Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

τρίτη

  • 1 τριτη

         τρίτη
         (ῐ) ἥ
        1) (sc. ἡμέρα) третий день Xen.
        2) (sc. χορδή) третья струна ( в гептахорде) Arst., Plut.
        3) (sc. πληγή) третий, т.е. последний удар
        

    τρίτην ἐπενδοῦναί τινι Aesch.нанести кому-л. окончательный удар

    Древнегреческо-русский словарь > τριτη

  • 2 Τρίτη

    η вторник;

    § τον πήγε Τρίτη και Τετράδη — у него сердце в пятки ушло или он испугался до смерти

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > Τρίτη

  • 3 τρίτη

    третий
    третье τρίτῃ

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > τρίτη

  • 4 τρίτῃ

    [в] третий
    [на] третий третий третей [на] третий [день] τρίτη

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > τρίτῃ

  • 5 τρίτη

    η
    1) муз. терция; 2) карт, третья карта подряд одной масти

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > τρίτη

  • 6 Τρίτη

    [трити]
    ουσ θ Вторник.

    Эллино-русский словарь > Τρίτη

  • 7 αισα

         αἶσα
        ἥ
        1) судьба, рок, участь, (пред)определение, олицетв. богиня судьбы
        

    ἅσσα οἱ αἶ. γεινομένῳ ἐπένησε λίνῳ Hom. — то, что ему было на роду написано (досл. то, что ему при рождении судьба спряла изо льна);

        Διὸς αἲση Hom. — по велению Зевса;
        ὑπὲρ αἶσαν Hom. — вопреки судьбе;
        ἐν αἴσᾳ Aesch.по воле рока

        2) предел жизни, век
        3) законность, справедливость, право
        

    κατ΄ αἶσαν Hom., οὐδ΄ ὑπὲρ αἶσαν Hom. — справедливо, не зря;

        παρ΄ αἶσαν Pind.противозаконно

        4) часть, доля
        

    (ληΐδος Hom.)

        τίειν τινὰ ἐν καρὸς αἴσῃ Hom.ни во что не ставить кого-л. (досл. ценить кого-л. наравне с соломинкой);
        ἔργοιο τρίτη αἶ. Hes.треть работы

    Древнегреческо-русский словарь > αισα

  • 8 γενεσις

        - εως ἥ
        1) возникновение, зарождение
        

    (γ. καὴ φθορά Plat., Arst.)

        2) первоисточник, первоначало
        

    (Ὠκεανὸς γ. πάντεσσι τέτυκται Hom.; ἥ γ. τῶν πάντων Ὠκεανός τε καὴ Τηθύς Plat.)

        3) происхождение, рождение
        

    (γενεηλογεῖν τέν γένεσίν τινος Her.; χρόνος ἀνθρώπου γενέσεως Plut.)

        4) образование, появление
        

    (ποταμῶν, ἀνέμων Arst.)

        5) изготовление, выработка
        

    (ἱματίων Plat.)

        6) филос. становление
        

    (γ. τὸ μεταξὺ τὸ εἶναι καὴ μέ εἶναί, sc. ἐστιν Arst.)

        7) творение, природа
        

    (πᾶς τ΄ οὐρανὸς πᾶσά τε γ. Plat.)

        8) род
        

    (ἥ τῶν βασιλέων γ. Plat.)

        9) век, поколение
        ἥ τρίτη γ. Arst.третья метаморфоза (бабочек)

        10) гороскоп
        11) вид, категория (sc. ζῴων Plat.)
        12) женский половой орган
        

    (παιδοπόρος γ. Anth.)

    Древнегреческо-русский словарь > γενεσις

  • 9 γιγνομαι

        дор.-ион. и поздн. γίνομαι (γῑ), эп. тж. γείνομαι (см.)
        

    (impf. ἐγιγνόμην, fut. γενήσομαι, aor. 2 ἐγενόμην - дор. ἐγενόμαν, pf. γέγονα - эп. тж. γέγαα, part. γεγαώς - стяж. γεγώς; pass.: pf. γεγένημαι, ppf. (ἐ)γεγενητο)

        1) рождаться
        

    (θανεῖν ἢ γενέσθαι Hes.; γ. καὴ ἀπόλλυσθαι Plat.)

        τὰ γενόμενα или γιγνόμενα (sc. τέκνα) Arst. — дети;
        γεγονέναι ἔκ τινος Hom., Eur., Arst., ἀπό τινος Her., Xen., Plat., редко τινος Eur.происходить от кого-л.;
        νέον γεγαώς Hom. — новорожденный;
        γεγονέναι εὖ Her. или καλῶς Isocr. — быть знатного происхождения;
        οἱ ἐξ ἡμῶν γεγονότες Isocr.наши дети

        2) ( о растениях) рождаться, вырастать, расти
        

    (φύλλα καὴ ἄνθεα γίγνεται ὥρῃ Xen.; τὰ γιγνόμενα ἐν ἀγρῷ Xen. и κατὰ τὰς χώρας Arst.)

        3) происходить, совершаться
        

    γ. ἔκ τινος Her., ἀπό τινος Xen., ὑπό τινος Thuc., Xen. и παρά τινος Plat.случаться из-за кого(чего)-л., вследствие чего-л. или благодаря кому(чему)-л.;

        ἢ γεγονότα ἢ ὄντα ἢ μέλλοντα Plat. — прошлое, настоящее или будущее;
        οὐκ ἂν ἔμοιγε ἐλπομένῳ τὰ γένοιτο Hom. — не смею надеяться, чтобы это случилось;
        ἀγορέ γένετο Hom. — происходило собрание;
        χρῆν Κανδαύλῃ γενέσθαι κακώς Her. — Кандавлу пришлось плохо;
        πιστὰ ἠξίου γενέσθαι Xen. — он потребовал гарантий;
        ἐγίγνονθ΄ οἱ ὅρκοι Dem. — были даны клятвы;
        τὰ ἱερὰ καλὰ ἐγίγνετο Xen. — жертвоприношение сложилось благоприятно;
        τὰ γεγενημένα или τὰ γενόμενα Xen., Dem.; — происшедшее, прошлые события;
        τὰ γενησόμενα Dem. — предстоящие события, последствия;
        ἀρρωδέομεν μέ ὑμῖν οὐκ ἡδέες γένωνται οἱ λόγοι Her. — мы опасались, не будут ли вам неприятны эти слова;
        ἐγένετο ὥστε ἀμφοτέρους ἔξω Σπάρτης εἶναι Xen. — случилось так, что оба уехали из Спарты;
        λαβεῖν μοι γένοιτο αὐτόν! Xen. — ах, если бы мне удалось поймать его!

        4) становиться, делаться
        

    πάντα γιγνόμενος (Πρωτεύς) Hom. — Протей, превращающийся во все (что угодно);

        ἐκ πλουσίου πένητα γενέσθαι Xen. — стать из богача бедняком;
        εἴ τις κωλυτές γίγνοιτο τῆς διαβάσεως Thuc.если бы кто-л. вздумал помешать переходу;
        τί γένωμαι ; Aesch. — что со мной будет?;
        οὐκ ἔχοντες ὅ τι γένωνται Thuc. — не зная, как им быть;
        γενέσθαι τῶν δικαστέων Her.состоять судьей (досл. в числе судей);
        τούτων γενοῦ μοι Arph. — стань таким, как они;
        καθ΄ ἕν γ. Thuc. — объединяться, соединяться;
        ἐπὴ τῆς γνώμης τινὸς γ. Dem.присоединяться к чьему-л. мнению;
        πρὸς τῇ γῇ γ. Dem. — причаливать к берегу;
        ἑαυτοῦ γ. Plat., Dem.; — становиться независимым, но γ. αὑτοῦ Soph., ἐντὸς ἑαυτοῦ Her. и εν ἑαυτῷ Xen. овладевать собой, приходить в себя;
        ὅ σῖτος ἐγένετο ἑκκαίδεκα δραχμῶν Dem. — цена на хлеб дошла до 11 драхм;
        ἐν πολέμῳ γενέσθαι Thuc. — вступить в войну;
        δι΄ ἔχθρας γενέσθαι τινί Arph.поссориться с кем-л.;
        παντοῖος ἐγίνετο μέ … Her. — он прилагал все усилия к тому, чтобы не …;
        ἆρ΄ ἀν ἐν καιρῷ γένοιτο ; Xen. — не было ли бы кстати?;
        ἐπ΄ ἐλπίδος μεγάλης γενέσθαι Plut. — возыметь большую надежду, воспрянуть духом;
        γενέσθαι σύν τινι или μετά τινος Xen.быть на чьей-л. стороне или в союзе с кем-л.;
        κατὰ σφᾶς αὐτοὺς γ. Dem. — обособляться, отделяться;
        ἐπὴ τῷ ἄκρῳ γενέσθαι Xen. — достигнуть вершины;
        τοῦ πάσχειν κακῶς ἔξω γενέσθαι Dem. — находиться вне опасности;
        ἀπὸ или ἐκ δείπνου γενέσθαι Her. — кончить обед;
        ἐξ ὀφθαλμῶν τινι γενέσθαι Her.покинуть кого-л. (досл. уйти с чьих-л. глаз);
        γενόμενος ἀπὸ τούτων Plut. — покончив с этим;
        πρὸς αὑτῷ γενόμενος βραχὺν χρόνον Plut.немного поразмыслив

        5) филос. становиться, изменяться
        

    (ἔστι μὲν οὐδέν, ἀεὴ δε γίγνεται Plat.; γίγνεται πάντα ἐξ ἐναντίων ἢ εἰς ἐναντία Arst.)

        6) приходить, наступать
        

    (ἅμα ἕῳ γιγνομένῃ Thuc.; ὡς τρίτη ἡμέρη ἐγένετο Her.)

        7) (в историч. врем.) достигнуть (того или иного) возраста
        

    ἔτεα τρία καὴ δέκα γεγονώς Hom. ( или γενόμενος Xen.) — достигший 13 лет от роду;

        ὀγδοηκοστὸν ἔτος γεγονώς Luc. — в возрасте 80 лет;
        ὑπὲρ τὰ στρατεύσιμα ἔτη γεγονώς Xen.перешедший возраст военнообязанного

        8) возникать, появляться
        

    νόσος ἤρξατο γ. Thuc. — началась эпидемия;

        ἀνάπυστα γίνεται τρόπῳ τοιῷδε Her. — вот как дело обнаружилось;
        τὸ τοὺς πολεμήσοντας γεγενῆσθαι Dem. — появление людей, намеренных воевать

        9) получаться, оказываться
        ὅ τῶν ψήφων γεγονὼς ἀριθμός Plat. — оказавшееся (после подсчета) число голосов;
        οἱ καρποὴ οἱ γιγνόμενοι ἐξ ἀγελῶν Xen. — доходы от скотоводства;
        τὰ ἑαυτοῖς γενόμενα Dem.их доходы

        10) (в историч. врем.) миновать, пройти
        

    πρὴν ἓξ μῆνας γεγονέναι Plat. — не прошло и шести месяцев;

        ἐγένετο ἡμέραι ὀκτώ NT.прошло 8 дней

    Древнегреческо-русский словарь > γιγνομαι

  • 10 εικας

         εἰκάς
        - άδος ἥ (sc. ἡμέρα)
        1) двадцатый день месяца Hes.
        2) каждый из дней третьей декады месяца
        

    αἱ εἰκάδες Arph. — двадцатые числа месяца;

        τρίτῃ εἰκάδι Plat.двадцать третьего числа

        3) тж. pl. шестой день Элевсинских празднеств ( приходившийся на 20-е боэдромиона) Eur., Plut.

    Древнегреческо-русский словарь > εικας

  • 11 μην

         μήν
        I
        дор. μάν (ᾱ) (intens. к μέν См. μεν)
        1) (да, ну) …же
        

    ἄγε μ. πείρησαι Hom. — да приди же и попробуй;

        ἕπεο μ., ἕπεο Soph. — следуй же, следуй (за мной);
        ὅρα γε μ. Soph.да ты посмотри

        2) ведь, же
        

    (ἦ μ. καὴ νέος ἐσσί Hom.)

        καὴ μ. τόγε τῶν ζῴων γένος ἐκ τῶν αὐτῶν τούτων φύεται Plat. — да ведь и род животных возникает от тех же причин;
        τί μ. ; Plat. — а как же?;
        τί μ. οὐ ; Eur. — а почему же нет?;
        πῶς μ. ; Xen. — как же?, почему же?;
        τίνος μ. ἕνεκα ; Xen. — так для чего же?;
        ποῦ μ. ; Plat.а где же?

        3) поистине, действительно, в самом деле
        

    (ἦ μ. ἐγὼ ἔπαθόν τι τοιοῦτον Plat.)

        οὐ μ. οἱ τόγε κάλλιον Hom. — нет (право же), так не годится

        4) (и) вот
        

    (καὴ μ. Τάνταλον εἰσεῖδον Hom.)

        ὅδε μ. Αἵμων Soph.но вот (идет) Гемон

        5) (ну) конечно
        

    ἀλλ΄ ἢν ἐφῇς μοι …- Καὴ μ. ἐφίημι Soph. — но если ты позволишь мне …- Ну конечно, позволяю

        6) (= μέντοι См. μεντοι) все же, однако, тем не менее
        

    ταῦτα μέν ἐστιν ἄτοπα, δηλοῖ μ.Plat. — это, правда, странно, но тем не менее доказывает …;

        γε μ., οὐ μ. …γε и οὐ μ. οὐδέ Thuc. etc. — тем не менее, однако

        II
        дор. μάν (ᾱ), эол.-ион. μείς, gen. μηνός ὅ (дор. dat. pl. μασί)
        1) месяц
        

    τοῦ μηνός Xen., ἑκάστου μηνός Plat., τοῦ μηνὸς ἑκάστου Arph. и κατὰ μῆνα (ἕκαστον) или κατὰ μῆνας Plat. — каждый месяц, ежемесячно;

        δεκάτῳ μηνὸς ἐν κύκλῳ Eur. — когда наступил десятый месяц:
        μηνὸς ἱσταμένου Hom., Thuc.; — в начале месяца (т.е. в течение первой его декады);
        μηνὸς μεσοῦντος Thuc.в середине месяца (т.е. во второй его декаде);
        μηνὸς φθίνοντος или ἀπιόντος Hom., Dem.; — в конце месяца (т.е. в третьей его декаде);
        μηνὸς τετάρτῃ φθίνοντος Thuc.в четвертый (с конца) день последней декады (т.е. 27-го числа;
        δεκάτῃ ἀπιόντος (sc. μηνός) Dem.в десятый (с конца) день последней декады (т.е. 21-го числа);
        τῇ τρίτῃ ἐπ΄ εἰκάδι Dem. 23-— го числа;
        ἕνα μῆνα Hom. — в течение одного месяца;
        μηνῶν φθινόντων Hom. — по истечении месяцев (года), т.е. по прошествии года;
        πλήθει πολλῶν μηνῶν Soph. — по прошествии многих-многих месяцев;
        οἱ κατὰ μῆνα σχηματισμοί Arst.месячные фазы (луны)

        2) (= μηνίσκος См. μηνισκος) луночка, серповидный козырек или навес Arph.
        3) pl. календарь

    Древнегреческо-русский словарь > μην

  • 12 τριτημοριον

        τό третья часть, треть Her., Thuc. etc.

    Древнегреческо-русский словарь > τριτημοριον

  • 13 τριτημοριος

        2
        составляющий третью часть Her.

    Древнегреческо-русский словарь > τριτημοριος

  • 14 τριτος

         τρίτος
        3
        третий
        

    τοῖσι δ΄ ἅμα τ. ἦρχον ἐγών Hom. — с ними втроем предводительствовал и я;

        τ. αὐτός Luc. — сам-третей, т.е. втроем;
        ἐκ τρίτου и ἐκ τρίτων Plat. — на третьем месте, в-третьих - см. тж. τρίτα, τρίτον и τρίτη

    Древнегреческо-русский словарь > τριτος

  • 15 ψευδω

         ψεύδω
        1) чаще med. обманывать, вводить в заблуждение

    (τινά τινος Aesch., Soph., Arph. и ψ. τινά τι Eur., Xen.)

    ; pass. быть обманутым, ошибаться, заблуждаться
        

    ψευσθῆναί τινος Soph., Her., Thuc., Arph., τινι и ἔν τινι Her., περί τινος Xen., Plat. и τι Xen., Plat.; — обмануться в ком(чем)-л. или насчет чего-л.;

        ἐψεῦσθαι τῆς ἀληθείας Plat. — ошибиться насчет истинного положения вещей;
        λαβεῖν τινα ἐψευσμένον Soph.поймать кого-л. на ошибке;
        ψεῦσμα ἐψευσμένος Plat.допустив(ший) ошибку

        2) med. говорить неправду, лгать
        ἀνέρ οὐδαμῶς οἱός τε ψεύδεσθαι Dem. — человек, совершенно неспособный лгать;
        φεύδεσθαι περί и κατά τινος Lys., Plat.; — говорить неправду о ком(чем)-л.;
        ψεύδεσθαι πρός τινα Xen.лгать кому-л.;
        τοῦτό γ΄ οὐκ ἐψεύσατο Arph. — в этом он не солгал;
        αἱ ἀγγελίαι ἐψευσμέναι Thuc. — вымышленные вести;
        Δίους γάμους ἐψεύσατο Eur. (Семела) выдумала, будто она вступила в брак с Зевсом

        3) med.-pass. быть ложным, неверным
        

    τρίτη τῶν ὁδῶν μάλιστα ἔψευσται Her. — третий из этих способов - самый ложный;

        ὅ λόγος ψευδόμενος Arst.ложное умозаключение

        4) уличать в неправде, опровергать
        

    ψεύδει ἥ ἐπίνοια τέν γνώμην Soph.последующее размышление опровергает (прежнее) мнение

        5) чаще med. не исполнять, вероломно нарушать
        

    (ὅρκια Hom.; συνθήκας Xen.)

        ψ. οὐδὲν σημάτων προκειμένων Soph. — не оставить без исполнения ни одного из данных предзнаменований;
        οὐκ ἐψεύσαντο τὰς ἀπειλάς Her. — они привели в исполнение свои угрозы;
        ἥ ψευσθεῖσα ὑπόσχεσις Thuc. — нарушенное обещание;
        ψεύσασθαι τέν ξυμμαχίαν Thuc. — вероломно расторгнуть военный союз;
        τὰ χρήματα ἃ ὑπέσχοντο ἐψευσμένοι ἦσαν Xen. — деньги, которые они обещали, выплачены не были

    Древнегреческо-русский словарь > ψευδω

  • 16 γενεά

    η
    1) род, племя; раса, нация; 2) см. γενιά 1;

    τρίτη γενεά — третье поколение, третье колено;

    από γενεάς εις γενεάν — или εις γενεάς γενεών — из рода в род, из поколения в поколение;

    3) тридцать лет, период в тридцать лет;

    § τον πέρασα γενεες θεκατέσσερες — я проклял весь его род до четырнадцатого колена

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > γενεά

  • 17 τάξη

    [-ις (-εως)] η
    1) порядок;

    σε αλφαβητική τάξη — по алфавиту, в алфавитном порядке;

    ανακαλώ εις την τάξιν — призывать к порядку;

    βάζω τάξη — наводить порядок;

    βάζω σε τάξη — приводить в порядок;

    ολα (είναι) εν τάξει — всё в порядке;

    έλλειψη τάξης — анархия, беспорядок;

    2) (общественный) класс; сословие;

    η εργατική τάξη — рабочий класс;

    ιθύνουσα τάξη — правящий класс;

    πάλη των τάξεων — классовая борьба;

    κυρίαρχη (άρχουσα) τάξη — господствующий класс;

    τρίτη τάξη — третье сословие;

    τάξτών μικροαστών — мещанское сословие;

    3) ряды, строй;

    πυκνή τάξη — сплочённые ряды;

    στίς τάξεις τού στρατού — в (рядах) армии;

    τον διαγράφω απ' τίς τάξεις — исключать кого-л. из рядов (партии, армии и т. п.);

    4) биол отряд, класс;
    5) разряд; класс; тип;

    πρώτης τάξς — или πρώτης τάξέως — первокласный;

    6) класс (в школе1);

    μένω στην ίδια τάξη — оставаться на второй год;

    προβιβάζομαι στην δεύτερη τάξη — переходить во второй класс;

    7) физиол, месячные, менструация;

    § εν τάξει — ладно, согласен

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > τάξη

См. также в других словарях:

  • τρίτη — η 1.ως κύρ. όν., Τρίτη η ημέρα της εβδομάδας μετά τη Δευτέρα και πριν από την Τετάρτη. 2. (στα μαθ.) η τρίτη δύναμη, ο κύβος: 43. 3. η τρίτη βαθμίδα της διατονικής κλίμακας, τέρτσα. 4. τρία τραπουλόχαρτα του ίδιου χρώματος σε καθοδική διαδοχή:… …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • τρίτη — η, Ν βλ. τρίτος …   Dictionary of Greek

  • τρίτη — τρίτος third fem nom/voc sg (attic epic ionic) τριτάω when three days old pres imperat act 2nd sg (doric) τριτάω when three days old pres imperat act 2nd sg (epic doric ionic aeolic) τριτάω when three days old imperf ind act 3rd sg (homeric… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • τρίτῃ — τρίτος third fem dat sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δοτική — Τρίτη πτώση των κλιτών μερών της ελληνικής γλώσσας. Η ετυμολογία της προέρχεται από την κυριότερη, κατά τους αρχαίους γραμματικούς, συντακτική χρήση της, εκείνη που δηλώνει το αντικείμενο προς το οποίο δίνεται κάτι. Για τον ίδιο λόγο από… …   Dictionary of Greek

  • τρίτηι — τρίτῃ , τρίτος third fem dat sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • τρίτος — η, ο / τρίτος, η, ον, ΝΜΑ, και αιολ. τ. τέρτος, θηλ. τέρτα και τερτία, Α 1. αυτός που κατέχει τη θέση μετά τον δεύτερο, ο τελευταίος από τους τρεις 2. (το ουδ. εν. ως επίρρ.) τρίτο(ν) (μετά το πρώτο[ν] και το δεύτερο[ν]) κατά τρίτο λόγο, σε τρίτη …   Dictionary of Greek

  • Ελλάδα - Αθλητισμός — Ο ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΟΛΥΜΠΙΑΚΟΙ ΑΓΩΝΕΣ ΣΤΗΝ ΑΡΧΑΙΟΤΗΤΑ Καταγωγή του αθλητισμού και των αγώνων Οι θεωρίες που έχουν διατυπωθεί για την καταγωγή του αθλητισμού και των αγώνων είναι πολλές. Πολλά από τα αθλήματα, όπως το τρέξιμο, το ακόντιο και η… …   Dictionary of Greek

  • Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής — Επίσημη ονομασία: Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής Συντομευμένη ονομασία: ΗΠΑ (USA) Έκταση: 9.629.091 τ. χλμ Πληθυσμός: 278.058.881 κάτ. (2001) Πρωτεύουσα: Ουάσινγκτον (6.068.996 κάτ. το 2002)Κράτος της Βόρειας Αμερικής. Συνορεύει στα Β με τον… …   Dictionary of Greek

  • κίνα — Επίσημη ονομασία: Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας Έκταση: 9.596.960 τ. χλμ. Πληθυσμός: 1.284.303.705 κάτ. (2002) Πρωτεύουσα: Πεκίνο ή Μπεϊτζίνγκ (6.619.000 κάτ. το 2003)Κράτος της ανατολικής Ασίας. Συνορεύει στα Β με τη Μογγολία και τη Ρωσία, στα ΒΑ… …   Dictionary of Greek

  • Γαλλία — Επίσημη ονομασία: Δημοκρατία της Γαλλίας Έκταση: 547.030 τ.χλμ Πληθυσμός: 58.518.148 κάτ. (2000) Πρωτεύουσα: Παρίσι (2.125.246 κάτ. το 2000)Κράτος της δυτικής Ευρώπης. Συνορεύει στα ΝΑ με την Ισπανία και την Ανδόρα, στα Β με το Βέλγιο και το… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»