-
1 Бланш
жен. Blanch(e) -
2 бланш
-
3 карт-бланш
Большой англо-русский и русско-английский словарь > карт-бланш
-
4 Blanch
-
5 Blanche
-
6 blanche
-
7 Blanche
сущ. БланшБланш -
8 blanche
blanche: arme ~ фр. n кавалерия arme ~ фр. n холодное оружиеblanche: arme ~ фр. n кавалерияcarte ~ карт-бланш carte ~ свобода действий carte: carte blanche фр. карт-бланш;
to give carte blanche предоставить (или дать) полную свободу действий -
9 blank check
1) чек на предъявителя без обозначения суммы
2) перен. карт-бланш, свобода действий Syn: blank charterнезаполненный чек, чек на предъявителя( разговорное) свобода действий;
- to give a * предоставить свободу действий;
дать карт-бланш;
- to get a * получить право действовать по своему усмотрениюБольшой англо-русский и русско-английский словарь > blank check
-
10 carte blanche
ˈkɑ:tˈblɑ:nʃ франц. карт-бланш give carte blanche карт-бланш;
- to give * предоставить полную свободу действийБольшой англо-русский и русско-английский словарь > carte blanche
-
11 carte blanche
упр., пол., франц. карт-бланш (разрешение, данное одним лицом другому, предоставляющее полную свободу действий; дословно — "пустая карточка", т. е. подписанный незаполненный документ, в который его предъявитель может внести, что угодно)He has carte blanche to act on behalf of government. — Он имел полномочия свободно действовать от имени правительства.
See:
* * *
"карт бланш": популярная дебетовая карточка, используемая для оплаты путешествий и развлечений (с полной оплатой всех счетов в конце месяца). -
12 carte blanche
n фр.карт-бланш (неограниченные полномочия, свобода действий) -
13 blanch
verb1) белить, отбеливать2) бледнеть (от страха и т. п.)3) обесцвечивать (растения)4) обваривать и снимать шелуху5) бланшировать6) лудить7) чистить до блеска (металл)blanch over* * *(v) белить; бледнеть; побелить; побледнеть* * ** * *[ blɑːntʃ] v. белить, чистить до блеска, обесцвечивать; бледнеть, белеть; обваривать и снимать шелуху, бланшировать, лудить* * *белитьбланшироватьбледнетьвыгораживатьлудитьобесцвечиватьотбеливать* * *Бланш -
14 carte blanche
fr.nounкарт-бланш; to give carte blanche предоставить (или дать) полную свободу действий* * *[‚kɑːt'blɒ0303;ːnʃ] карт бланш -
15 get it out
разбираться (вести разборки): After a big quarrel right in the class room Paul and Bob went out and got it out.— После большой ссоры в классе Пол и Боб вышли во двор, где и разобрались: у одного под глазом засветился бланш, у другого припухла губа.разбираться (вести разборки): After a big quarrel right in the class room Paul and Bob went out and got it out.— После большой ссоры в классе Пол и Боб вышли во двор, где и разобрались: у одного под глазом засветился бланш, у другого припухла губа.English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > get it out
-
16 carte blanche
Карт-бланш, неограниченные полномочия, полная свобода действий. Среди начальников укоренилась привычка разрешать подчинённым выдавать важные документы от своего имени в их отсутствие. Начальники оставляют листы заранее подписанных бумаг, доверяя подчинённым заполнять их в соответствии с оставленными инструкциями. Такой документ назвали по-французски carte blanche, т. е. белая или пустая карточка. Первоначально карт-бланш был документом, который подписывался военачальником при безоговорочной капитуляции. Позже командующий победившей стороны вносил в него уточнения.Do what you think best. I give you carte blanche to act on my behalf. — Делай, как ты считаешь нужным. Я даю тебе полномочия действовать от моего имени.
-
17 blow a kiss
She opens the door for him and blows a kiss to him as he goes down the steps... (T. Williams, ‘A Streetcar Named Desire’, sc. V) — Бланш отворила молодому человеку дверь, и тот... побежал по лестнице вниз. Бланш послала ему вдогонку воздушный поцелуй.
-
18 give smb. his marching orders
(give smb. his marching orders (walking(-)orders, walking(-)papers или walking(-)ticket, give smb. the kick, mitten, push или sack разг.; жарг. тж. give smb. the boot, bounce, chuck, hoof или the order of the boot; амер. жарг. give smb. the air, ax или gate))1) уволить, дать расчёт, выгнать с работы; ≈ дать по шапке (от выражения to give smb. the sack образован гл. to sack в том же значении) [give smb. his marching orders, walking(-)orders, walking(-)papers или walking(-)ticket, give smb. the mitten первонач. амер.; give smb. the sack этим. фр. donner le sac à qn увольнять]What would they say if Margery suddenly appeared? He would be given the order of the boot pretty damn quick. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘Virtue’) — что сказали бы белые люди в колонии, если бы неожиданно появился Марджери? Его бы выгнали в три шеи без всякого промедления.
Frisco Jo Murphy added to his reputation over the roll-up that gave Pug Charley his walking ticket. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 6) — После того как Фриско Джо Мэрфи отличился на собрании старателей, изгнавшем Чарли Мопса, его популярность возросла еще больше.
She had been told of what had happened, and had been given her walking papers, everyone concurring in the impossibility of her staying in a Firm her brother had robbed. (S. O'Casey, ‘Pictures in the Hallway’, ‘The Shame Is a Thief and a Robber’) — Ей сообщили о том, что произошло, и выдали увольнительное свидетельство, ибо все были согласны, что она не может оставаться в фирме, которую обворовал ее брат.
2) (только шутл. give smb. his marching orders, his walking(-)papers; тж. give smb. the air, ax, bounce, gate, mitten, push или sack) отказать жениху; ≈ дать кому-л. отставку, от ворот поворот, оставить кого-л. с носомBlanche: "...But I have been foolish - casting my pearls before swine!" Stanley: "Swine, huh?" Blanche: "Yes, swine! Swine! And I'm thinking not only of you but of your friend, Mr. Mitchell. He came to see me tonight. He dared to... repeat slander to me, vicious stories that he had gotten from you! I gave him his walking papers." (T. Williams, ‘A Street Car Named Desire’, sc. X) — Бланш: "...Но я вела себя глупо - метала бисер перед свиньями." Стэнли: "Свиньями? Ха-ха!" Бланш: "Да, свиньями. Свиньями! я имею в виду не только вас, но и вашего дружка, мистера Митчелла. Он тут заходил ко мне! Хватило наглости... пересказывать мне все эти мерзости, подлейшее злопыхательство, которого он набрался от вас! Ничего, я ему выправила подорожную по всем правилам."
But it's up to you to enjoy life, Ma. He was never any good to you. It makes no difference to me if you give him his marching orders... and hitch up with the Lodger. (S. Chaplin, ‘The Day of the Sardine’, ch. VI) — Но должна же быть у тебя личная жизнь, мама. Отцу ты ничем не обязана. А мне все равно, можешь послать его куда подальше... и выйти за Жильца.
Large English-Russian phrasebook > give smb. his marching orders
-
19 blanche
blanche: arme blanche фр. n кавалерия arme blanche фр. n холодное оружие blanche: arme blanche фр. n кавалерия carte blanche карт-бланш carte blanche свобода действий carte: carte blanche фр. карт-бланш; to give carte blanche предоставить (или дать) полную свободу действий -
20 carte blanche
карт-бланш
Чистый бланк, подписанный лицом, которое предоставляет право другому лицу заполнить его текстом по своему усмотрению. В более широком смысле – свобода действий, предоставляемая руководителем подчиненному для решения той или иной задачи.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > carte blanche
См. также в других словарях:
Бланш — (значения): Бланш (телесериал) Видаль де ла Бланш, Поль основатель французской геополитической школы Бланш д’Антиньи французская куртизанка, натурщица, певица и актриса времен Второй империи Бланш (Бланка) Кастильская королева… … Википедия
БЛАНШ — «БЛАНШ» (Blanche) Франция, 1971, 93 мин. Исторический фильм, драма, музыкальный фильм. Трудно поверить в то, что Валериан Боровчик, снимавший в начале 80 х годов не очень выразительные эротические ленты, был еще до постановки известных… … Энциклопедия кино
Бланш — Август Теодор (Blanche, 1811–1868) шведский драматург и беллетрист. Из его драматических произведений большой популярностью пользовались монологи: «Den gamle skadespelaren» (Старый актер, 1845) и «Den gamla aktrisen» (Старая актриса, 1846);… … Литературная энциклопедия
бланш — Blanche. Бельгийское пшеничное пиво, часто со специями. Нефильтрованное с кисловатым вкусом. * * * (Источник: «Объединенный словарь кулинарных терминов») … Кулинарный словарь
бланш — сущ., кол во синонимов: 4 • синюга (5) • синяк (31) • фингал (9) • … Словарь синонимов
БЛАНШ АР — БЛАНШ АР, Рафаель (Raphael Blanchard, 1857 1919), выдающийся франц. паразитолог, основатель первой на мед. фак те кафедры паразитологии (в Сорбонне). Работы его касаются разнообразнейших вопросов медицинской паразитологии,гельминтологии, арахно… … Большая медицинская энциклопедия
бланш — Бланш: білила [51] … Толковый украинский словарь
бланш — I. БЛАНШ I blanche adj. 1. Белый соус. Соус бланш. Новроцкий 1780 39. Буддинг бла<н>ш, или кишки чиненыя жареными Индейскими или простыми курами и каплунами или жареною телятиною. Новроцкий 1780 339. 2. В приложении белый. Сорт амариллисов … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Бланш Бартон — (Blanche Barton, урождённая Шэрон Дэнсли) бывшая Верховная Жрица Церкви Сатаны, супруга Антона Шандора ЛаВея. 1 ноября 1993 Бланш Бартон родила единственного сына ЛаВея Сатану Ксеркса Карнаки ЛаВея. Бартон в течение нескольких лет возглавляла… … Википедия
Бланш, Бартон — Бланш Бартон (Blanche Barton, урождённая Шэрон Дэнсли) бывшая Верховная Жрица Церкви Сатаны, супруга Антона Шандора ЛаВея. 1 ноября 1993 Бланш Бартон родила единственного сына ЛаВея Сатану Ксеркса Карнаки ЛаВея. Бартон в течение нескольких лет… … Википедия
Бланш Свит — Blanche Sweet Имя при рождении: Сара Бланш Свит Дата рождения: 18 июня 1896 Место рождения … Википедия