-
1 πλεα
-
2 πλέα
πλέοςneut nom /voc /acc plπλέᾱ, πλέοςfem nom /voc /acc dualπλέᾱ, πλέοςfem nom /voc sg (attic doric aeolic)πλέᾱ, πλέωςfull: fem nom /voc /acc dualπλέᾱ, πλέωςfull: fem nom /voc sg (attic doric ionic aeolic)πλέωςfull: neut nom /voc /acc pl (ionic)πλέωςfull: neut nom /voc /acc pl——————πλέαι, πλέοςfem nom /voc plπλέᾱͅ, πλέοςfem dat sg (attic doric aeolic)πλέαι, πλέωsail: pres ind mp 2nd sg (ionic)πλέαι, πλέωςfull: fem nom /voc plπλέᾱͅ, πλέωςfull: fem dat sg (attic doric ionic aeolic) -
3 πλέᾳ
Βλ. λ. πλέα -
4 πλέας
πλέᾱς, πλέοςfem acc plπλέᾱς, πλέοςfem gen sg (attic doric aeolic)πλέᾱς, πλέωςfull: fem acc plπλέᾱς, πλέωςfull: fem gen sg (attic doric ionic aeolic) -
5 πλέαν
πλέᾱν, πλέοςfem acc sg (attic doric aeolic)πλέᾱν, πλέωςfull: fem acc sg (attic doric ionic aeolic) -
6 πλέως
πλέως, πλέᾱ, πλέων, pl. πλέῳ, πλέᾳ, πλέᾱ; [dialect] Ion. [full] πλέος, -έη, -έον; [dialect] Ep. [full] πλεῖος, η, ον (Hom. uses πλέον only in Od.20.355); [var] contr. fem. πλῆ Hdn.Gr.2.912: ([etym.] πίμ-πλη-μι):—A full, filled, c. gen., πλεῖαί τοι οἴνουκλισίαι Il.9.71
;νηῦς πλείη βιότοιο Od.15.446
;εἰδώλων δὲ πλέον πρόθυρον, πλείη δὲ καὶ αὐλή 20.355
, cf. 4.319, 17.605;πλείη γαῖα κακῶν Hes.Op. 101
;τάφρος πλέη ὕδατος Hdt.1.178
;στρατιῆς ἅπαντα πλέα Id.8.4
;λήματος πλέος Id.5.111
; θράσους πλέως, φόβου πλέα, etc., A. Pr.42, E.Med. 263, etc.;ἀναιδείας πλέαν S.El. 607
;ἔπη μωρίας πολλῆς πλέα Id.Aj. 745
; λήθης, ταραχῆς π., Pl.R. 486c, 391c;φροντίδων πάντα π. Antipho Soph.49
.2 infected with..,S.
Ph. 39;ἀτιμίας πλέως Cratin.9
; ἀχθόμενος ὅτι πλέα σοι ἀπ' αὐτῶν [τῶν βρωμάτων] ἐγένετο [ἡ χείρ] X.Cyr.1.3.5.II abs., full,πλείοις δεπάεσσι Il.8.162
, etc.;κνέφαλλον πλέων IG12.330.22
.2 of Time, full, complete, δέκα πλείους ἐνιαυτούς ten full years, Hes.Th. 636; ἤματος ἐκ πλείου, πλέῳ ἤματι, the longest day, Id.Op. 778, 792: [comp] Comp.πλειότερος Od.11.359
, Arat.1080, Call.Fr.51 P., Poet. ap. Et.Gen.3 πλείην· ἔγκυον, Hsch. -
7 πλέος
πλέος, ion. πλεῖος, aber auch πλέος, Her. 1, 178. 194, att. πλέως, πλέα, πλέων, voll, angefüllt, τινός, wie δυςμενέων ἀνδρῶν πλεῖος δόμ ος, Od. 4, 319; σὸν δὲ πλεῖον δέπας αἰεί, ll. 4. 262; εἰδώλων. δὲ πλέον πρόϑυρον, Ol 20, 855, πλεῖαί τοι χαλκοῦ κλισίαι, Il. 2, 226; νηλὴς σὺ καὶ ϑράσους πλέως, Aesch. Prom. 42; φρονήματος πλέως ὁ μῦϑός ἐστιν, ib. 955; φόβου πλέα τις εἶ, ib. 689; πάντα φόβου πλέα, Pers. 595; φῠναι τὸν ἄνδρα πάντ' ἐπιστήμης πλέω, Soph. Ant. 717, aber Ai. 1129 haben die mss. übereinstimmend ἄνδρα μωρίας πλέων; plur. οἱ πλέῳ, 1091; ἀναιδείας πλέαν, El. 597; ἐν πόλει ψόφου πλέᾳ, Eur. Ion 601; πόϑου πλέως, Bacch. 456; u. in Prosa: τινός, Her. 1, 178. 194; Ἀχιλλεὺς τοσαύτης ἦν υαραχῆς πλέως, Plat. Rep. III, 391 c; ϑεῶν εἶναι πάντα πλέα, Epin. 991 d, Folgde. – Von der Zeit sagt Hes. Th. 636 δέκα πλείους ἐνιαυτούς, zehn volle Jahre, wie πλέῳ ἤματι, O. 794. – Compar. πλειότερος, Od. 11, 359, wie Nic. Th. 119 Arat. 644.
-
8 πλέ'
πλέο, πέλωcome into existence: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)πλέα, πλέοςneut nom /voc /acc plπλέε, πλέοςmasc voc sgπλέαι, πλέοςfem nom /voc plπλέᾱͅ, πλέοςfem dat sg (attic doric aeolic)πλέε, πλέωsail: pres imperat act 2nd sg (epic ionic)πλέε, πλέωsail: pres imperat act 2nd sg (attic epic ionic)πλέαι, πλέωsail: pres ind mp 2nd sg (ionic)πλέε, πλέωsail: imperf ind act 3rd sg (epic ionic)πλέα, πλέωςfull: neut nom /voc /acc pl (ionic)πλέα, πλέωςfull: neut nom /voc /acc plπλέε, πλέωςfull: masc voc sg (ionic)πλέαι, πλέωςfull: fem nom /voc plπλέᾱͅ, πλέωςfull: fem dat sg (attic doric ionic aeolic) -
9 πλεος
1) полный(οἴνου, ἀνδρῶν Hom.; ὕδατος Her.)
πλείοις δεπάεσσι Hom. — полными чашами2) преисполненный, проникнутый(θράσους Aesch.; μωρίας πολλῆς Soph.)
φόβου π. Aesch. — охваченный страхом и внушающий страх3) полный, целый(δέκα πλείους ἐνιαυτούς Hes.)
4) пропитанный, сплошь покрытыйῥάκη νοσηλείας πλέα Soph. — пропитанные гноем лохмотья (Филоктета);
ἥ χεὴρ πλέα ἀπό τινος Xen. — рука, выпачканная в чем-л. -
10 πλέαι
πλέοςfem nom /voc plπλέᾱͅ, πλέοςfem dat sg (attic doric aeolic)πλέωsail: pres ind mp 2nd sg (ionic)πλέωςfull: fem nom /voc plπλέᾱͅ, πλέωςfull: fem dat sg (attic doric ionic aeolic) -
11 πλέως
-
12 φόβος
φόβος, ὁ, Furcht, Schrecken, Besorgniß vor einem Uebel, mit dem Willen, sich diesem zu entziehen ( φέβομαι); Flucht, nach Aristarch. bei Hom. nur in dieser Bdtg; Il. oft, Ggstz von ἀλκή, 13, 48, in der Od. nur einmal, 24, 57; φόβονδε ἵππους ἄγειν, zur Flucht, wie φόβονδε τρωπᾶσϑαι, φόβονδε ἀΐσσειν, Il. 8, 139. 15, 666. 17, 579; auch φόβονδε ἀγορεύειν, zur Flucht rathen, 5, 252; Her. 7, 10, 5; – Furcht: ἐν δαιμονίοισι φόβοις Pind. N. 9, 27, vgl. P. 5, 61. 9, 33; φόβου πλέα τις εἶ Aesch. Prom. 798, u. oft, wie die andern Tragg.; φρὴν ἀμύσσεται φόβῳ Aesch. Pers. 115; φόβον βλέπων Spt. 480; φόβος μ' ἔχει Ag. 1216; auch φόβος μ' ἔχει φρένας Suppl. 374; ἀνέπταν φόβῳ Soph. Ant. 1292; ὡς μ' ὑπῆλϑέ τις φόβος Phil. 1215, vgl. El. 1001; Eur. oft; u. in Prosa: Ggstz ϑάῤῥος Plat. Legg. I, 647 b; Tim. 49 d; auch im plur. oft, z. B. οἱ ἀνδρεῖοι οὐκ αἰσχροὺς φόβους φοβοῠνται Prot. 360 b; φόβον παρέχειν, ἐμβάλλειν τινί, Furcht einflößen, Xen. u. A. oft; φόβον ἀπελαύνειν, Furcht vertreiben, Xen. Cyr. 4, 2,10; φόβου ἀπαλλάττεσϑαι 5, 2,32; τῷ καϑ' ἑαυτὸν φόβῳ Dem. 19, 2; häufig φόβος ἐστί, μή, Xen Mem. 2, 1,15; – οἱ φόβοι, Furcht erregende Gegenstande, Xen. An. 4, 1,23; vgl. ἢν φόβους λέγῃ Soph. O. R. 917; μ εγάλους φόβους καὶ κινδύνους ἔτι ἁπαλαῖς ψυ χαῖς ἐπιβάλλουσα Plat. Theaet. 173 e; φόβος ἀπὸ τῶν πολεμίων Xen. Cyr. 3, 3,53, ἔκ τινος Aesch. Ch. 930; ὁ ἐκ τῶν Ἑλλήνων εἰς τοὺς βαρβάρο υς φόβος, den die Griechen den Barbaren einflößen, Xen. An 1, 2,18; ὁ φόβος ὁ πρὸς ὑμᾶς Dem. 25, 93.
-
13 ψεῦδος
ψεῦδος, τό (verwandt mit ψύϑος, ψιϑυρός, Ohrenbläserei), Lüge, Unwahrheit, Täuschung, Betrug; Hom. u. Hes. oft; ψεῦδός κεν φαῖμεν Il. 2, 81; εἴτε ψεῠδος ὑπόσχεσις, ἠὲ καὶ οὐκί 349; ψεῦδος δ' οὐκ ἐρέει Od. 3, 20, u. öfter; ψεύδεά τ' ἀρτύναντες 11, 366; ψεύδεα βουλεύσας 14, 296; ψεύδει τέγγειν λόγον Pind. Ol. 4, 19; αἰόλον N. 8, 25; ποικίλα Ol. 1, 29, u. öfter; ψεῦδος λέγειν Soph. El. 1211, u. öfter; τὰ μάντεων ψευδῶν πλέα Eur. Hel. 751; πόλλ' ἂν γένοιτο καὶ διὰ ψευδῶν ἔπη 316; τὸ δὲ ὅλον ψεῦδός ἐστι Plat. Gorg. 519 b; ἐπὶ τὸ ψεῦδος τρεπόμενοι Theaet. 173 a; oft mit ἀπάτη verbunden, z. B. Legg. XI, 916 e. – Als adj., = ψευδής, ist es zweifelhaft; ψεύδεα μαντήϊα Her. 2, 174 im Ggstz von ἀψευδέα ist in ψευδέα zu ändern; u. bei Plat. kann es substantivisch gefaßt werden, im Ggstz von ἀληϑές, Gorg. 505 e Phil. 37 b u. öfter; auch Crat. 385 c ist ὄνομα ψεῦδος καὶ ἀληϑὲς λέγειν die Lesart der mss.
-
14 μωρία
μωρία, ἡ, die Thorheit, Dummheit; Aesch. Ag. 1655; τἄπη μωρίας πολλῆς πλέα, Soph. Ai. 732; ἄνδρα μωρίας πλέων, 1129; μωρίαν ὀφλισκάνω, Ant. 466 (s. das verb.); Eur. oft; μωρίη πολλὴ λέγειν τοῦτο, Her. 1, 146; ἐδόκει μωρία εἶναι ταῦτα, Thuc. 5, 41; πολλὴ μωρία, Plat. Prot. 317 a; καὶ ἀλογία, Epinom. 983 e; bei den Folgdn überall.
-
15 κοιλία
κοιλία, ἡ, die Bauchhöhle, der Unterleib, der Bauch mit Allem, was darin ist, der Magen u. die Gedärme; Her. 2, 40. 86; κενῇ τῇ κοιλίᾳ ἐςδραμὼν εἶτα πάλιν ἐκϑεῖ πλέᾳ Ar. Equ. 280, vgl. Vesp. 794; ἡ ἄνω καὶ ἡ κάτω, Arist. partt. anim. 2, 3 u. Medic.; so auch Ar. Ran. 485, ἡ καρδία ἐς τὴν κάτω μου κοιλίαν καϑείρπ υσεν. – Bei Medic. = der Stuhlgang; dah. κοιλίαν λύειν, abführen, Ath. I, 32 c; κ. ῥέουσα, Durchfall, D. Sic. 5, 41; vgl. Arist. H. A. 8, 21. – Uebh. Höhlung, Vertiefung, Kanal, Hesych.; ἡ καρδία ἔχει τρεῖς κοιλίας, Herzkammern, Arist. H. A. 1, 17.
-
16 δια-τύφω
δια-τύφω, durchräuchern; übertr., ψυχὴ ἄχους πλέα καὶ διατεϑυμμένη, Liban.
-
17 νοσηλεία
νοσηλεία, ἡ, 1) Krankheit, Sp.; bei Soph. Phil. 39, ῥάκη βαρείας του νοσηλείας πλέα, erkl. der Schol. τῆς ἐκ νόσου ἀκαϑαρσίας, der Eiter der Krankheit. – 2) Krankenpflege, Plut. Lyc. 10 u. a. Sp.
-
18 νοσηλεια
ἥ1) болезньν. μακρά Plut. — затяжная болезнь
2) уход за больным(ν. καθημερινή Plut.)
3) сукровица, гной(ῥάκη νοσηλείας πλέα Soph.)
-
19 πλειων
I.II.2, gen. ονος, πλέων 2, gen. ονος и πλέως, πλέᾱ, πλέων, gen. πλέω, πλέᾱς, πλέω [compar. к πολύς См. πολυς]1) более многочисленный, большой(στρατιή Her.; ὄχλος Xen.)
μάχεσθαι πλεόνεσσι Hom. — сражаться с численно превосходящим противником;οἱ πλείονες Hom. (οἱ πλεῦνες Her.) — большинство, тж. Her., Thuc. множество людей, Arph. иногда усопшие, мертвецы:ἐς πλέονας οἰκεῖν Thuc. — управлять в интересах большинства;ἔτη γεγονὼς πλείω ἑβδομήκοντα Plat. — будучи более семидесяти лет от роду;ἐς πλεόνων ἦλθε μετοικεσίην Anth. — он вступил в обитель мертвых, т.е. умер2) более протяженный, более длинный(ὁδός Plat.)
3) более продолжительный, более долгий(χρόνος Her.)
πλέων νύξ Hom. — большая часть ночи4) более значительный, более важный(οὐχὴ ἥ ψυχέ πλεῖόν ἐστι τῆς τροφῆς; NT.)
περὴ πλείονος ποιεῖσθαι Xen. — ставить выше - см. тж. πλέον и πλείον -
20 πλέαις
πλέοςfem dat plπλέᾱͅς, πλέοςfem dat pl (attic)πλέωςfull: fem dat pl
- 1
- 2
См. также в других словарях:
πλέα — πλέος neut nom/voc/acc pl πλέᾱ , πλέος fem nom/voc/acc dual πλέᾱ , πλέος fem nom/voc sg (attic doric aeolic) πλέᾱ , πλέως full fem nom/voc/acc dual πλέᾱ , πλέως full fem nom/voc sg (attic doric ionic aeolic) πλέως full neut nom/voc/acc pl… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλέᾳ — πλέαι , πλέος fem nom/voc pl πλέᾱͅ , πλέος fem dat sg (attic doric aeolic) πλέαι , πλέω sail pres ind mp 2nd sg (ionic) πλέαι , πλέως full fem nom/voc pl πλέᾱͅ , πλέως full fem dat sg (attic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλέας — πλέᾱς , πλέος fem acc pl πλέᾱς , πλέος fem gen sg (attic doric aeolic) πλέᾱς , πλέως full fem acc pl πλέᾱς , πλέως full fem gen sg (attic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλέως — πλέα, πλέων και ιων. τ. πλέος, πλέη, πλέον κ. επιτ. πλεῑος, πλείη και πλῆ, πλεῑον, Α 1. πλήρης, γεμάτος (α. «νηῡς πλείη βιότοιο», Ομ. Οδ. β. «εἰδώλων δὲ πλέον πρόθυρον», Ομ. Οδ. γ. πλείη δὲ καὶ αὐλή», Ομ. Οδ. δ. «τάφρος πλέη ὕδατος», Ηρόδ. ε.… … Dictionary of Greek
πλέαν — πλέᾱν , πλέος fem acc sg (attic doric aeolic) πλέᾱν , πλέως full fem acc sg (attic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλέ' — πλέο , πέλω come into existence imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic) πλέα , πλέος neut nom/voc/acc pl πλέε , πλέος masc voc sg πλέαι , πλέος fem nom/voc pl πλέᾱͅ , πλέος fem dat sg (attic doric aeolic) πλέε , πλέω sail pres imperat act… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πια — και πλια και μπλια Ν επίρρ. 1. περισσότερο, πλέον, κιόλας, ήδη 2. φρ. «όλο το πλια» κατά το πλείστον 3. το θηλ. ως επίθ. πλια περισσότερη. [ΕΤΥΜΟΛ. Οι τ. πια /πλια < πλεά < πλέα, πληθ. τού πλέον] … Dictionary of Greek
πλέαι — πλέος fem nom/voc pl πλέᾱͅ , πλέος fem dat sg (attic doric aeolic) πλέω sail pres ind mp 2nd sg (ionic) πλέως full fem nom/voc pl πλέᾱͅ , πλέως full fem dat sg (attic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
AGRIONIA — festa erant apud Boestios, quae in honorem Bacchi quotannis celebrabantur. Varia autem Baccho cognomenta veteres tribuerunt; atque, ut omittam quae nihil ad institutum praesens faciunt, eorum duo sunt, benignitatis; Μειλίχιος i. e. Mitis, et… … Hofmann J. Lexicon universale
DIONYSIA — I. DIONYSIA martyrio apud Alexandriam sub Decio coronata, A. C. 251. II. DIONYSIA matrona Christiana, persecutione Hunerici Vandalorum Regis una cum filio Maiorico, ad necem quaesita, hunc ad mortem raptum sic consolata est, Memento Fili, te… … Hofmann J. Lexicon universale
PAN — quem pastorum, venatorumque Deum, et universae vitae rusticanae praesidem crediderung antiqui, cuius fil. fuerit, non satis constat. Homer. in Hymnis, Mercurii filium facit: Ε῾ρμείαο φίλον γόνον ἔννεπε Μοῦσα, Αἰτοπόδην, δικέρωτα, φιλόκροτον.… … Hofmann J. Lexicon universale