-
1 πέρα
πέρᾱ, πέραbeyond: indeclform (adverb)πέρᾱ, πέραbeyond: fem nom /voc /acc dualπέρᾱ, πέραbeyond: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)πέρᾱ, περάω 1drive right through: pres imperat act 2nd sgπέρᾱ, περάω 1drive right through: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)πέρᾱ, περάω 2pres imperat act 2nd sgπέρᾱ, περάω 2imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)——————πέραι, πέραbeyond: fem nom /voc plπέρᾱͅ, πέραbeyond: fem dat sg (attic doric aeolic) -
2 πέρᾱ
πέρᾱGrammatical information: adv., also as prep. w. gen.Meaning: `beyond, further, longer, more, past' (Att.).Derivatives: Besides πέρᾱν, Ion. - ην adv., also prep. w. gen. `over, across, beyond, opposite to' (Il.). -- Adj. περαῖος `ulterior', esp. ἡ περαία ( χώρα, γῆ) `the country on the other side', also as PN (Hdt., A. R., Plb., Str.). From it 1. Περαΐτης m. `inhabitant of the Περαία' (J.; Redard 26 and 239 n. 24); 2. περαιόθεν `from the other side' (A. R., Arat.); 3. περαιόομαι, - όω, also w. δια- a.o., `to cross over, to bring over' (since ω 437), `to accomplish' (Gort.), `to end' (medic.) with περαίωσις f. `crossing' (Str., Plu.). -- Denominative verb περάω, aor. - ᾶσαι, Ion. - ῆσαι, also w. prefix, esp. δια- and ἐκ-, `to pass through, to go through, to travel through, to go beyond, to reach the end' (Il.) with ( δια-)πέρ-αμα n. `crossing' (Str.), ἐκπέρ-αμα n. `coming out of' (A.), πέρ-ασις f. `stepping through' (S.), - άσιμος `crossable, passable' (E., Str.); - ατός, Ion. - ητός `id.' (Pi., Hdt.); - ατής m. `ferryman' (Suid., Procl.); but in the sense of `stranger, emigrant' (LXX) prob. from πέρᾱ(ν); thus περᾱ-τικός `coming from a strange (ulterior) country, foreign' (Peripl. M. Rubr.), and - τός `id.' (pap. IIIa). -- Often w. strengthening ἀντι-: ἀντι-πέραια n. pl. `the stretches of coast on the opposite side' (Β 635), - αια f. sg. (A. R., Nonn.); ἀντι-πέρας `opposite to' (Th., X.; on the ending below), - πέραν, - ην (hell.), -πέρᾱ (Ev. Luc.) `id.'; - πέρηθε(ν) `from the opposite coast' (A. R., AP).Etymology: Both πέρᾱ and πέρᾱν are frozen caseforms, the latter acc. of a noun *πέρᾱ f. (Schwyzer 621), the first polyinterpret. (instr. f. or nom. pl. n.?). To this were adapted, prob. as innovations, the gen. in ἀντι-πέρας and in ἐκ πέρας Ναυπακτίας (A. Supp. 262) as well as the nominal acc. in Χαλκίδος πέραν ἔχων (A.Ag. 190 [lyr.]) and in πέρανδε (Argos Va). -- With πέρᾱ may be equated formally Skt. párā and Av. para `off, away, on the side'; these belong to the adj. Skt. pára-, Av. OP. para- `farther, of the other side'. Uncertain is the comparison of πέρᾱν with Lat. per-peram `wrong, false', s. W.-Hofmann s. v. Cf. πέρι and πάρος w. further connections and lit.Page in Frisk: 2,510-511Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πέρᾱ
-
3 πέρα
πέρᾱ (A), Adv.A beyond, further,μέχρι τοῦ μέσου καθιέναι, π. δ' οὔ Pl. Phd. 112e
;μέχρι τούτου.., π. δὲ μή Id.R. 423b
: with Art.,τὸ π. λέγειν Id.Phdr. 241d
.2 c. gen., π. ὅρου ἐλαύνειν further than, Lex ap.D. 23.44;τούτου μὴ π. προβαίνειν Arist.Pol. 1319b14
, cf. Pl.Ti. 29d.II of Time, longer,οὐκέτι π. ἐπολιόρκησαν X.An.6.1.28
: with Art.,τὸ π. καθεύδειν τοῦ πρέποντος Aeschin.Socr.52
.2 c. gen.,π. μεσούσης τῆς ἡμέρας X.An.6.5.7
; τῶν πεντήκοντα π. γεγονότας above fifty years old, Pl.Lg. 670a (v.l. πέραν).III freq. metaph., beyond measure, extravagantly, π. λέξαι, φράσαι, S.El. 633, Ph. 332, cf. E.Hipp. 1033 ;Ζεύς.. με λυπήσει πέρα Ar.Av. 1246
;π. ματεύειν S.OC 211
(lyr.);μέλεα καὶ π. παθεῖν E.El. 1187
(lyr.);οἵ τοι π. στέρξαντες οἵδε καὶ π. μισοῦσιν Trag.Adesp.78
; τὸ π. Arr.Fr.123J.; but π. is f.l. in S.OC 1745 (lyr.).2 c. gen., more than, beyond, exceeding, π. δίκης, καιροῦ π., A.Pr.30, 507; τοῦ εἰκότος π. S.OT74;π. τῶν νῦν εἰρημένων Id.OC 257
;π. τῶν νόμων Id.El. 1506
;π. τοῦ προσήκοντος Antipho 5.1
;π. ὧν προσεδεχόμεθα Th.2.64
; π. τοῦ δέοντος, π. τοῦ μετρίου, Pl.Grg. 487d, Ti. 65d ;π. τοῦ μεγίστου φόβου Id.Phlb. 12c
; θαυμάτων π. more than marvels, E.Hec. 714 ;δεινὸν καὶ π. δεινοῦ D.45.73
; π. μεδίμνου more than a medimnus, Is.10.10; ἐλπίδος π. Plu.Sull.11.b abs., more, further, οὐδὲν ἐρρήθη π. E.IT91 ; ἄπιστα καὶ π. κλύων things incredible, and more than that, Ar.Av. 417 ; πᾶν τολμήσασα καὶ π. S.Fr. 189.IV above, higher than, τῶν ἐμῶν ἐχθρῶν μ' ἔνερθεν ὄντ' ἀνέστησας π. ib. 666 ; π. ἀνθρώπου, π. τέχνης, Philostr. Her.18.1, 19.4.—In all senses πέρα may stand either before or after the gen., but commonly before.—[comp] Comp. περαίτερος, α, ον, Adv. περαίτερον and - τέρω (qq. v.); cf. sq.------------------------------------πέρα (B), ἡ,A = ἡ περαία, (περαῖος), the land on the other side. ἐκ πέρας Ναυπακτίας A.Supp. 262 ;Χαλκίδος πέραν ἔχων Id.Ag. 190
(lyr.):—hence [full] πέρανδε, to a foreign city, SIG 56.13 (Argos, V B.C.). -
4 περά
περάω 1drive right through: pres subj act 1st sg (doric aeolic)περάω 1drive right through: pres ind act 1st sg (doric aeolic)περάω 2fut ind act 1st sg (doric aeolic)περάω 2pres subj act 1st sg (doric aeolic)περάω 2pres ind act 1st sg (doric aeolic)——————περάω 1drive right through: pres subj mp 2nd sgπεράω 1drive right through: pres ind mp 2nd sg (epic)περάω 1drive right through: pres subj act 3rd sgπεράω 1drive right through: pres ind act 3rd sg (epic)περάω 2fut ind mid 2nd sg (epic)περάω 2fut ind act 3rd sg (epic)περάω 2pres subj mp 2nd sgπεράω 2pres ind mp 2nd sg (epic)περάω 2pres subj act 3rd sgπεράω 2pres ind act 3rd sg (epic) -
5 Περά
-
6 Περᾶ
-
7 Πέρα
Πέρᾱ, Πέρευςmasc acc sg (attic) -
8 περᾶ
Βλ. λ. περά -
9 περᾷ
Βλ. λ. περά -
10 πέρᾳ
Βλ. λ. πέρα -
11 πέρα(ν)
+ 24-52-7-15-9=107 Gn 50,10.11; Nm 21,11.13; 27,12beyond [τινος] Gn 50,10εἰς τὸ πέραν Αρνων on the other side of Arnon Nm 21,13; ἐν τῷ πέραν υἱῶν Ισραηλ on the opposite side to the children of Israel Jos 22,11*Jgs 11,29 εἰς τὸ πέραν to the other side-ֵעֶבר(ְל)? for MT ָעַבר he went over to, he passed on to, cpr. 1 Sm 30,10; Jer 48 (41),10; *Jer 52,8 ἐν τῷ πέραν beyond, on the other side of-עבר/ב for MT ערבת/ב inthe plains ofCf. BLASS 1990, §184; WALTERS 1973, 70-71; →NIDNTT -
12 περάσει
περά̱σει, πέρασιςcrossing: fem nom /voc /acc dual (attic epic)περά̱σεϊ, πέρασιςcrossing: fem dat sg (epic)περά̱σει, πέρασιςcrossing: fem dat sg (attic ionic)περά̱σει, περάω 1drive right through: aor subj act 3rd sg (attic epic)περά̱σει, περάω 1drive right through: aor subj act 3rd sg (epic doric aeolic)περά̱σει, περάω 1drive right through: fut ind mid 2nd sg (attic)περά̱σει, περάω 1drive right through: fut ind act 3rd sg (attic)περά̱σει, περάω 1drive right through: fut ind mid 2nd sg (doric aeolic)περά̱σει, περάω 1drive right through: fut ind act 3rd sg (doric aeolic)περάω 2aor subj act 3rd sg (epic)περάω 2fut ind mid 2nd sgπεράω 2fut ind act 3rd sg -
13 πέραν
πέρᾱν, πέραbeyond: fem acc sg (attic doric aeolic)πέρᾱν, πέρανon the other side: indeclform (adverb)πέρᾱν, περάω 1drive right through: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)πέρᾱν, περάω 1drive right through: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)πέρᾱν, περάω 1drive right through: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric aeolic)πέρᾱν, περάω 1drive right through: imperf ind act 1st sg (attic)πέρᾱν, περάω 2imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)πέρᾱν, περάω 2imperf ind act 1st sg (doric aeolic) -
14 περάσας
περά̱σᾱς, περάω 1drive right through: pres part act fem acc pl (doric)περά̱σᾱς, περάω 1drive right through: pres part act fem gen sg (doric)περά̱σᾱς, περάω 1drive right through: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)περά̱σᾱς, περάω 1drive right through: aor part act masc nom /voc sg (attic epic doric ionic aeolic)περά̱σᾱς, περάω 2fut part act fem acc pl (doric)περά̱σᾱς, περάω 2fut part act fem gen sg (doric)περά̱σᾱς, περάω 2pres part act fem acc pl (doric)περά̱σᾱς, περάω 2pres part act fem gen sg (doric)περάσᾱς, περάω 2aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic) -
15 περάση
περά̱ση, πέρασιςcrossing: fem nom /voc /acc dual (doric aeolic)——————περά̱σηι, πέρασιςcrossing: fem dat sg (epic)περά̱σῃ, περάω 1drive right through: aor subj mid 2nd sg (attic)περά̱σῃ, περάω 1drive right through: aor subj act 3rd sg (attic)περά̱σῃ, περάω 1drive right through: aor subj mid 2nd sg (doric aeolic)περά̱σῃ, περάω 1drive right through: aor subj act 3rd sg (doric aeolic)περά̱σῃ, περάω 1drive right through: fut ind mid 2nd sg (attic)περά̱σῃ, περάω 1drive right through: fut ind mid 2nd sg (doric aeolic)περάω 2aor subj mid 2nd sgπεράω 2aor subj act 3rd sgπεράω 2fut ind mid 2nd sg -
16 περάσαις
περά̱σαις, περάω 1drive right through: pres part act fem dat pl (doric)περά̱σαις, περάω 1drive right through: aor part act masc nom /voc sg (attic doric aeolic)περά̱σαις, περάω 1drive right through: aor opt act 2nd sg (attic)περά̱σαις, περάω 1drive right through: aor part act masc nom /voc sg (doric aeolic)περά̱σαις, περάω 1drive right through: aor opt act 2nd sg (doric aeolic)περά̱σαις, περάω 2fut part act fem dat pl (doric)περά̱σαις, περάω 2pres part act fem dat pl (doric)περάω 2aor part act masc nom /voc sg (doric aeolic)περάω 2aor opt act 2nd sg -
17 πέρας
πέρᾱς, πέραbeyond: fem acc plπέρᾱς, πέραbeyond: fem gen sg (attic doric aeolic)πέραςend: neut nom /voc /acc sgπέρᾱς, περάω 1drive right through: pres ind act 2nd sg (attic)πέρᾱς, περάω 1drive right through: imperf ind act 2nd sg (homeric ionic)πέρᾱς, περάω 2imperf ind act 2nd sg (homeric ionic) -
18 περάσεις
περά̱σεις, πέρασιςcrossing: fem nom /voc pl (attic epic)περά̱σεις, πέρασιςcrossing: fem nom /acc pl (attic)περά̱σεις, περάω 1drive right through: aor subj act 2nd sg (attic epic)περά̱σεις, περάω 1drive right through: aor subj act 2nd sg (epic doric aeolic)περά̱σεις, περάω 1drive right through: fut ind act 2nd sg (attic)περά̱σεις, περάω 1drive right through: fut ind act 2nd sg (doric aeolic)περάω 2aor subj act 2nd sg (epic)περάω 2fut ind act 2nd sg -
19 περάσουσι
περά̱σουσι, περάω 1drive right through: aor subj act 3rd pl (attic epic)περά̱σουσι, περάω 1drive right through: aor subj act 3rd pl (epic doric aeolic)περά̱σουσι, περάω 1drive right through: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)περά̱σουσι, περάω 1drive right through: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)περά̱σουσι, περάω 1drive right through: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic aeolic)περά̱σουσι, περάω 1drive right through: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)περάω 2aor subj act 3rd pl (epic)περάω 2fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)περάω 2fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
20 περάσουσιν
περά̱σουσιν, περάω 1drive right through: aor subj act 3rd pl (attic epic)περά̱σουσιν, περάω 1drive right through: aor subj act 3rd pl (epic doric aeolic)περά̱σουσιν, περάω 1drive right through: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)περά̱σουσιν, περάω 1drive right through: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)περά̱σουσιν, περάω 1drive right through: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic aeolic)περά̱σουσιν, περάω 1drive right through: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)περάω 2aor subj act 3rd pl (epic)περάω 2fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)περάω 2fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
См. также в других словарях:
πέρα — πέρᾱ , πέρα beyond indeclform (adverb) πέρᾱ , πέρα beyond fem nom/voc/acc dual πέρᾱ , πέρα beyond fem nom/voc sg (attic doric aeolic) πέρᾱ , περάω 1 drive right through pres imperat act 2nd sg πέρᾱ , περάω 1 drive right through imperf ind… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Πέρα — Πέρᾱ , Πέρευς masc acc sg (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πέρα — ΝΑ επίρρ. 1. τοπ. επέκεινα κάποιου τοπικού ορίου, πιο μακριά από κάτι (α. «μένω πέρα από το ποτάμι» β. «Ἀτλαντικών πέρα φεύγειν ὅρών», Ευρ.) 2. χρον. α) επέκεινα κάποιου χρονικού ορίου, για περισσότερο καιρό («οὐκέτι πέρα ἐπολιόρκησαν», Ξεν.) β)… … Dictionary of Greek
πέρα — επίρρ. τοπ. 1. μακριά απ εδώ, αντίκρυ. 2. φρ., «εκεί πέρα»· «πέρα δώθε»· «πέρα για πέρα», εντελώς … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
πέρᾳ — πέραι , πέρα beyond fem nom/voc pl πέρᾱͅ , πέρα beyond fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πέρα κόστα — η ναυτ. η ακτή που βρίσκεται πέρα από τον φυσικό ορίζοντα. [ΕΤΥΜΟΛ. < πέρα + κόστα «ακτή, παραλία» (< ιταλ. costa)] … Dictionary of Greek
Περᾶ — Περεύς masc acc sg (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
περᾶ — περάω 1 drive right through pres subj act 1st sg (doric aeolic) περάω 1 drive right through pres ind act 1st sg (doric aeolic) περάω 2 fut ind act 1st sg (doric aeolic) περάω 2 pres subj act 1st sg (doric aeolic) περάω 2 pres ind act 1st sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
περᾷ — περάω 1 drive right through pres subj mp 2nd sg περάω 1 drive right through pres ind mp 2nd sg (epic) περάω 1 drive right through pres subj act 3rd sg περάω 1 drive right through pres ind act 3rd sg (epic) περάω 2 fut ind mid 2nd sg (epic) περάω… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Πέρα Βάχλια — Ορεινός οικισμός (... κάτ., υψόμ. 630 μ.), στην πρώην επαρχία Γορτυνίας του νομού Αρκαδίας. Υπάγεται στην κοινότητα Βάχλιας … Dictionary of Greek
Πέρα Μέλανα — Κοινότητα (κάτ., υψόμ. 260 μ.). Βρίσκεται στην πρώην επαρχία Κυνουρίας, του νομού Αρκαδίας … Dictionary of Greek