-
1 πλαίσιον
Grammatical information: n.Meaning: `long quadrangle, rectangle, rectangular frame' (Att.).Derivatives: πλαισιόομαι `to be put into a πλαίσιον' (Delos).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Technical word without etymology; note the agreement in anlaut with the synonymous πλιν-θίον (or influenced by it?). Not with Prellwitz a.o. (s. WP. 2, 100) to Lith. plaitaũs, plaitýtis `make oneself broad, flaunt', where Lith. ai arose through ablaut deviation (to plintù, plìsti `make oneself broad'); s. Fraenkel Wb. s. pleitóti. -- Prob. a Pre-Greek word; cf. Furnée 260, who compares πλάτας `basis of a tomb' (inscr, Patara), which is considered as a variant of πέλτον which is compared with Hitt. palzah̯h̯a.Page in Frisk: 2,549Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πλαίσιον
-
2 πλαίσιον
πλαίσιον, τό, ein längliches Viereck, jeder so gestellte Körper; ξύμπηκτα, Ar. Ran. 799. Bes. eine tactische Aufstellung der Soldaten im länglichen, auch gleichseitigen Vierecke, σχῆμα τετράγωνον, Schol. Thuc. 6, 67, vgl. 7, 78; Xen. An. 3, 2, 36. 7, 8, 16; ἰσόπλευρον, 3, 4, 19. 22; Sp., wie Plut. Alex. 67.
-
3 πλαισιον
τό1) прямоугольник2) прямоугольный ящик Plut.3) воен. прямоугольная колонна, каре(τὰ κέρατα τοῦ πλαισίου Xen.; τὸ ἐν πλαισίῳ τεταγμένον στράτευμα Thuc.)
-
4 πλαίσιον
πλαίσιονoblong case: neut nom /voc /acc sg -
5 πλαίσιον
πλαίσιον, τό, ein längliches Viereck, jeder so gestellte Körper; eine taktische Aufstellung der Soldaten im länglichen, auch gleichseitigen Vierecke -
6 πλαίσιον
πλαίσῐ-ον, τό,A = πλινθίον, πλινθεῖον (qq.v.), oblong case or frame used in moulding bricks and in measuring, Ar.Ra. 800 (pl.), Pl.Com. 147; χιτωνίσκος ἐμ π. in an oblong box, IG22.1514.13, al., cf. BCH28.165 ([place name] Delos); κεκρυφάλους τρεῖς ἐμ π. IG22.1522.18; oblong scaffold or platform, Plu.Alex.67 : pl., of the frames enclosing Solon's ἄξονες, Id.Sol.25; of frames in roof-panelling, IG12.372E2,al., Inscr.Délos 504A13,15 (iii B. C.).II hollow rectangle,ἐν π. τετάχθαι Th.7.78
, cf. 6.67, X.An.1.8.9 ; = ἐν ἑτερομήκει σχήματι, Ael.Tact.37.8, Arr. Tact.29.7 ; ἰσόπλευρον π. X.An.3.4.19, Arr.An.4.5.6 ; [Σμύρνα] ἀνέχει ἐν π. Aristid.Or.23(42).20 ; of the shape of the Acropolis of Alexandria, Aphth.Prog.12.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πλαίσιον
-
7 πλαισίοις
πλαίσιονoblong case: neut dat pl -
8 πλαισίου
πλαίσιονoblong case: neut gen sgπλαισιόωenclose in aframe: pres imperat act 2nd sgπλαισιόωenclose in aframe: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
9 πλαισίων
πλαίσιονoblong case: neut gen plπλαισιόωenclose in aframe: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)πλαισιόωenclose in aframe: imperf ind act 1st sg (doric aeolic) -
10 πλαίσια
πλαίσιονoblong case: neut nom /voc /acc pl -
11 πλινθίον
πλινθίον, τό, dim. von πλίνϑος, ein kleiner Ziegel; Thuc. 6, 88; μικρόν, Xen. Cyr. 7, 1, 24; – übertr., wie πλαίσιον, jeder länglich viereckige Körper, z. B. die sonst πλαίσιον genannte Schlachtordnung oder Stellung eines Heeres, Sp., nach Moeris hellenistisch, πλαίσιον attisch. – Ein Brett zum Spielen der διὰ πολλῶν ψήφων παιδιά, Poll. 9, 7. – Die Felder, in welche die Auguren den Himmel für ihre Beobachtungen eintheilten, regiones coeli, τὰ πλινϑία καϑεζόμενοι ἐπ' οἰωνῶν λιτύῳ διαγράφουσι, Plut. Rom. 12; αἱ τῶν πλινϑίων ὑπογραφαί, Camill. 32. Aehnl. σάγους πλινϑίοις πολυανϑέσι καὶ πυκνοῖς διειλημμένους, D. Sic. 5, 30. – Bei den Katapulten der Ort, wo die Arme derselben angespannt wurden, capitula, Mathem. vett. – Auch der Würfel, Sockel, der als Untersatz wozu dient; in der Arithmetik wie das Folgende eine Verbindung von Zahlen, wie 4, 4, 2.
-
12 πλινθίον
πλινθίον, τό, ein kleiner Ziegel; übertr., wie πλαίσιον, jeder länglich viereckige Körper, z. B. die sonst πλαίσιον genannte Schlachtordnung oder Stellung eines Heeres. Ein Brett zum Spielen der διὰ πολλῶν ψήφων παιδιά. Die Felder, in welche die Auguren den Himmel für ihre Beobachtungen einteilten, regiones coeli. Bei den Katapulten der Ort, wo die Arme derselben angespannt wurden, capitula. Auch der Würfel, Sockel, der als Untersatz wozu dient; in der Arithmetik wie das Folgende eine Verbindung von Zahlen, wie 4, 4, 2 -
13 ἀμφί-στομος
ἀμφί-στομος ( στόμα), 1) mit doppelter Mündung, ὄρυγμα Her. 3, 60; ϑυρίδες, Zellen der Bienen, Arist. H. A. 9, 40; ἀμφίστομοι λαβαὶ κρατήρων, die Griffe an den beiden Seiten an Mischkrügen, Soph. O. C. 474 (ἢ ἀμφοτέρωϑεν ἐστομωμένας ἢ διὰ τὸ ἑκατέρωϑεν τοῦ στόματος εἶναι ἢ πρόσωπα ϑηρίων ἑκατέρωϑεν ἐχούσας). – 2) zweischneidig, πέλεκυς, Sp.; φάλαγξ Arr. 5, 17, 1, eine Schlachtordnung mit doppelter Front, wo die Reihen vorn u. hinten zum Angriff bereit sind; vgl. Polyaen. 1, 49, 2; τάξις Pol. 2, 28; πλινϑίον Plut. Crass. 23; πλαίσιον Sol. an. 29, wonach sie quadratisch ist.
-
14 αμφιστομος
21) имеющий выход с обеих сторон, сквозной(ὄρυγμα Her.; θυρίδες Arst.)
2) двустороннийἀμφίστομοι λαβαὴ κρατήρων Soph. — ручки с обеих сторон чаш;
ἀ. τάξις Polyb. или ἀμφίστομον πλινθίον и πλαίσιον воен. Plut. — строй с двойным фронтом, преимущ. карре -
15 πλαισίω
-
16 πλαισίῳ
-
17 πλαισίωι
πλαισίῳ, πλαίσιονoblong case: neut dat sg -
18 πλινθίον
A small brick, Th.6.88, X.Cyr.7.1.24; of gold, IG22.1377.13.II = πλαίσιον:1 square of troops, Hell.Oxy.7.2, Plu. Crass.23, Arr.Tact.11.5, 29.8;τάξας τὴν στρατιὰν ἐν πλινθίῳ J.AJ13.4.4
.2 sundial, Vitr.9.8.1.2 table of numbers divided into squares, Vett.Val.321.1: hence, = διάγραμμα, of a musical scale, Ph.1.27.3 pl., = Lat. regiones caeli, fields into which the Augurs divided the templum of the heavens, Plu.Cam.32, Rom. 22.5 front frame of a torsion-engine, Ph.Bel.60.6, HeroBel.81.10; also, case or chamber in which mechanism is fitted, Id.Aut.5.3.6 generally, rectangle, Str. 2.5.36, PMag.Lond.46.349,361.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πλινθίον
-
19 ἰσόπλευρος
ἰσό-πλευρος, ον,A with equal sides,πλαίσιον X.An.3.4.19
, etc.: freq. in Geom., equilateral, , 54e; ἐπίπεδον ib. 55e;τετράγωνον Plb.6.31.10
.II of numbers, square, opp. ἑτερομήκης, Pl.Tht. 148a, Arist.APo. 73a40. Adv.- πλεύρως Nicom.Ar.2.13
.III Rhet., of periods, Hermog. Inv.4.3.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἰσόπλευρος
См. также в других словарях:
πλαίσιον — oblong case neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλαισίοις — πλαίσιον oblong case neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλαισίου — πλαίσιον oblong case neut gen sg πλαισιόω enclose in aframe pres imperat act 2nd sg πλαισιόω enclose in aframe imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλαισίων — πλαίσιον oblong case neut gen pl πλαισιόω enclose in aframe imperf ind act 3rd pl (doric aeolic) πλαισιόω enclose in aframe imperf ind act 1st sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλαισίῳ — πλαίσιον oblong case neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλαίσια — πλαίσιον oblong case neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πλαίσιο — Όρος που προέρχεται από το ρήμα πλαισιώνω = περιβάλλω κάτι με πλαίσιο, κορνιζάρω. Ο όρος χρησιμοποιείται στην αρχιτεκτονική για να χαρακτηρίσει τις διακοσμήσεις της εξωτερικής όψης του πάνω τμήματος, προς την οροφή, μιας οικοδομής. Συνήθως όμως π … Dictionary of Greek
πλαισιώνω — πλαισιῶ, όω, ΝΑ [πλαίσιον] περιβάλλω κάτι με πλαίσιο, εγκλείω κάτι σε πλαίσιο νεοελλ. μτφ. α) βρίσκομαι γύρω από κάποιον ως βοηθός ή συνεργάτης («τον πρύτανη πλαισιώνουν ικανά στελέχη») β) περιβάλλω κάτι σαν πλαίσιο («ωραία κτήρια πλαισιώνουν την … Dictionary of Greek
πλαισίωι — πλαισίῳ , πλαίσιον oblong case neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
plǝi-, plǝu- — plǝi , plǝu English meaning: to expand; to boast Deutsche Übersetzung: “breit schlagen, breit machen” Material: 1. plǝi t (compare pleik under 1. plük “breit”) in Gk. πλαισίον n. “längliches Viereck”, Lith. plaitūtis ‘sich breit … Proto-Indo-European etymological dictionary