-
1 παιω
(fut. παίσω, реже παιήσω)1) бить, ударять(τινὰ μάστιγι Soph.)
πὺξ παιόμενος Lys. — избитый кулаками;παῖε πᾶς! Eur., Arph. — бей вовсю!;π. διπλῆν (sc. πληγήν) Soph. — наносить двойной удар;ἐπαίσατο τὸν μηρόν Xen. — (Кир) хлопнул себя по бедрам;π. ἅλμην Aesch., Eur. — ударять море (веслами), т.е. грести;π. τινὰ ἐς τέν γῆν Her. — (ударами) повалить кого-л. на землю;π. ἐφ΄ ἁλὴ τὰν μᾶδδαν Arph. — стучать хлебом по соли, т.е. питаться хлебом и солью2) поражать(τινὰ μαχαίρᾳ Soph.; τινὰ πρὸς ἧπαρ φασγάνῳ Eur.; π. εἰς τὰ στέρνα и κατὰ τὸ στέρνον Xen.; ῥοπάλῳ π. τινὰ τὸ νῶτον Arph.)
π. ἐπὴ νόσῳ νόσον Soph. — наносить рану на рану, т.е. к старой ране прибавлять новую;π. τινὰ ἐν κάρᾳ μέγα βάρος Soph. — обрушить на чью-л. голову страшную тяжесть, т.е. тяжко покарать кого-л.;π. τοῖς ῥήμασι Arph. — громить речами3) жалить(ὅταν παίσῃ ἄνθρωπον, sc. ὅ σκορπίος NT.)
4) вонзать(ξίφος λαιμῶν εἴσω Eur.)
5) прогонять, отгонять(τοὺς σφῆκας ἀπὸ τῆς οἰκίας Arph.)
6) Arph. = βινέω См. βινεω7) ударяться, натыкаться(στήλην Soph.; πρὸς τὰς πέτρας Xen.)
; перен. биться(πρὸς κύμασιν ἄτης Aesch.)
-
2 παίω
{гл., 5}бить, ударять, жалить (о скорпионах).Ссылки: Мф. 26:68; Мк. 14:47; Лк. 22:64; Ин. 18:10; Откр. 9:5.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > παίω
-
3 παίω
{гл., 5}бить, ударять, жалить (о скорпионах).Ссылки: Мф. 26:68; Мк. 14:47; Лк. 22:64; Ин. 18:10; Откр. 9:5.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > παίω
-
4 παίω
бить, ударять, жалить ( о скорпионах).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > παίω
-
5 παίω
-
6 παιησω
-
7 παισαι
-
8 αντιπαιω
1) отражать, отбрасывать (sc. τὸν ψόφον Arst.)2) быть препятствием, противодействовать(πρὸς τέν ἐπιβολήν Polyb.)
-
9 εισπαιω
врываться, вбегать(βοῶν εἰσέπαισεν Οἰδίπους Soph.)
κρυπτὸν λόχον εἰσπαίσας Eur. — попав в скрытую засаду -
10 εκπαιω
-
11 εμπαιω
разить, поражатьἐμπαίει τί μοι ψυχῇ ξύνηθες φάσμα (v. l. ὄμμα) Soph. — в душе моей возникает некое знакомое видение
-
12 ξυμπαιω
вместе или сразу ударять(ся)σ. μέτωπά τινι Soph. — столкнуться лбами с кем-л.;
ἔριδος ξυνέπαισε κλύδων Eur. — разразилась буря войны -
13 παραπαιω
1) ударять мимо или неправильно(χέλυν Aesch.)
2) сбиваться, отклоняться(τῆς ἀληθείας Polyb.)
3) (тж. π. φρενῶν Aesch.) становиться безумным, терять рассудок(π. καὴ μαίνεσθαι Plat., Plut.)
π. τι Luc. — совершать что-л. безрассудное -
14 πλησσω
атт. πλήττω (fut. πλήξω, aor. ἔπληξα - эп. πλῆξα, эп. aor. 2 (ἐ)πέπλεγον - с inf. πεπληγέμεν; fut. 3 med. πεπλήξομαι; pass. aor. ἐπλήγην - эп. πλήγην, реже ἐπλήχθην, pf. πέπληγμαι, fut. πληγήσομαι; adj. verb. πληκτός; - в атт. прозе praes., impf., fut. и aor. act. и med. обычно заменяются соотв. формами глаголов παίω, πατάσσω или τύπτω)1) хлопать, топать(χορὸν ποσί Hom.)
πλήξασθαι μηρώ Hom. — хлопнуть себя по бедрам2) взбивать(κονίσαλον ἐς οὐρανόν Hom.)
3) ударять, бить, поражать(τινὰ χειρί Hom.)
π. τινὰ ἄορι αὐχένα Hom. — ударить кого-л. мечом по шее;πληγῆναι κεραυνῷ Hom. — быть пораженным молнией;πλεγεὴς νόσοις Soph. — сраженный болезнями;πέπληγμαι καιρίαν πληγήν Aesch. — я сражен смертельным ударом;παίσαντές τε καὴ πληγέντες Soph. — нанося удары и получая их, т.е. во взаимной схватке;πότερον πρότερος ἐπλήγην ἢ ἐπάταξα Lys. — (не помню), мне ли раньше был нанесен удар, или я нанес его;ἀνακλαύσας ἐπλήξατο τέν κεφαλήν Her. — громко зарыдав, он стал бить себя по голове;ἱμέρῳ πεπληγμένος Aesch. — раненый, т.е. охваченный страстью;τέν καρδίαν πληγείς Plat. — раненый в сердце;δόμοισι καὴ σώμασι πεπλαγμένοι Aesch. — пострадавшие и в отношении своих семейств и лично;στρατὸν πέπληγμαι Aesch. — я лишился армии;ἐπλήγη τὸ τρίτον τοῦ ἡλίου NT. — треть солнца подверглась затмению4) подстегивать, погонять(ἵππους ἐς πόλεμον Hom.)
5) наносить поражение, разбиватьοἱ Ἀθηναῖοι ἐν τοῖς Βοιωτοῖς πεπληγμένοι Thuc. — афиняне, потерпев(шие) поражение в Беотии
6) поощрять, подкупать7) принимать удары, быть поражаемым(πεπληγότες πολλάκις Plut.)
8) чеканить, запечатлеватьΚύπριος χαρακτέρ εἰκὼς πέπληκται Aesch. — (в лицах Данаид) верно запечатлены кипрские черты (жителей г. Кипра в Ливии)
-
15 συμπαιω
вместе или сразу ударять(ся)σ. μέτωπά τινι Soph. — столкнуться лбами с кем-л.;
ἔριδος ξυνέπαισε κλύδων Eur. — разразилась буря войны -
16 υπερπαιω
(преимущ. в pf. ὑπερπέπαικα) брать верх, опережать, превосходитьὑ. τινά τινι Dem., Polyb.; — превосходить кого-л. чем(в чём)-л.;
πολὺ ὑ. τινός Arph. — намного превзойти что-л. -
17 3817
{гл., 5}бить, ударять, жалить (о скорпионах).Ссылки: Мф. 26:68; Мк. 14:47; Лк. 22:64; Ин. 18:10; Откр. 9:5.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 3817
См. также в других словарях:
παίω — και βοιωτ. τ. πήω (Α) 1. χτυπώ με το χέρι, με ράβδο ή με όπλο («τοῑσι σκυτάλοισι ἔπαιον τοὺς Πέρσας», Ηρόδ.) 2. (για κωπηλάτη) χτυπώ με το κουπί («ἔπαισαν ἄλμην βρύχιον ἐκ κελεύματος», Αισχύλ.) 3. (σχετικά με βέλη, ακόντια ή βλήματα) βάλλω («τοὺς … Dictionary of Greek
παίω — 1 strike pres subj act 1st sg παίω 1 strike pres ind act 1st sg παίω 2 strike pres subj act 1st sg (attic) παίω 2 strike pres ind act 1st sg (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παῖον — παίω 1 strike pres part act masc voc sg παίω 1 strike pres part act neut nom/voc/acc sg παίω 1 strike imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) παίω 1 strike imperf ind act 1st sg (homeric ionic) παίω 2 strike pres part act masc voc sg (attic) παίω 2 … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παίῃ — παίω 1 strike pres subj mp 2nd sg παίω 1 strike pres ind mp 2nd sg παίω 1 strike pres subj act 3rd sg παίω 2 strike pres subj mp 2nd sg (attic) παίω 2 strike pres ind mp 2nd sg (attic) παίω 2 strike pres subj act 3rd sg (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παίετε — παίω 1 strike pres imperat act 2nd pl παίω 1 strike pres ind act 2nd pl παίω 1 strike imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) παίω 2 strike pres imperat act 2nd pl (attic) παίω 2 strike pres ind act 2nd pl (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παιομένων — παίω 1 strike pres part mp fem gen pl παίω 1 strike pres part mp masc/neut gen pl παίω 2 strike pres part mp fem gen pl (attic) παίω 2 strike pres part mp masc/neut gen pl (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παιόμενον — παίω 1 strike pres part mp masc acc sg παίω 1 strike pres part mp neut nom/voc/acc sg παίω 2 strike pres part mp masc acc sg (attic) παίω 2 strike pres part mp neut nom/voc/acc sg (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παιόντων — παίω 1 strike pres part act masc/neut gen pl παίω 1 strike pres imperat act 3rd pl παίω 2 strike pres part act masc/neut gen pl (attic) παίω 2 strike pres imperat act 3rd pl (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παίει — παίω 1 strike pres ind mp 2nd sg παίω 1 strike pres ind act 3rd sg παίω 2 strike pres ind mp 2nd sg (attic) παίω 2 strike pres ind act 3rd sg (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παίοντα — παίω 1 strike pres part act neut nom/voc/acc pl παίω 1 strike pres part act masc acc sg παίω 2 strike pres part act neut nom/voc/acc pl (attic) παίω 2 strike pres part act masc acc sg (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παίοντι — παίω 1 strike pres part act masc/neut dat sg παίω 1 strike pres ind act 3rd pl (doric) παίω 2 strike pres part act masc/neut dat sg (attic) παίω 2 strike pres ind act 3rd pl (attic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)