-
1 θέλγω
θέλγωenchant: pres subj act 1st sgθέλγωenchant: pres ind act 1st sg -
2 θέλγω
θέλγω, bezaubern, durch Zaubermittel, bes. Zaubertränke od. Zauberlieder überwältigen, betäuben, einschläfern, beschwichtigen, auch täuschen, blenden, bethören, bes. im schlimmen Sinne, ἐπὶ τῆς μετὰ βλάβης ἀπάτης Schol. Ap. Rh. 1, 27; Ἀχαιῶν ἔϑελγε νόον, Τρωσὶν δὲ καὶ Ἕκτορι κῦδος ὄπαζε Il. 12, 254; τοῖσι δὲ ϑυμὸν ἐν στήϑεσσιν ἔϑελξε, λάϑοντο δὲ ϑούριδος ἀλκῆς 15, 321; ϑέλξας ὄσσε φαεινά, πέδησε δὲ φαίδιμα γυῖα 13, 435; von der zaubernden Kirke, Od. 10, 291. 318. 326; von den Zaubergesängen der Sirenen, 12, 40; ϑέλγε δὲ ϑυμὸν μειλιχίοις ἐπέεσσι 18, 281, wie 3, 264; verlocken, verführen, μαλακοῖσι καὶ αἱμυλίοισι λόγοισι, 1, 57. 18, 282; ψεύδεσσι, δόλῳ, Il. 21, 276. 604; ἔρῳ δ' ἄρα ϑυμὸν ἔϑελχϑεν, sie wurden vom Liebeszauber umstrickt, Od. 18, 212; vom Hermes, der mit seinem Zauberstabe ἀνδρῶν ὄμματα ϑέλγει, durch süßen Schlaf die Augen der Menschen befängt od. verdunkelt, auch sie in Todesschlaf verstrickt, 5, 47. 24, 3 Il. 24, 343; überlisten, betrügen, verblenden, 16, 298, durch Schmeichelei fangen, Od. 14, 387, durch den Reiz einer Erzählung fesseln, 17, 521. So von der Zauberkraft des Gesanges, ἀοιδαὶ ϑέλξαν νιν Pind. N. 4, 3; κῆλα ϑέλγει φρένας P. 1, 12; καί μ' οὔτι μελιγλώσσοις πειϑοῦς ἐπαοιδαῖσιν ϑέλξει Aesch. Prom. 174; πάρεστι σαίνειν, τὰ δ' οὔτι ϑέλγεται Ch. 414; ὡς Ἔρως δέ νιν μόνος ϑεῶν ϑέλξειεν αἰχμάσαι τάδε Soph. Trach. 354, vgl. 707; ϑέλγει Ἔρως Eur. Hipp. 1274; ϑέλγει ὄμματος ἕδραν ὕπνος Rhes. 554; οὔτε τότε λόγοις ἐϑέλγεϑ' ἥδε Hipp. 303; sp. D. – Auch in Prosa, ἣν ᾄδει ϑέλγων πάντων ϑεῶν τε καὶ ἀνϑρώπων νόημα Plat. Conv. 179 e; Sp. einzeln, ϑέλγουσά τις πειϑώ S. Emp. adv. mus. 7; ἕπεσϑαι ϑέλγει, verlockt zu folgen, Ael. H. A. 10, 14.
-
3 θελγω
(impf. ἔθελγον - эп. θέλγον и iterat. 3 л. sing. θέλγεσκε, fut. θέλξω - дор. θελξῶ, aor. ἔθελξα - поэт. θέλξα; pass.: fut. θελχθήσομαι, aor. ἐθέλχθην - эп. 3 л. pl. ἔθελχθεν)1) зачаровывать, околдовывать(πάντας ἀνθρώπους, ἀνδρῶν ὄμματα τῇ ῥάβδῳ Hom.; ἀοιδαὴ θέλξαν τινά Pind.; Ἔρως θέλγει τινά Soph., Eur.; ὑπὸ σειρῆνος θελγόμενος Plut.)
θαῦμα μ΄ ἔχει, ὡς οὔτι, πιὼν τάδε φάρμακ΄, ἐθέλχθης Hom. — я изумлена, что ты, выпив этого снадобья, не оказался заколдованным, т.е. избегнул чар2) перен. очаровывать, обольщать, завлекать(ἐπέεσσι, ἔρῳ, αἱμυλίοισι λόγοισι, ψεύδεσσι Hom.; μελιγλώσσοις ἐπαοιδαῖσι Aesch.)
θέλγουσα πειθώ Sext. — неотразимая убедительность3) отуманивать, ослеплять(Ἀχαιῶν νόον Hom.)
4) расслаблять(θυμὸν ἐν στήθεσσί τινι Hom.)
5) очаровывать, приводить в восторг, восхищать(πάντων νόημα Plat.)
6) внушать, убеждать(τὸ μέ κτεῖναι Aesch.)
7) вызывать волшебством, навевать чарами(ἀνηνεμίην Anth.; εὐφροσύναν Pind.)
-
4 θέλγω
a enchant κῆλα δὲ καὶ δαιμόνων θέλγει φρένας ( θέλγεις coni. Krause: of a lyre) P. 1.12b soothe ἄριστος εὐφροσύνα πόνων κεκριμένων ἰατρός. αἱ δὲ σοφαὶ Μοισᾶν θύγατρες ἀοιδαὶ θέλξαν νιν ἁπτόμεναι ( νιν = πόνους, Didymus: = εὐφροσύναν, Aristarchus) N. 4.3 -
5 θέλγω
Aθέλγεσκεν Od.3.264
: [tense] fut.θέλξω 16.298
,A.Pr. 865, [dialect] Dor.- ξῶ Theoc.Ep.5.3
: [tense] aor.ἔθελξα Il.
(v. infr.):—[voice] Med., Alc.Supp. 11.7:—[voice] Pass., [tense] fut.θελχθήσομαι Luc.Salt.85
: [tense] aor.ἐθέλχθην Od.10.326
, [dialect] Ep. [ per.] 3pl.- χθεν 18.212
:—poet. Verb (used by Pl.Smp. 197e, and in late Prose, as Phld.Mus.p.72K., Jul.Or.4.150c, etc.), enchant, be witch, [Ἑρμῆς] ἀνδρῶν ὄμματα θέλγει Od.5.47
, al.;τὸν.. Ποσειδάων ἐδάμασσε θέλξας ὄσσε φαεινά Il.13.435
; [Κίρκη] οὐδ' ὣς θέλξαι σε δυνήσεται Od.10.291
, cf. 326 ([voice] Pass.); [Σειρῆνες] πάντας ἀνθρώπους θέλγουσιν, ὅτις σφέας εἰσαφίκηται 12.40
; [θύελλα] θέλγε νόον spell-bound their senses, Il.12.255.2 cheat, cozen, Od.16.195, 298, S.Tr. 710: c. dat. modi, ; ; ψεύδεσσι, δόλῳ, Il.21.276, 604;ἔπεσσιν Od.3.264
.3 metaph., charm, beguile, 17.521; οἱ ἐλπὶςἔθελγε νόον h.Cer.37
, cf. Pi.P.1.12, D.Chr.45.5;καί μ' οὔτι μελιγλώσσοις πειθοῦς ἐπαοιδαῖσιν θέλξει A.Pr. 174
:σὺ δὲ θέλγοις ἂν ἄθελκτον Id.Supp. 1055
;θέλγει ἔρως E.Hipp. 1274
(lyr.);ᾠδῆς.., ἣν ᾄδει θέλγων.. νόημα Pl.Smp. 197e
:—[voice] Pass.,μήθ' ὕπνῳ θελχθῇς E.IA 142
(lyr.);τὰ δ' οὔτι θέλγεται A.Ch. 420
(lyr.);ἔρῳ δ' ἄρα θυμὸν ἔθελχθεν Od.18.212
; Μούσαισιν.. τὴν φρένα θελγομένη (which may be [voice] Med.) IG14.1960.4 c. inf., ἵμερος θέλξει τὸ μὴ κτεῖναι will persuade her not to kill, A.Pr. 865;ἔρως δέ νιν.. θέλξειεν αἰχμάσαι τάδε S.Tr. 355
; ἕπεσθαι θ. Ael. NA10.14.5 produce by spells, ἀοιδαὶ θέλξαν νιν (sc. εὐφροσύναν) Pi.N.4.3; [Γαλήνη] θ. ἀνηνεμίην AP9.544
([place name] Adaeus). (Perh. cf. Lith. žuelgiù 'look', 'glance'.) -
6 θέλγω
θέλγω, ipf. θέλγε, iter. θέλγεσκε, fut. θέλξω, aor. ἔθελξα, pass. pres. opt. θέλγοιτο, aor. 3 pl. ἔθελχθεν: charm, enchant; Hermes with his magic wand, ἀνδρῶν ὄμματα θέλγει, ‘charms’ their eyes, ‘entrances,’ puts them to sleep, Il. 24.343, Od. 5.47; so Poseidon casts a blindness upon Alcathous, θέλξᾶς ὄσσε φαεινά, Il. 13.435; usually in a bad sense, of ‘bewitching,’ ‘beguiling,’ νόον, θῦμόν, Il. 12.255, Il. 15.322; ἐπέεσσιν, ψεύδεσσι, δόλῳ, γ 2, Il. 21.276, 604; of love, pass., Od. 18.612; rarely in good sense, Od. 17.514, 521.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > θέλγω
-
7 θέλγω
θέλγω, bezaubern, durch Zaubermittel, bes. Zaubertränke od. Zauberlieder überwältigen, betäuben, einschläfern, beschwichtigen, auch täuschen, blenden, betören, bes. im schlimmen Sinne; von der zaubernden Kirke; von den Zaubergesängen der Sirenen; verlocken, verführen; ἔρῳ δ' ἄρα ϑυμὸν ἔϑελχϑεν, sie wurden vom Liebeszauber umstrickt; vom Hermes, der mit seinem Zauberstabe ἀνδρῶν ὄμματα ϑέλγει, durch süßen Schlaf die Augen der Menschen befängt od. verdunkelt, auch sie in Todesschlaf verstrickt; überlisten, betrügen, verblenden, durch Schmeichelei fangen, durch den Reiz einer Erzählung fesseln. So von der Zauberkraft des Gesanges; ἕπεσϑαι ϑέλγει, verlockt zu folgen -
8 θέλγω
Grammatical information: v.Meaning: `enchant, beguile, cheat' (Il.)Compounds: rarely with prefix, δια-, ἐπι-, κατα, παρα-, iter. ipf. θέλγεσκ' (γ 264). θέλξι- as 1. member in governing compp., e. g. θελξι-επής `with enchanting word' (B.), θελξί-φρων `enchanting the mind' (E. in lyr.); s. Schwyzer 443.Derivatives: θελκτήρ `enchanter etc.' (h. Hom. 16, 4) with θελκτήριον `charm' (Il.), adj. θελκτήριος `enchanting' (A., E.); θέλκτωρ `id.' (A. Supp. 1040 [lyr.]; on semantic differences Benveniste Noms d'agent 31 a. 39; s. also Fraenkel Nom. ag. 2, 10 and 49); θέλκτρον = θελκτήριον (S. Tr. 585), θέλγητρον `charm, spell' (E.); θέλγμα `id.' (sch., H.); θέλκταρ (cod. θέρκαλ) θέλγμα H. (s. Fraenkel Glotta 32, 29); ( κατά-)θέλξις `charm' (Plu., Luc., Ael.). - On Τελχῖνες s. v.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Unexplained. Several hypotheses: to Lith. žvelgiù `look at' (de Saussure MSL 8, 443 A., Thumb IF, Anz. 11, 23; enchanting through he evil eye); to Skt. hvárate `go oblique' from ǵhu̯el-gō (?, Ehrlich Sprachgesch. 29); to Germ., e. g. OE dolg, OHG tolc `wound' (Havers IF 28, 190ff.; s. also ἀσελγής).Page in Frisk: 1,658-659Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θέλγω
-
9 θέλγω
(αόρ. έθελξα, παθ. αόρ. εθέλχθην) μετ. привлекать; очаровывать;θέλγω την όράση — радовать взгляд
-
10 θέλγω
1) bewitch2) charmΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > θέλγω
-
11 δια-θέλγω
-
12 παρα-θέλγω
παρα-θέλγω, lindern, beschwichtigen, ὀργάς, Aesch. Ag. 71.
-
13 κατα-θέλγω
κατα-θέλγω, bezaubern; von der Kirke, welche die Menschen in Thiere verwandelt, Od. 10, 213; καὶ κηλέω Luc. adv. ind. 12; a. Sp.; Suid. erkl. ἐξαπατάω.
-
14 ἐπι-θέλγω
ἐπι-θέλγω, dazu bezaubern, besänftigen, ἐπιϑέλγων καὶ καϑιστὰς τὴν ὀργὴν τοῦ ῥήτορος Plut. Coh. ira 6.
-
15 bewitch
θέλγω -
16 θέλγον
θέλγωenchant: pres part act masc voc sgθέλγωenchant: pres part act neut nom /voc /acc sgθέλγωenchant: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)θέλγωenchant: imperf ind act 1st sg (homeric ionic) -
17 θέλγεσθε
θέλγωenchant: pres imperat mp 2nd plθέλγωenchant: pres ind mp 2nd plθέλγωenchant: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) -
18 θέλγετε
θέλγωenchant: pres imperat act 2nd plθέλγωenchant: pres ind act 2nd plθέλγωenchant: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
19 θέλξαι
θέλγωenchant: aor imperat mid 2nd sgθέλγωenchant: aor inf actθέλξαῑ, θέλγωenchant: aor opt act 3rd sg -
20 θέλξον
θέλγωenchant: aor imperat act 2nd sgθέλγωenchant: fut part act masc voc sgθέλγωenchant: fut part act neut nom /voc /acc sg
См. также в других словарях:
θέλγω — enchant pres subj act 1st sg θέλγω enchant pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θέλγω — θέλγω, έθελξα βλ. πίν. 21 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
θέλγω — (AM θέλγω) προσελκύω κάποιον, γοητεύω, σαγηνεύω (α. «τόν έθελξε με το κάλλος της» β. «και μ οὔτι μελιγλώσσοις πειθοῦς ἐπαοιδαῖσιν θέλξει», Αισχύλ.) αρχ. 1. μαγεύω, καταπραΰνω κάποιον με φάρμακα ή με μαγικά ποτά ή με ξόρκια ή με άσματα («ἀνδρῶν… … Dictionary of Greek
θέλγω — έθελξα, θέλχτηκα, γοητεύω, μαγεύω: Τον θέλγει η ομορφιά της φύσης … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
θέλγον — θέλγω enchant pres part act masc voc sg θέλγω enchant pres part act neut nom/voc/acc sg θέλγω enchant imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) θέλγω enchant imperf ind act 1st sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θέλγεσθε — θέλγω enchant pres imperat mp 2nd pl θέλγω enchant pres ind mp 2nd pl θέλγω enchant imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θέλγετε — θέλγω enchant pres imperat act 2nd pl θέλγω enchant pres ind act 2nd pl θέλγω enchant imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θέλγῃ — θέλγω enchant pres subj mp 2nd sg θέλγω enchant pres ind mp 2nd sg θέλγω enchant pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θέλξαι — θέλγω enchant aor imperat mid 2nd sg θέλγω enchant aor inf act θέλξαῑ , θέλγω enchant aor opt act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θέλξον — θέλγω enchant aor imperat act 2nd sg θέλγω enchant fut part act masc voc sg θέλγω enchant fut part act neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θέλξουσι — θέλγω enchant aor subj act 3rd pl (epic) θέλγω enchant fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) θέλγω enchant fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)