-
1 στόματα
στόμαmouth: neut nom /voc /acc pl -
2 στόμαθ'
στόματα, στόμαmouth: neut nom /voc /acc plστόματι, στόμαmouth: neut dat sgστόματε, στόμαmouth: neut nom /voc /acc dual -
3 στόματ'
στόματα, στόμαmouth: neut nom /voc /acc plστόματι, στόμαmouth: neut dat sgστόματε, στόμαmouth: neut nom /voc /acc dual -
4 φράσσω
φράσσω 1 aor. ἔφραξα. Pass.: 2 fut. φραγήσομαι; 2 aor. ἐφράγην; pf. 3 sg. πέφρακται (Just.) (Hom. et al.; ins, pap, LXX; Jos., Bell. 3, 384; Just., D. 12, 2; 33, 1)① to close or keep from opening, shut, closeⓐ lit. (Herodian 8, 1, 6; Lucian, Nigrin. 19 τὰ ὦτα κηρῷ φρ.) στόματα λεόντων mouths of lions, so that they can do no harm (cp. Da 6:17ff; vs. 23 Theod. ἐνέφραξεν τὰ στόματα τῶν λεόντων) Hb 11:33.ⓑ fig. ext. of 1a: close or stop the mouth, so that the pers. must remain silent (Galen, Script. Min. I p. 73, 17 Marquardt; SibOr 8, 420 στόμα ἔφραξαν; 1 Macc 9:55 ἀπεφράγη τὸ στόμα αὐτοῦ) Ro 3:19. This sense may be the correct one for ἡ καύχησις αὕτη οὐ φραγήσεται this boasting will not be silenced 2 Cor 11:10. But φράσσω also means② to cause someth. to cease, block, bar (Thu. 4, 13, 4 φράξαι τοὺς ἔσπλους; Dio Chrys. 19 [36], 2 pass.); in that case 2 Cor 11:10 means this boasting will not (let itself) be quashed (permissive pass., Gildersleeve I §168).—DELG. M-M. -
5 δροσερός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δροσερός
-
6 εὐκρινής
A well-separated, X.Eq.Mag.3.3; well-opened, στόματα (sc. τῆς μήτρας) Hp.Mul.1.17 (s. v.l., cf. 111).II distinct, clear, τῆμος δ' εὐκρινέες τ' αὖραι καὶ πόντος ἀπήμων then the winds are regular, steady, Hes.Op. 670;ἡ διάγνωσις εὐ. γενήσεται Is.10.2
; οὐκ εὐκρινές ἐστι πρὸς τὴν ἀκοήν there is no clear discernment, Arist.Pr. 903a17. Adv. -νῶς, ἔχειν Pl. Sph. 242c
;εὐκρινέστερον ἰδεῖν Id.R. 564c
; οὐκ εὐκρινῶς εἴτε.. εἴτε .. without distinction, Str.16.4.20, cf. 6.1.11.2 of literary style, pellucid, opp. ἀμφίβολον, Phld.Po.1676.8; τὸ καθαρὸν καὶ εὐ. Hermog. Id.1.1; of authors, such as Critias and Xenophon, ib.2.11, 12.III well-arranged, in good order, Hp.Mul.1.17 (if σώματα be read);πάντα.. εὐκρινέα ποιέεσθαι Hdt.9.42
. Adv. -νῶς, κεῖσθαι X. Oec.8.19
.2 of bandages, simple, not creased, Hp.Off.10, cf. Gal. 18(2).776. Adv. - νῶς ib.725; [dialect] Ion. -νέως Hp.Off.3
.IV having had a favourable crisis, convalescent,σωμάτιον Isoc.Ep.4.11
, cf. Hsch.; but, indicating a good crisis, favourable, of symptoms, Hp.Coac. 604, Antyll. ap. Orib.9.4.2: metaph., Men.Pk. 163.2 ofillnesses, easily brought to a crisis, Hp.Aph.3.8, Epid.2.1.5 ([comp] Sup.).3 = νεκρός, Hsch.: [dialect] Att. use, acc. to EM392.32.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐκρινής
-
7 εὔροος
A fair-flowing,Σκάμανδρος Il.7.329
;ποταμός 21.130
; ; (lyr.); in Prose, flowing well, IG7.4255.17 (Oropus, iv B.C.), Pl. Ti. 77d.II Medic., of the body, with the pores and passages open, Hp.Aph.2.9; ; τὰ ὑγρά, αἷμα, Aret.SA1.10, Gal.15.843: [comp] Comp.εὐροώτερος Hp.Mul.1.1
;εὐρούστερος Gal.16.360
. Adv. -ρόως, ῥυῆναι Aret.CA1.7
.III of words, etc., fluent, glib, στόματα v.l. in E.Fr. 439;λέξις D.H. Comp.23
; ποικιλία-ροωτέρα v.l. ib.19. -
8 θήρειος
A of wild beasts,δέρμα θ. λέοντος Panyas.1
, cf. Hanno Peripl.9;μέλεα Emp.101
; θήρειον γραφήν the figures of animals worked upon the cloak, A.Ch. 232; θ. δάκος,= θήρ, E.Cyc. 325; θ. βία, periphr. for ὁ θήρ, the centaur, S.Tr. 1059; θ. κρέα game, X.Cyr. 1.3.6; so θήρεια, τά, Hp.Aff.52;θ. φύσις Pl.
l.c.; θ. αὐλός ([etym.] ἐκ νεβροῦ κώλων εἰργασμένος) Poll.4.75.II θ. στόματα the entrance of the Circus, IG4.365 ([place name] Corinth).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θήρειος
-
9 κατακαίω
Aκατακαιέμεν Il.7.408
: [tense] fut. : [tense] aor.κατέκαυσα Th.7.25
; [dialect] Ep. [ per.] 3sg.κατέκηε Il.6.418
; [ per.] 1pl. subj. κατακήομεν (v.l. -κείομεν) Il.7.333; inf.κατακῆαι Od.11.46
, κακκῆαι ib.74 (v.l. -κεῖαι): [tense] pf.- κέκαυκα X.HG6.5.37
, Phld. Acad.Ind.p.69M.:—[voice] Pass., [tense] fut.- καυθήσομαι Ar.Nu. 1505
,- καήσομαι 1 Ep.Cor.3.15
: [tense] aor. κατεκαύθην (the [dialect] Att. form) Hdt.4.69, 6.101,κατεκάην Id.1.51
, 2.107; [dialect] Lacon. inf.- καῆμεν Plu.Lyc.20
; - εκαύσθην Chron.Lind.D.41: [tense] pf.- κέκαυμαι And.1.108
:— burn completely, in Hom. of sacrifices and dead bodies,κατακήομεν αὐτούς Il.7.333
;μιν κατέκηε σὺν ἔντεσι 6.418
; κ. τοὺς μάντιας burn them alive, Hdt. 4.69;ζῶντα κατακαυθῆναι Id.1.86
, cf. 2.107; of cities and houses, etc.,κατὰ μὲν ἔκαυσαν.. πόλιν Id.8.33
;κατεκαίετο ὁ ἐν Δελφοῖσι νηός Id.1.50
; [ οἰκίη]κατεκάη Id.4.79
;κατακαυθέντων ἱρῶν Id.6.101
;τείχη -κεκαυμένα And.
l.c.; γῆ κατακεκαυμένη burnt earth, Arist. Mete. 358a14; Κατακεκαυμένη, name of the upper valley of the Hermus, in Lydia, Str.13.4.11, cf. κατακεκαυμενίτης; of the fingers, to be burnt with hot food, Porph.Abst.4.15; alsoκ. τὴν κοιλίαν PMagd.33.4
(iii B.C.).2 of hot winds, parch,τὰ ἐκ τῆς γῆς PHib.1.27.73
(iii B.C.), al.3 metaph.,ὁ ἔρως ἐμέ.. κατακέκαυκεν Lyr.Alex.Adesp.8
(c):—[voice] Pass.,τὰ στόματα -κάεται ἐπὶ τέχνην Anaxandr. 33.6
;- καίομαι καταλελειμμένη Lyr.Alex.Adesp.1.24
.II [voice] Pass., of fire, κατὰ πῦρ ἐκάη had burnt down, burnt out, Il.9.212.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατακαίω
-
10 κλεῖθρον
κλεῖθρ-ον, [dialect] Ion. [full] κλήϊθρον, [dialect] Att. [full] κλῇθρον, [dialect] Dor. [full] κλᾷθρον (v.infr.), τό, κλείω A)A bar for closing a door, in pl.,κλῄθρων λυθέντων A.Th. 396
;διοίγειν κλῇθρα S.OT 1287
, cf. 1294; κλῇθρα πύλης, δόμων, Id.Ant. 1186, E.HF 1029 (lyr.);κλῇθρα χαλάσθω Ar.V. 1484
;κλῄθροισι τὰ προπύλαια πακτοῦν Id.Lys. 264
;διακόπτοντες ταῖς ἀξίναις τὰ κλεῖθρα X.An.7.1.17
;σιδηρᾶ κ. Pl.Ax. 371b
; sg.,ἀμφιδέαι.. ἀπὸ κλείθρου IG22.1627.319
.2 boom of a harbour,τοῦ λιμένος τὸ κ. Aen.Tact.11.3
: usu. in pl.,τὰ στόματα τῶν λιμένων φράττειν τοῖς κ. Ph.Bel.94.42
, cf. D.S.18.64;τὰ κ. τοῦ Πειραιέως Ath.12.535d
.3 ἐπὶ θάμνοις καὶ κλείθροις fences, railings, Gal.12.296.2 metaph., οἱ τὰ κ. ἔχοντες (sc. τῆς Πελοποννήσου), of the Corinthians, Str.8.6.20, cf. 9.4.15.4 as place-name, ἐν τοῖς Κλᾴθροις in the Narrows, Mnemos.42.332 ([place name] Argos).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κλεῖθρον
-
11 λαβροβόρος
λαβροβόρος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λαβροβόρος
-
12 μελισταγής
μελι-στᾰγής, ές,2 sweet as dropped honey,λοιβαί A.R.2.1272
;στόματα AP5.294
(Leont.); σταφυλαί Dioscorus in PLit.Lond. 100D5.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μελισταγής
-
13 μουσόπνοος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μουσόπνοος
-
14 μύω
μύω, [tense] fut. μύσω [ῠ] Lyc.988: [tense] aor. ἔμυσα, [dialect] Ep. [ per.] 3pl. μύσαν: [tense] pf. μέμῡκα: [[pron. full] ῡ in [tense] pres., Call.Dian.95, Nic.Fr.74.56: [pron. full] ῠ in [tense] aor., Il.24.637, S.Ant. 421, E.Med. 1183, exc. in later writers, as AP7.630 (Antiphil.), 9.558 (Eryc.): [pron. full] ῡ in [tense] pf., Il.24.420, App.Anth.4.39 (Leon.) ]:I intr., close, be shut, of the eyes,οὐ γάρ πω μύσαν ὄσσε ὑπὸ βλεφάροισιν Il.24.637
; ἐκ μύσαντος ὄμματος from closed eye, E.l.c.; of the mouth or any opening,τὰ τῶν διεξόδων στόματα ᾗ τὸ πτερὸν ὁρμᾷ συναυαινόμενα μύσαντα Pl.Phdr. 251d
;χεῖλος ἔμυσε AP7.630
(Antiphil.); μεμυκὼς χείλεα σιγῇ ib.15.40 ([place name] Cometas); τρηχὺς.. μέμυκε πόρος ib.10.5 (Thyill.); of bivalve fish, opp. κεχηνέναι, Ath.3.93f; of flowers,κρόκος εἴαρι μύων Nic.
l.c.; but also, wither, : metaph.,τῷ λιμῷ μαραινόμενοι καὶ μεμυκότες J.BJ6.5.1
.2 of persons or animals, shut the eyes,μύω τε καὶ δέδορκα S.Fr. 774
;φαίνεται καὶ μύουσιν ὁράματα Arist.de An. 428a16
;οὐ μύοντα λαγωόν Call.Dian.95
; μύσας as a preliminary to going through what is painful,παρέχειν μύσαντα εὖ καὶ ἀνδρείως Pl.Grg. 480c
, cf. S. Ant. 421, Ar.V. 988, Antiph.3: metaph.,μύσας τῷ λογισμῷ Plu.Pomp. 60
.3 metaph., to be lulled to rest, abate, of pain, (lyr.); of storms, AP7.293 (Isid.Aeg.).II trans., close, shut, κανθούς ib. 221; ὕπνος ἔμυσε κόρας ib.9.558 (Eryc.);τοὺς ὀφθαλμούς ποσως μ. Alex.Aphr.Pr.1.105
;περὶ ὃ πᾶν ὄμμα μύομεν Dam.Pr.6
. -
15 νωθρός
A = νωθής, Hp.VM10, Prorrh.1.102, 117, etc. ;ν. σφυγμοί Id.Coac. 136
, Aret.SA2.9 ; καταφορὴ ν. falling into a heavy sleep, Hp.Epid.3.6, cf. Nic.Th. 165 ;ν. κινήσεις Arist.PA 696b6
;ν. σύνεσις Demetr.Lac.Herc.1014.58
;τῇ κινήσει ν. Arist.HA 622b32
;ν. ὁδίτης Call.Fr. 275
;νωθρότερος τὴν ἀκοήν Hld.5.1
. Adv. -θρῶς Archyt.
I ; leisurely, gradually, Hp.Aph.2.7 : neut. as Adv.,ὄμμασι νωθρὰ βλέπουσα AP5.54
(Diosc.).2 of the mind,ν. καὶ λήθης γέμοντες Pl. Tht. 144b
, cf. Amips.16 ([comp] Comp.) ;στόματα Anaxipp.1.44
([comp] Comp.) ;ν. καὶ μωροί Arist.Pr. 954a31
;ἡσύχιος καὶ ν. Plb.31.23.11
;νωθραῖς ἐλπίσιν Babr.16.7
. Adv.ἀγεννῶς καὶ νωθρῶς Plb.3.90.6
.II [voice] Act., making sluggish,νότοι Hp.Aph.3.5
, cf. S.E.M.6.48. -
16 πολύκρουνος
πολύ-κρουνος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πολύκρουνος
-
17 στέγω
στέγω, used by early writers mainly in [tense] pres. and [tense] impf.: [tense] fut. στέξω dub. cj. in D.S.11.29: [tense] aor.Aἔστεξα Plb.8.12.5
, Plu.Alex.35, etc.:—[voice] Med., [tense] aor. ἐστέξατο cj. for ἐδέξατο in AP13.27 (Phal.):— [voice] Pass., [tense] aor.ἐστέχθην Simp. in Epict.p.117
D.:—cover closely, so as to keep a fluid either out or in, Pl.Ti. 78a (of fire):A keep out water, δόμος ἅλα στέγων a house that keeps out the sea, i.e. a good ship, A.Supp. 135 (lyr.): abs., νῆες οὐδὲν στέγουσαι not water-tight, Th.2.94;εὐνὰς τοιαύτας οἵας.. στέγειν.. ἱκανὰς εἶναι Pl.R. 415e
, cf. Ti. 45c, Cra. 412d; τῇ.. στεγούσῃ γῇ in the impervious earth, Id.Criti. 111d; συμμύει καὶ στέγει, of timber, Thphr.HP5.7.4, cf. 5.4.5;οἰκία στέγουσα IG22.2498.23
, cf. 12(5).568.12 (Ceos, v/iv B.C.):—so in [voice] Med., στέγετο.. ὄμβρους kept off the rain from himself, Pi.P.4.81; νεῦς οὐκ ἐστέξατο κῦμα APl.c. (v. supr.);ταῦτα δὲ παρέξοντι οἰκοδομημένα καὶ στεγόμενα καὶ τεθυρωμένα Tab.Heracl.1.142
.2 of other things, fend off, repel, ;δόρυ πολέμιον στέγειν A.Th. 216
; στέγων γὰρ ἐχθροὺς θάνατον εἵλετ' ib. 1014;σ. τὰς πληγάς Ar.V. 1295
;στέγει ἡ σὰρξ τὸ προσπῖπτον θερμόν Arist. Pr. 889a11
.3 later, bear up, sustain, support,ἡ θάλαττα.. σ. τὰ βάρη Id.Fr. 217
;σ. τὸν ὄροφον J.AJ5.8.12
; ; bear up against, endure, resist, τὴν ἐπιφοράν, ἔφοδον, Plb.3.53.2, 18.25.4, cf. SIG700.23 (Lete, ii B.C.);σ. νόσον AP11.340
(Pall.);τὸ δυσῶδες Memn.2.4
;τὰς ἐνδείας Ph.2.526
; ἡ ἀγάπη.. πάντα ς. 1 Ep.Cor.13.7, cf. 9.12: abs., contain oneself, hold out,στέγειν, καρτερεῖν Lyr.Alex.Adesp.1.30
, cf. 1 Ep.Thess.3.1,5;ἔστεξα ἕως ἔλθῃς POxy.1775.10
(iv A.D.) (in S.OT 11 στέξαντες is f.l. for στέρξαντες).B keep in, hold water, etc., δάκρυον ὄμματ' οὐκέτι στέγει prob.f.l. in E.IA 888 (troch.); οὐκ ἂν δυναίμην μὴ στέγοντα πιμπλάναι I could not fill leaky vessels, Id.Fr. 899; ὕδωρ ς., of a vessel, Pl.R. 621a: metaph.,τὴν ψυχὴν κοσκίνῳ ἀπῄκασε.. τετρημένην, ἅτε οὐ δυναμένην στέγειν δι' ἀπιστίαν καὶ λήθην Pl.Grg. 493c
; [ψυχὴν] στέγουσαν οὐδέν Id.Lg. 714a
; in Id.R. 586b, τὸ στέγον ἑαυτῶν prob. means the continent part of each man, cf.στεγανός 11.4
.II generally, contain, hold, ἄγγος σῶμα τοὐκείνου ς. S.El. 1118, cf. E. Ion 1412;ὄχλον σ. δῶμα Id.Hipp. 843
.III shelter, protect,πύργοι πόλιν στέγουσιν S.OC15
codd., cf. A.Th. 797: metaph.,ὅρκος σ. τὴν ὁμόνοιαν αὐτῶν D.S.11.29
(cj.); τὸ ξύλον ἔστεξεν ἡ γῆ retained and cherished it, so that it struck root, Plu. Rom.20, cf. Alex.35.2 conceal, keep hidden, ;ἥξει.., κἂν ἐγὼ σιγῇ στέγω S.OT 341
; τί χρὴ στέγειν ἢ τί λέγειν; Id.Ph. 136 (lyr.); ;σ. τἀμὰ καὶ σ' ἔπη E.El. 273
;στέξαι τὸ κριθέν Plb.4.8.2
:—[voice] Pass., to be kept secret, Th.6.72; παρ' ὑμῶν εὖ στεγοίμεθ' let my counsel be kept secret by you, S.Tr. 596.IV close up, in [voice] Pass.,τὰ τῶν ἀγγείων στόματα στεγόμενα Paul.Aeg.6.7
. (Cf. Skt. sthagati 'cover, hide', Lat. tego, Engl. thatch.) -
18 συρράπτω
A sew or stitch together,δέρματα νεύρῳ βοός Hes.Op. 544
, cf. Hdt.2.86, 4.64, Sor.Fasc.46;τὴν ῥῖνα Hp.Morb.2.36
;ῥῆγμα Archipp.38
; [ κοιλίαν], γαστέρα, IG42(1).122.18,33 (Epid., iv B.C.); σ. τὰ στόματα τῶν ἀνθρώπων sew men's mouths up, i.e. stop their mouths, muzzle them, Pl.Euthd. 303e; τὰς ἐπιθυμίας σ. ταῖς ἀπολαύσεσι bring appetites into connexion with enjoyment, i.e. gratify them immediately, Plu.2.565d;σ. ῥήματα πρὸς ἕκαστα Them.Or.21.252d
; σ. Βάκχον μηρῷ sew him up in.., Nonn.D.7.152.II metaph., put together, compose, of a treatise, Phld.Ind.Sto. 4 ([voice] Pass.); σ. τοιαῦτα form such machinations, dub. cj. for συνέγραψε in D.C.38.14.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συρράπτω
-
19 συστύφω
A draw together, contract,τὰ στόματα τῶν φλεβῶν Hp. Vict.3.70
(v.l.):—[voice] Pass., to be gloomy, morose, Sch.Ar.Ra. 1545, dub. in Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συστύφω
-
20 χαλινοφάγος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > χαλινοφάγος
- 1
- 2
См. также в других словарях:
στόματα — στόμα mouth neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στόμαθ' — στόματα , στόμα mouth neut nom/voc/acc pl στόματι , στόμα mouth neut dat sg στόματε , στόμα mouth neut nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στόματ' — στόματα , στόμα mouth neut nom/voc/acc pl στόματι , στόμα mouth neut dat sg στόματε , στόμα mouth neut nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στόμα — (Ανατ.). Το πρώτο τμήμα του πεπτικού συστήματος. Είναι μια κοιλότητα που ορίζεται μπροστά από τα χείλη και πίσω από τον ισθμό του φάρυγγα, δια του οποίου συνεχίζεται στον φάρυγγα. Το σ. διαιρείται από τις οδοντοστοιχίες σ’ ένα εξωτερικό μέρος, το … Dictionary of Greek
Liste der Nummer-eins-Hits in Griechenland (2011) — Alben (internationale Künstler) ΣΑΚΗΣ ΡΟΥΒΑΣ – ΠΑΡΑΦΟΡΑ Special Edition 2 Wochen (52/2010 – 01/2011) (ΤΣΑΝΤΑ – Patty, Box 8 (ΤΣΑΝΤΑ) 3 Wochen (02/2011 – 04/2011, insgesamt 7 Wochen) ΤΣΑΝΑΚΛΙΔΟΥ ΤΑΝΙΑ – ΠΑΛΙΕΣ ΑΓΑΠΕΣ ΚΑΙ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ ΜΕΘΥΣΜΕΝΑ 1… … Deutsch Wikipedia
Ремос, Антонис — Антонис Ремос Αντώνης Ρέμος Антонис Ремос 2011 Основная информация Полное имя Антонис Ремос … Википедия
επιδερμίδα — Το εξωτερικό κάλυμμα του δέρματος των ζώων και του ανθρώπου που αναπτύσσεται από το εξωτερικό εμβρυϊκό βλαστικό σέρμα, το αποκαλούμενο εξώδερμα. Τα εκκρίματα της μονοστρωματικής ε. των ασπονδύλων σχηματίζουν, εξαιτίας της στερεοποίησής τους στον… … Dictionary of Greek
μυριόστομος — η, ο, θηλ. και ος (Μ μυριόστομος, ον) αυτός που έχει αναρίθμητα στόματα νεοελλ. αυτός που βγαίνει από μύρια στόματα («μυριόστομη κραυγή») μσν. αυτός που είναι κατασκευασμένος με πάρα πολλές αιχμές (α. «μυριόστομον ξίφος», Γ. Πισίδ. β.… … Dictionary of Greek
μυριόστομος — η, ο αυτός που έχει πολλά στόματα ή βγαίνει από πολλά στόματα: Μυριόστομη φωνή … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
Liman — Photo Landsat des limans de la côte nord ouest de la Mer Noire. Un liman (du grec médiéval λιμάνι, limani : « abri côtier », lui même du grec ancien λειμών, leimon : « milieu humide ») est une lagune spécifique du… … Wikipédia en Français
Список альбомов № 1 в Греции 2011 года — Сакис Рувас стал первым призёром греческого хит парада Список включает в себя музыкальные альбомы, занимавшие первое место в 2011 году в хит параде Official Cyta, составляемом отделением … Википедия