-
1 τεκτοσύνη
τεκτοσύνηthe art of a joiner: fem nom /voc sg (attic epic ionic)——————τεκτοσύνηthe art of a joiner: fem dat sg (attic epic ionic) -
2 τεκτοσύνη
-
3 τεκτοσυνη
(ῠ) ἥ тж. pl.1) плотничное мастерство Hom., Eur.2) мастерство, искусствоτ. ἐπέων Anth. — поэтическое искусство
-
4 τεκτοσύνη
τεκτοσύνη, ἡ,A the art of a joiner, carpentry,ἀνὴρ εὖ εἰδὼς τεκτοσυνάων Od.5.250
; ἄτιμον χέρα τεκτοσύνας hand unhonoured in its art, E.Andr. 1015 (lyr.): metaph.,τ. ἐπέων AP7.159
(Nicarch.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τεκτοσύνη
-
5 τεκτοσύνη
τεκτοσύνη: art of the joiner, carpentry, pl., Od. 5.250†.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > τεκτοσύνη
-
6 τεκτοσύνη
τεκτοσύνη, ἡ, die Kunst des Zimmermanns, die Baukunst, auch die Arbeit selbst, der Bau -
7 τεκτοσύνῃ
Βλ. λ. τεκτοσύνη -
8 τεκτοσύνην
τεκτοσύνηthe art of a joiner: fem acc sg (attic epic ionic) -
9 τεκτοσύνης
τεκτοσύνηthe art of a joiner: fem gen sg (attic epic ionic) -
10 τεκτοσύνας
τεκτοσύνᾱς, τεκτοσύνηthe art of a joiner: fem acc plτεκτοσύνᾱς, τεκτοσύνηthe art of a joiner: fem gen sg (doric aeolic) -
11 texo
texo, texuī, textam, ere (altind. takšati, zimmert, griech. τεκτοσύνη), I) weben, flechten, A) webend verfertigen, telam, Ter. (und so im Bilde, ea tela texitur, ein solches Gewebe wird angezettelt = so etwas ist im Werke, Cic. de or. 3, 226): vestem, Tibull.: tegumenta corporum vel texta vel suta, Cic.: textus amictus, Sen. poët.: texta purpura, Mart. – v. der Spinne, quasi rete, Cic.: texens aranea telam, Catull.: in vacuo texetur aranea lecto, Prop.: absol., texere a medio incipit (araneus), Plin.: sereno non texunt, nubilo texunt, Plin. – bildl., amor patriae, quod tua texuerunt scripta, retexit opus, macht das zunichte, was deine Schriften in mir gestiftet hatten, macht den von dir gegebenen Trost zunichte, Ov. ex Pont. 1, 3, 30. – B) flechtend u. übtr. übh. zusammenfügend verfertigen, flechten, verfertigen, bauen, errichten, piscinam, Verg.: naves, Verg.: crates, Hor.: tabernacula od. tecta arundine, Liv.: fiscellas iunco, Hieron.: casas ex arundine, Liv.: rosam (Rosenkränze), Prop.: saepem, Verg.: basilicam in medio foro, Cic.: pyram, Prud. – bildl., sermones longos, Plaut.: epistulas cotidianis verbis, abfassen, Cic. u. so historiam, Sidon. u. Oros. – II) = einweben, vos in tunicis aurum texitis, Hieron. vit. Paulin. § 17: in quarum vestibus attenuata in filum auri metalla texuntur, Hieron. epist. 22, 16. – / Parag. Infin. texier, Plaut. trin. 797.
-
12 τεκτοσυνάων
τεκτοσυνά̱ων, τεκτοσύνηthe art of a joiner: fem gen pl (epic aeolic) -
13 texo
texo, texuī, textam, ere (altind. takšati, zimmert, griech. τεκτοσύνη), I) weben, flechten, A) webend verfertigen, telam, Ter. (und so im Bilde, ea tela texitur, ein solches Gewebe wird angezettelt = so etwas ist im Werke, Cic. de or. 3, 226): vestem, Tibull.: tegumenta corporum vel texta vel suta, Cic.: textus amictus, Sen. poët.: texta purpura, Mart. – v. der Spinne, quasi rete, Cic.: texens aranea telam, Catull.: in vacuo texetur aranea lecto, Prop.: absol., texere a medio incipit (araneus), Plin.: sereno non texunt, nubilo texunt, Plin. – bildl., amor patriae, quod tua texuerunt scripta, retexit opus, macht das zunichte, was deine Schriften in mir gestiftet hatten, macht den von dir gegebenen Trost zunichte, Ov. ex Pont. 1, 3, 30. – B) flechtend u. übtr. übh. zusammenfügend verfertigen, flechten, verfertigen, bauen, errichten, piscinam, Verg.: naves, Verg.: crates, Hor.: tabernacula od. tecta arundine, Liv.: fiscellas iunco, Hieron.: casas ex arundine, Liv.: rosam (Rosenkränze), Prop.: saepem, Verg.: basilicam in medio foro, Cic.: pyram, Prud. – bildl., sermones longos, Plaut.: epistulas cotidianis verbis, abfassen, Cic. u. so historiam, Sidon. u. Oros. – II) = einweben, vos in tunicis aurum texitis, Hieron. vit. Paulin. § 17: in quarum vestibus attenuata in filum auri metalla texuntur, Hieron. epist. 22, 16. – ⇒ Parag. Infin. texier, Plaut. trin. 797. -
14 ξυλοδωνίη
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ξυλοδωνίη
-
15 ἀρχιτεκτοσύνη
ἀρχι-τεκτοσύνη, ἡ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀρχιτεκτοσύνη
См. также в других словарях:
τεκτοσύνη — the art of a joiner fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τεκτοσύνῃ — τεκτοσύνη the art of a joiner fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τεκτοσύνη — ἡ, Α [τέκτων, ονος] 1. η τέχνη τού τέκτονα, τού μαραγκού 2. μτφ. δεξιοτεχνία, επιδεξιότητα («τεκτοσύνη ἐπέων», Παλ. Ανθ.) … Dictionary of Greek
τεκτοσύνην — τεκτοσύνη the art of a joiner fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τεκτοσύνης — τεκτοσύνη the art of a joiner fem gen sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τεκτοσύνας — τεκτοσύνᾱς , τεκτοσύνη the art of a joiner fem acc pl τεκτοσύνᾱς , τεκτοσύνη the art of a joiner fem gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
-σύνη — παραγωγική κατάλ. αφηρημένων ουσ. όλων τών περιόδων τής ελλην. γλώσσας. Κατά την επικρατέστερη άποψη, ανάγεται στη συνεσταλμένη βαθμίδα μιας ΙΕ ρίζας στην οποία ανάγονται επίσης τα: αρχ. ινδ. tvanam, αβεστ. θwanәm. Αρχικά, τα θηλ. ον. σε σύνη… … Dictionary of Greek
ξυλοδωνίη — και δ. γρφ. ξυλοδομίη, ἡ (Α) (κατά τον Ησύχ.) «τεκτοσύνη, ναυπήγησις, κωπηλασία, κυβέρνησις». [ΕΤΥΜΟΛ. < ξύλον + δέμω / δωμῶ] … Dictionary of Greek
ՀԻՒՍՆՈՒԹԻՒՆ — ( ) NBH 2 0103 Chronological Sequence: Early classical, 5c, 6c գ. τεκτονική fabrilis ars τεκτονία, τεκτοσύνη structura. Արհեստ եւ գործ հիւսան. հիւսնականն. հիւսնելն. *Զհիւսնութիւն փայտից գործել ըստ ամենայն գործոյ. Ել. ՟Լ՟Ա. 5: *Որպէս հիւսնութիւն,… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
τεκτοσυνάων — τεκτοσυνά̱ων , τεκτοσύνη the art of a joiner fem gen pl (epic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)