not an original expression of mine, but is taken from one of the greatest historians of antiquity. (J. Russell, ‘Speech at the London Tavern’, April 15, 1859, OED) — Сказав, что "один из пунктов блистал своим отсутствием", я употребил выражение, придуманное не мною, а одним из самых замечательных историков древности.

    Large English-Russian phrasebook > be conspicuous by its absence

  • 19 have an itching palm

    ≈ брать взятки; быть корыстолюбивым, жадным [шекспировское выражение; см. цитату]; см. тж. an itching palm

    Brutus: "Let me tell you, Cassius, you yourself Are much condemn'd to have an itching palm; To sell and mart your offices for gold To underservers." Cassius: "I an itching palm! You know that you are Brutus that speak this, Or, by the gods, this speech were else your last." (W. Shakespeare, ‘Julius Caesar’, act IV, sc. 3) — Брут: "И про тебя ведь, Кассий, говорят, Что будто бы ты на руку нечист И недостойных званьем облекаешь За золото." Кассий: "Я на руку нечист! Не будь ты Брутом, то, клянусь богами, Такая речь была б твоей последней. " (перевод М. Зенкевича)

    The owner of the Bulletin was a man named Crothers and he had an itching palm. (U. Sinclair, ‘The Brass Check’, ch. XLVI) — Владельцем "Бюллетеня" был человек по имени Крозерс - взяточник каких мало.

    Large English-Russian phrasebook > have an itching palm

  • 20 hide one's head

    скрывать своё унижение; прятаться, скрываться, не показываться (особ. от стыда) [выражение hide one's diminished head создано Дж. Мильтоном; см. цитату]

    O thou that with surprising glory crown'd, Look'st from thy sole dominion like the God Of this new world; at whose sight all the stars Hide their diminished heads... (J. Milton, ‘Paradise Lost’, book IV, stanza 35) — О солнце, в венце своей великой славы, Одно в своих владеньях, как господь, На этот мир взирающее новый. Ты, пред которым все тускнеют звезды И преклоняют голову свою... (перевод Н. Холодковского)

    Brutus: "The name of Cassius honours this corruption And chastisement does therefore hide his head. " (W. Shakespeare, ‘Julius Caesar’, act IV, sc. 3) — Брут: "Пороку имя Кассия - защита. Оно тебя от кары ограждает." (перевод И. Мандельштама)

    Hide your heads, ye young Romeos and Leanders, this blasé old beau loves with an hysterical fervour that requires four adjectives to every noun to properly describe. (J. K. Jerome, ‘Idle Thoughts of an Idle Fellow’, ‘On Being in Love’) — Придется вам сникнуть, юные Ромео и Леандры. Этот всем пресыщенный, убеленный сединами кавалер обожает возлюбленную с таким необузданным пылом, что для того, чтобы все это должным образом описать, потребуется четыре прилагательных перед каждым существительным.

    Large English-Russian phrasebook > hide one's head

См. также в других словарях:

  • Брут — Брут, а …   Русский орфографический словарь

  • Брут — (лат. Brutus) Марк Юний Брут (лат. Marcus Junius Brutus Caepio Марк Юний Брут Цепион, 85 42 гг. до н. э.)  римский сенатор, известный как убийца Цезаря. Луций Юний Брут (лат. Lucius Iunius Brutus)  патриций …   Википедия

  • БРУТ — (англ. Brutus) герой трагедии У.Шекспира «Юлий Цезарь» (1599). Исторический прототип римский сенатор республиканец Марк Юний Брут (85 42 до н.э.). Шекспир выводит в своей «римской трагедии» несколько типов политиков: цезарианца Марка Антония,… …   Литературные герои

  • брут — В мифологии романо британских кельтов Брут, по преданию, считался родоначальником британского народа. Будучи правнуком легендарного троянского героя Энея, он, как считалось, высадился в окрестностях Тотнеса в Девоне и должен был покориться… …   Энциклопедия мифологии

  • Брут — (Марк Юний Brutus) известнейший между убийцами Цезаря,происходил из плебейского рода, родился, вероятно, в 79 г. до Р. Х. ибыл сыном Марка Юния Б. и сводной сестры Катона Утического, Сервилии,находившейся в близких отношениях к Цезарю. Б. был… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • брут — а, м. brute < matière brute. Сырой материал. Брут сырье, неотесанный камень, необработанный алмаз. Власов 8 1 811. Ср. Брют …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • БРУТ — (Brutus) Децим Юний Альбин (около 84 43 до нашей эры), в Древнем Риме один из военачальников Цезаря. Участвовал в 44 до нашей эры в заговоре против него …   Современная энциклопедия

  • БРУТ — Марк Юний (85 42 до нашей эры), в Древнем Риме глава (вместе с Кассием) заговора 44 до нашей эры против Цезаря. По преданию, одним из первых нанес ему удар кинжалом …   Современная энциклопедия

  • Брут — (Децим Юний Brutus) другой из главных участников в умерщвленииЦезаря, род. около 84 г. до Р. Х.. отличился в галльской и гражданскойвойнах и, как особенный любимец и друг Цезаря, был осыпан им милостями ипочестями. Несмотря на это, он принял на… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • Брут — іменник чоловічого роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • Брут — (Brutus) Децим Юний Альбин (ок. 84–43 до н. э.), в Др. Риме один из военачальников Цезаря; участвовал в 44 в заговоре против него …   Биографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»