-
1 πρεσβεύω
πρεσβεύω, 1) älter od. der Aelteste sein; Soph. O. C. 1424; Thuc. 6, 55; Plat. Legg. XII, 951 e; – c. gen. der Person, die man an Alter übertrifft, Her. 7, 2, wie Sp., z. B. D. Cass. 57, 12; vom Weine sagt Archestrat. bei Ath. I, 29 c ἐὰν ᾖ πολλαῖς πρεσβεύων ἐτέων ὥραις; a. D.; – ehren, achten, vorziehen, πάντων δὲ πρῶτον τόνδε πρεσβεύσω τάφον, Aesch. Ch. 481; Eum. 1; μὴ τὸ μητρὸς ὄνομα πρεσβεύσῃς πλέον, Soph. Tr. 1055; Eur. Hipp. 5 Rhes. 941; τοὺς αὐτοὺς πρεσβεύω καὶ τιμῶ, Plat. Crit. 46 b; dah. pass. geachtet werden, den ersten Platz einnehmen, vorstehn, Aesch. Eum. 21; κακῶν πρεσβεύεται τὸ Λήμνιον λόγῳ, Ch. 631; τὸ πρεσβύτερον ὡς οὐ σμικρῷ τοῠ νεωτέρου ἐστὶ πρεσβευόμενον ἔν τε ϑεοῖσι καὶ ἐν ἀνϑρώποις, Plat. Legg. IX, 879 b. – Uebh. besorgen, behandeln, λόγους, D. L. prooem. 18, Luc. piscat. 23. – Auch intr., den Vorzug, den Vorrang vor andern haben, φήμ' ἔγωγε πρεσβεύειν πολύ, Soph. Ant. 716; – c. gen., τῶν πολλῶν πόλεων, Plat. Legg. VI, 752 e; dah. obwalten, herrschen, Ὀλύμπου τοῠδ' ὁ πρεσβεύων πατήρ, Soph. Ai. 1368. – 2) Gesandter sein, als Gesandter reisen, unterhandeln; Eur. Heracl. 480; ἤδη πεπρέσβευκας, Ar. Ach. 585; u. in Prosa : πρεσβεύειν τὴν εἰρήνην, als Gesandter den Frieden unterhandeln, Andoc. 3, 23, wie Isocr. 4, 177; auch φιλίαν, Andoc. 3, 29; ὁσάκις παρὰ μέγαν βασιλέα πρεσ βεύων ἀφίκετο, Plat. Charm. 158 a, u. öfter; Xen. u. Folgde, wie Plut. Alcib. 24. Häufiger in dieser Bdtg im med., wie Thuc. 1, 31. 94. 4, 41 u. sonst; gew. absol., ἦλϑον ἐς τοὺς Βοιωτοὺς πρεσβευόμενοι, als Gesandte, 5, 39; auch = eine Gesandtschaft schicken, πρεσβευομένοις αὐτοῖς πανταχόσε βοηϑεῖν οὐδεὶς ἤϑελε, Plat. Legg. III, 698 d; Thuc. 1, 67. 91. – Aber pass. ist ἀπαγγέλλειν τι τῶν πεπρεσβευμένων Dem. 19, 19.
-
2 πρεσβεύω
πρεσβεύωto be the elder: pres subj act 1st sgπρεσβεύωto be the elder: pres ind act 1st sg -
3 πρεσβευω
1) быть старейшим, самым старым2) быть старшимὁ πρεσβεύων (sc. κασίγνητος) Soph. — старший брат;
τῶν προτέρων ἐπρέσβευσε Ἀρτοβαζάνης Her. — из сыновей (Дария) от первого брака старшим был Артобазан;διὰ τὸ πρεσβεύειν ἀπὸ αὐτοῦ τυραννεῦσαι Thuc. — получить власть как старший его сын3) быть первым, лучшим или главным, первенствовать(Ὀλύμπου ὅ πρεσβεύων πατήρ Soph.)
διὰ τὸ πρεσβεύειν τῶν πολλῶν πόλεων Plat. — так как (Кносс) имел преимущество перед многими (другими) городами4) ставить на первое место, чтить(Γαῖαν, τόνδε τάφον Aesch.; τι πρό τινος π. Plut.)
τοῦ χρόνου πρεσβεύεσθαι Aesch. — дольше жить5) заботиться, развивать, изучать(τοὺς λόγους Diog.L.)
6) отправляться с посольством, быть послом(ἀπὸ Κορίνθου πρεσβεύων Her.; π. πρός и παρά τινα Xen., Plat.; ὑπέρ τινος NT.)
7) (в качестве посла) вести переговоры, договариваться, обсуждать(τέν εἰρήνην Dem.)
τὰ πεπρεσβευμένα Dem. — переговоры8) med. отправлять послов(ἐς Λακεδαίμονα περί τι Thuc.)
-
4 πρεσβεύω
πρεσβεύω ρ. μετβ. κ. αμετβ.1) αμετβ. (о Богородице) быть заступницей, предстательницей за человеческий род перед Богом, предстоять в молитве;2) μετβ. придерживаться какого-то мнения, убеждения;3) верить, исповедовать, признаватьЭтим.дргр., первоначальное значение слова «быть старшим, главным». Значение «верить, исповедовать» является более поздним -
5 πρεσβεύω
πρεσβεύω, (1) älter od. der Älteste sein; c. gen. der Person, die man an Alter übertrifft; vom Weine; ehren, achten, vorziehen; pass. geachtet werden, den ersten Platz einnehmen, vorstehen. Übh. besorgen, behandeln; intr., den Vorzug, den Vorrang vor anderen haben; dah. obwalten, herrschen; (2) Gesandter sein, als Gesandter reisen, unterhandeln; πρεσβεύειν τὴν εἰρήνην, als Gesandter den Frieden unterhandeln; absol., ἦλϑον ἐς τοὺς Βοιωτοὺς πρεσβευόμενοι, als Gesandte; auch = eine Gesandtschaft schicken -
6 πρεσβεύω
πρεσβεύω fut. πρεσβεύσω; 1 aor. ἐπρέσβευσα (Trag., Hdt. et al., prim. sense ‘be older’ or ‘in the first rank’) be an ambassador/envoy, travel/work as an ambassador (so Aristoph., X., Pla. et al.; ins, pap; ApcSed 14:1 p. 135, 35 Ja. πρέσβευσαι ‘be my spokesman’; Philo; Jos., Ant. 12, 163f, Vi. 65. Used esp. of the emperor’s legates: Magie 89; Dssm., LO 320 [LAE 378f]; s. also SEG XXXIX, 1865 for ins) πέμπειν τινὰ πρεσβεύσοντα περί τινος send someone as a representative for someone Pol 13:1. πρεσβεύειν θεοῦ πρεσβείαν IPhld 10:1, s. πρεσβεία. Paul speaks of his apostolic work as ὑπὲρ Χριστοῦ πρεσβεύειν work as an ambassador for Christ 2 Cor 5:20; cp. Eph 6:20 (πρεσβεύειν ὑπέρ τινος: OGI 339, 6; SIG 591, 5; 656, 19; 805, 7ff; on mediatorial role of envoys s. CBreytenbach, Versöhnung ’89, 64–66).—M-M. DELG s.v. πρέσβυς. -
7 πρεσβεύω
{гл., 2}быть посланником или послом, отправляться с посольством (2Кор. 5:20; Еф. 6:20).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > πρεσβεύω
-
8 πρεσβεύω
{гл., 2}быть посланником или послом, отправляться с посольством (2Кор. 5:20; Еф. 6:20).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > πρεσβεύω
-
9 πρεσβεύω
Aπεπρέσβευκα Ar.Ach. 610
, D.19.310:—[voice] Med., [tense] aor.ἐπρεσβευσάμην Th.1.92
, etc.:—[voice] Pass., [tense] pf. πεπρέσβευμαι (v. infr.):I prop. of age,1 intr., to be the elder or eldest, S.OC 1422;οἱ ἀεὶ πρεσβεύοντες Pl.Lg. 951e
: c. gen. pers., to be older than, be the eldest of a number,τῶν προτέρων ἐπρέσβευε Hdt.7.2
;π. τῶν ἄλλων κατὰ τὴν ἡλικίαν Timae. 114
; π. ἀπ' αὐτοῦ to be his eldest son, Th.6.55; of wine,πολλαῖς π. ἐτέων.. ὥραις Archestr.Fr.60.2
;π. τοῖς χρόνοις τὰ ἡρωικά Ath.1.19a
: hence,c c. gen., rank before, take precedence of others,π. τῶν πολλῶν πόλεων Pl.Lg. 752e
: hence, rule over,Ολύμπου π. S.Aj. 1389
;Ἴναχε.. μέγα πρεσβεύων Ἄργους γύαις Id.Fr. 270
(anap.); also, have at one's command or disposal, c. gen., καὶ εἰ ( καὶ σὺ Kaibel)τῶν λόγων αὐτοῦ πρεσβεύεις Ath.8.352d
.2 trans., place as oldest or first, put first in rank,πρῶτον.. πρεσβεύω θεῶν Γαῖαν A.Eu.1
: hence, pay special honour or worship to,πρῶτον τόνδε πρεσβεύσω τάφον Id.Ch. 488
, cf.S.Tr. 1065, Pl.Smp. 186b; joined with ;τὰ δίκαια πρὸ παντὸς ἰδίου συμφέροντος Plu.Luc.3
, cf. Arr. An.6.30.3:—[voice] Pass., hold the first place,Παλλὰς.. ἐν λόγοις π. A.Eu. 21
; ὁ δ' ὕστατός γε τοῦ χρόνου π. is first in point of time, Id.Ag. 1300: c. gen., κακῶν πρεσβεύεται τὸ Αήμνιον is most notable of mischiefs, Id.Ch. 631 (lyr.); τὸ πρεσβύτερον τοῦ νεωτέρου ἐστὶ πρεσβευόμενον is more honoured than.., Pl.Lg. 879b.b later, cultivate arts, etc.,διαλεκτικόν, τὸ.. τοὺς λόγους πρεσβεῦον D.L.1.18
;π. παρὰ Ῥοδίοις ἃ μήπω ἐγίγνωσκον Philostr.VS1
Praef.;πόλις ὄρχησιν μάλιστα πρεσβεύουσα Luc.Salt.76
.II to be an ambassador or serve as one, IG12.135.5;ἀπὸ Κορίνθου Hdt.5.93
;εἰς Θετταλίαν And.4.41
; παρά or πρός τινα, Pl.Chrm. 158a, X.Cyr.5.1.3; τινος for one, E.Heracl. 479: abs., Ar. Ach. 610, etc.: c. acc. cogn.,ἃς ἐπρέσβευσεν [εἰς Θήβας] πρεσβείας Din.1.16
.b at Rome, act as legatus, Plu.Sull.4.2 c. acc. objecti, π. εἰρήνην negotiate peace, And.3.23, Isoc.4.177, D.19.134, etc.; π. ὑπὲρ τουτωνὶ τὰ βέλτιστα ib.189; π. πολλὰ καὶ δεινά ibid.:— [voice] Pass., τὰ αὑτῷ πεπρεσβευμένα his negotiations, ib.20; πολλὰ καὶ δεινὰ πεπρεσβεῦσθαι ib.240.3 [voice] Med., send ambassadors, ἐς χωρία, ἐς τὴν Θουρίαν, Th.2.7, 6.104;πρεσβεύεσθαι παρά τινας Id.4.41
, etc.;πρός τινας Id.1.126
;ἐς Αακεδαίμονα περὶ καθόδου Id.3.85
.b go as ambassador, Id.5.39.III c. acc. rei, represent, urge, maintain, Luc.Pisc.23; [ δόγματα] Gal.6.753;τὴν ὄψιν κατὰ εἰσδοχὴν π. Olymp. in Mete. 5.6
: c. inf., κατὰ ἐκπομπὴν εἶναι τὴν ὄψιν ib. 10.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πρεσβεύω
-
10 πρεσβεύω
1. μετ., αμετ.1) придерживаться (какого-л. мнения, убеждения), следовать (какому-л. учению); 2) верить, исповедовать, признавать; 2. αμετ. 1) быть послом; 2) церк, быть заступником -
11 πρεσβεύω
быть посланником или послом, отправляться с посольством.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > πρεσβεύω
-
12 πρεσβεύω
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > πρεσβεύω
-
13 πρεσβεύω
[прэзвэво] ρ открыто заявлять, исповедывать. (религию). -
14 συμ-πρεσβεύω
συμ-πρεσβεύω, Mitgesandter sein, mit bei einer Gesandtschaft sein, οὐδὲ συμπεπρεσβευκέναι φημί σοι Dem. 19, 189, u. A. – Im med., Thuc. 3, 92. 5, 44.
-
15 κατα-πρεσβεύω
κατα-πρεσβεύω, eine Gesandtschaft annehmen u. führen; τινός, Strah. XVII; absolut, Pol. 23, 11, 8.
-
16 ἀπο-πρεσβεύω
ἀπο-πρεσβεύω, einen Gesandtschaftsbericht abstatten, παρά τινος Plat. Legg. XII, 941 a; Pol. 7, 2, 5; Plut. rep. ger. pr. 20.
-
17 ἀνα-πρεσβεύω
ἀνα-πρεσβεύω, Gesandte hinaufschicken, nach Rom, Ioseph.
-
18 πρεσβεύεσθε
πρεσβεύωto be the elder: pres imperat mp 2nd plπρεσβεύωto be the elder: pres ind mp 2nd plπρεσβεύωto be the elder: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) -
19 πρεσβεύετε
πρεσβεύωto be the elder: pres imperat act 2nd plπρεσβεύωto be the elder: pres ind act 2nd plπρεσβεύωto be the elder: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
20 πρεσβεύσουσιν
πρεσβεύωto be the elder: aor subj act 3rd pl (epic)πρεσβεύωto be the elder: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)πρεσβεύωto be the elder: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
См. также в других словарях:
πρεσβεύω — to be the elder pres subj act 1st sg πρεσβεύω to be the elder pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πρεσβεύω — βλ. πίν. 19 (μόνο στον ενεστ. και παρατατ.) … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
πρεσβεύω — ΝΜΑ, και κρητ. τ. πρειγεύω Α [πρέσβυς] 1. είμαι πρεσβευτής, εκτελώ καθήκοντα πρεσβευτή 2. έχω ορισμένη αντίληψη, ομολογώ, φρονώ, πιστεύω, παραδέχομαι 3. εκκλ. μεσιτεύω, μεσολαβώ («Παναγία Θεοτόκος πρέσβευε ὑπέρ ἡμῶν», Όρθρ.) αρχ. 1. είμαι… … Dictionary of Greek
πρεσβεύω — πιστεύω, ομολογώ, παραδέχομαι: Πρεσβεύω πως η λύση που προτείνετε είναι σωστή … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
πρεσβεύεσθε — πρεσβεύω to be the elder pres imperat mp 2nd pl πρεσβεύω to be the elder pres ind mp 2nd pl πρεσβεύω to be the elder imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πρεσβεύετε — πρεσβεύω to be the elder pres imperat act 2nd pl πρεσβεύω to be the elder pres ind act 2nd pl πρεσβεύω to be the elder imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πρεσβεύσουσιν — πρεσβεύω to be the elder aor subj act 3rd pl (epic) πρεσβεύω to be the elder fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) πρεσβεύω to be the elder fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πρεσβεύσω — πρεσβεύω to be the elder aor subj act 1st sg πρεσβεύω to be the elder fut ind act 1st sg πρεσβεύω to be the elder aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πρεσβεύῃ — πρεσβεύω to be the elder pres subj mp 2nd sg πρεσβεύω to be the elder pres ind mp 2nd sg πρεσβεύω to be the elder pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πεπρεσβευκότα — πρεσβεύω to be the elder perf part act neut nom/voc/acc pl πρεσβεύω to be the elder perf part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πεπρεσβευμένων — πρεσβεύω to be the elder perf part mp fem gen pl πρεσβεύω to be the elder perf part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)