Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

παραλύω

  • 1 παραλύω

    [паралио] ρ. (αμτβ.) бать парализованным, слабеть, расслабляться,

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > παραλύω

  • 2 сковывать

    сковыва||ть
    несоз.
    1. (выковывать) σφυρηλατώ·
    2. (соединять путем ковки) συγκολλώ σφυρηλατώντας·
    3. (заковывать) ἀλυσσοδένω μαζύ·
    4. перен (лишать свободы, легкости в действиях и т. п.) παραλύω, δεσμεύω:
    ее молчание \сковыватьет меня ἡ σιωπή της μέ παραλύει·
    5. воен. παραλύω, ἀκινητοποιώ:
    \сковывать противника παραλύω τόν ἀντίπαλον, ἀκινητοποιώ τόν ἀντίπαλον
    6. перен (покрывать льдом) παγώνω:
    мороз \сковыватьет реку́ ἡ παγωνιά παγώνει τό ποτάμι· ◊ \сковывать инициативу ἐμποδίζω (или περιορίζω) τήν πρωτοβουλία.

    Русско-новогреческий словарь > сковывать

  • 3 парализовать

    1. (привести в состояние паралича) παραλύω 2. (лишить способности или возможности действовать) παραλύω, ακινητοποιώ.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > парализовать

  • 4 дезорганизовать

    дезорганизовать παραλύω, χαλνώ
    * * *
    παραλύω, χαλνώ

    Русско-греческий словарь > дезорганизовать

  • 5 парализовать

    Русско-греческий словарь > парализовать

  • 6 парализовать

    -зую, -зуешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. парализованный, βρ: -ван, -а, -о;
    ρ.δ.κ.σ.μ.
    1. παραλύω, ακινητοποιώ•

    у него -а нога αυτός έπαθε παράλυση του ποδιού.

    2. μτφ. σμπαραλιάζω, εξαρθρώνω•

    парализовать силы противника σμπαραλιάζω τις δυνάμεις του εχθρού.

    παραλύω, παθαίνω παράλυση.

    Большой русско-греческий словарь > парализовать

  • 7 разложить

    -ложу, -ложишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. разложенный, βρ: -жен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. τοποθετώ, βάζω χωριστά•

    разложить вещи τοποθετώ τα πράγματα.

    2. διαλύω• αποσυνθέτω•

    разложить воду на кислород и водород διαλύω το νερό σε οξυγόνο και υδρογόνο.

    3. (μαθ.) αναπτύσσω.
    4. μτφ. παραλύω, αποδιοργανώνω, αποσυνθέτω.
    1. τοποθετούμαι, μπαίνω. || καταλαβαίνω, παίρνω θέση.
    2. χωρίζομαι• διαλύομαι, αποσυνθέ-τομαι.
    3. σαπίζω, σήπομαι.
    4. μτφ. παραλύω, αποδιοργανώνομαι• σπαραλιάζω.

    Большой русско-греческий словарь > разложить

  • 8 омертверыйть

    омертверый||ть
    сов
    1. (ἀπο)νεκρώνομαν
    2. перен (απονεκρώνομαι, παραλύω.

    Русско-новогреческий словарь > омертверыйть

  • 9 опускать

    опускать
    несов
    1. κατεβάζω, χαμηλώνω (μετ.), ἀφήνω νά πέσει / ὑποστέλλω (флаг, парус)/ ξεσφίγγω, χαλαρώνω (поводья):
    \опускать глаза χαμηλώνω τό βλέμμα· \опускать голову κατεβάζω (или χαμηλώνω) τό κεφάλι μου· \опускать ру́ки а) κατεβάζω τά χέρια, б) перен παραλύω, χάνω τό κουράγιο μου· \опускать письмо ρίχνω τό γράμμα στό γραμματοκιβώτιο· \опускать занавес κλείνω τήν αὐλαία, κλείνω τό παραπέτασμα· \опускать в могилу βάζω στόν τάφο, ἐνταφιάζω·
    2. (откидывать) χαμηλώνω (μετ.), φέρω κάτω:
    \опускать воротник κατεβάζω τόν γιακά·
    3. (делать пропуск) παραλείπω, ἐξαιρώ:
    \опускать подробности в рассказе παραλείπω τίς λεπτομέρειες.

    Русско-новогреческий словарь > опускать

  • 10 отсыхать

    отсыхать
    несов
    1. (о частях растения) ξεραίνομαι·
    2. (о частях тела) παραλύω.

    Русско-новогреческий словарь > отсыхать

  • 11 парализовать

    парализов||ать
    сов и несов прям., перен παραλύω, καθιστβ -ιαράλυτο[ν].

    Русско-новогреческий словарь > парализовать

  • 12 помертветь

    помертве||ть
    сов (от ужаса, горя и т· п.) παραλύω, μουδιάζω, ἀποναρκώ-νομαι, ὠχριῶ:
    я \помертветьл от страха μοῦ πάγωσε τό αίμα ἀπό τόν φόβο.

    Русско-новогреческий словарь > помертветь

  • 13 дохнуть

    ρ.δ. ψοφώ.
    εκφρ.
    мухи -ут – βαργεστιμάρα ανυπόφορη, σκασίλα.
    ρ.σ.
    1. αναπνέω, ανασαίνω. || εκπνέω, εκφυσώ.
    2. φυσώ, πνέω•

    -ул слибый ветерок φύσηξε ελαφρό αεράκι.

    εκφρ.
    дохнуть негде – ασφυκτικός συνωστισμός, ανάσα δεν παίρνεις•
    дохнуть некогда – δεν αδειάζω να πεθάνω ( πάρα πολύ αποσχολημένος): не сметь ή бояться дохнуть παραλύω από φόίβο, κόβεται η αναπνοή μου.

    Большой русско-греческий словарь > дохнуть

  • 14 омертветь

    ρ.σ.
    1. (απο)νεκρώνομαι•

    стопа -ла το πέλμα απονεκρώθηκε (ξένεψε).

    2. μτφ. παραλύω, κοκκαλώνω•

    омертветь от страха κοκκαλώνω από το φόβο.

    || μαραζώνω, μαραίνομαι, ατονώ. || ερημώνομαι.

    Большой русско-греческий словарь > омертветь

  • 15 отнять

    -ниму, -нимешь κ. (παλ. κ. απλ.) отныму, отнимешь (κλίση από το ρ. отьять) ; παρλθ. χρ. отнял
    -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. отнят, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. αφαιρώ, αποσπώ αρπάζω. || ιδιοποιούμαι, σφετερίζομαι υπεξαιρώ.
    2. παίρνω, τραβώ, αν.αμερίζω.
    3. (ιατρ,)- ακρωτηριάζω, αποκόπτω•

    отнять руку κόβω το χέρι.

    4. μτφ. στερώ•

    двадцать лет жизни он отнял у меня αυτός μου έφαγε (έκοψε) είκοσι χρόνια ζωή•

    эта работа у меня -ла много времени αυτή η δουλειά μού φάγε πολύ χρόνο.

    5. (μαθ.) αφαιρώ•
    αφαιρέσομε πέντε.
    εκφρ.
    отнять от груди – αποθηλάζω•
    нельзя отнять – δεν πρέπει να αρνηθείς ή να μή παραδεχτείς (κάτι που ενυπάρχει).
    παραλύω, παθαίνω παράλυση•

    у бабушки -лись ноги η γιαγιά έπαθε παράλυση των ποδιών.

    || μουδιάζω ακινητώ.

    Большой русско-греческий словарь > отнять

  • 16 отсохнуть

    -нет, παρλθ. χρ. отсох
    -ла, -ло ρ.σ.
    1. ξεραίνομαι, ξηραίνομαι•

    ветки -ли τα κλαδιά ξεράθηκαν.

    2. παραλύω, ξενεύω•

    рука -ла το χέρι ξένεψε.

    εκφρ.
    -хни у меня язык, рука – (ως όρκος) να μου ξεραθεί η γλώσσα, το χέρι•
    -хни язык, если я вру! – να μου ξεραθεί η γλώσσα αν λέω ψέματα!

    Большой русско-греческий словарь > отсохнуть

  • 17 порвать

    ρ.σ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. порванный, βρ: -ван, -а, -о
    1. ξεσχίζω.
    2. κόβω, διακόπτω• παραλύω•

    порвать связь противника с тылом κόβω τη σύνδεση του εχθρού με τα μετόπισθεν.

    3. μτφ. σταματώ, παύω να έχω•

    порвать отношения κόβω σχέσεις.

    4. σχίζω (για όλα, πολλά).
    5. αποκόπτω•

    порвать цветов κόβω λουλούδια.

    1. (ξε)σχίζομαι•

    рубашка -лась το πουκάμισο σχίστηκε.

    2. (κυρλξ. κ. μτφ.) κόβομαι•

    нитка -лась η κλωστή κόπηκε•

    его голос -лся η φωνή του κόπηκε.

    3. μτφ. διακόπτομαι•

    отношения -лись οι σχέσεις διακόπηκαν.

    Большой русско-греческий словарь > порвать

  • 18 разлимонить

    ρ.σ.μ.
    (απλ.) αδυνατίζω, εξασθενώ; ατονώ (για οινοπνευματώδη ποτά)..
    κόβομαι, εξασθενώ• παραλύω. || συγκινούμαι.

    Большой русско-греческий словарь > разлимонить

  • 19 упад

    -а (-у) α: до -а ή -у μέχρι πτώσης•

    плясать до -а χορεύω μέχρι να πέσω κάτω (από εξάντληση)•

    смеяться до -а παραλύω από τα γέλια.

    Большой русско-греческий словарь > упад

См. также в других словарях:

  • παραλύω — loose and take off pres subj act 1st sg (epic) παραλύω loose and take off pres ind act 1st sg (epic) παραλύ̱ω , παραλύω loose and take off pres subj act 1st sg παραλύ̱ω , παραλύω loose and take off pres ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παραλύω — παραλύω, παρέλυσα (σπάν. παράλυσα), παραλυμένος βλ. πίν. 5 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • παραλύω — ΝΜΑ, και παραλώ Ν 1. επιφέρω αδυναμία, προκαλώ εξασθένηση και χαύνωση, εξαντλώ (α. «η πείνα μέ έχει παραλύσει» β. «κἄν ἐπιμείνῃ τις, παρέλυσεν, ἐλωβήσατο», Πλάτ.) 2. (το ενεργ. και το παθ.) χάνω τη δύναμη μου, εξασθενώ (α. «ταράττεται η ψυχή μας …   Dictionary of Greek

  • παραλύω — παρέλυσα, παραλύθηκα, παραλυμένος 1. μτβ., ελαττώνω την κινητικότητα, χαλαρώνω, ακινητοποιώ: Η έλλειψη των καυσίμων παρέλυσε τα μηχανοκίνητα μέσα. 2. αμτβ., ελαττώνομαι, χαλαρώνω, ακινητοποιούμαι, ξεχαρβαλώνομαι, καταρρέω: Παρέλυσα από το φόβο,… …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • παραλυομένων — παραλύω loose and take off pres part mp fem gen pl (epic) παραλύω loose and take off pres part mp masc/neut gen pl (epic) παραλῡομένων , παραλύω loose and take off pres part mp fem gen pl παραλῡομένων , παραλύω loose and take off pres part mp… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παραλυόμενον — παραλύω loose and take off pres part mp masc acc sg (epic) παραλύω loose and take off pres part mp neut nom/voc/acc sg (epic) παραλῡόμενον , παραλύω loose and take off pres part mp masc acc sg παραλῡόμενον , παραλύω loose and take off pres part …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παραλυόντων — παραλύω loose and take off pres part act masc/neut gen pl (epic) παραλύω loose and take off pres imperat act 3rd pl (epic) παραλῡόντων , παραλύω loose and take off pres part act masc/neut gen pl παραλῡόντων , παραλύω loose and take off pres… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παραλύει — παραλύω loose and take off pres ind mp 2nd sg (epic) παραλύω loose and take off pres ind act 3rd sg (epic) παραλύ̱ει , παραλύω loose and take off pres ind mp 2nd sg παραλύ̱ει , παραλύω loose and take off pres ind act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παραλύοντα — παραλύω loose and take off pres part act neut nom/voc/acc pl (epic) παραλύω loose and take off pres part act masc acc sg (epic) παραλύ̱οντα , παραλύω loose and take off pres part act neut nom/voc/acc pl παραλύ̱οντα , παραλύω loose and take off… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παραλύοντι — παραλύω loose and take off pres part act masc/neut dat sg (epic) παραλύω loose and take off pres ind act 3rd pl (epic doric) παραλύ̱οντι , παραλύω loose and take off pres part act masc/neut dat sg παραλύ̱οντι , παραλύω loose and take off pres ind …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παραλύουσι — παραλύω loose and take off pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) παραλύω loose and take off pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) παραλύ̱ουσι , παραλύω loose and take off pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»